武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,卒遇敌人,甚众且武,武车骁骑,绕我左右,吾三军皆震,走不可止,为之奈何?”
太公曰:“如此者,谓之‘败兵’。善者以胜,不善者以亡。”
武王曰:“为之奈何?”太公曰:“伏我材士强弩,武车骁骑,为之左右,常去前后三里,敌人逐我,发我车骑,冲其左右,如此,则敌人扰乱,吾走者自止。”
武王曰:“敌人与我,车骑相当,敌众我少,敌强我弱,其来整治精锐,吾陈不敢当,为之奈何?”
太公曰:“先我材士强弩,伏于左右,车骑坚阵而处,敌人过我伏兵,积弩射其左右,车骑锐兵,疾击其军、或击其前,或击其后,敌人虽众,其将必走。”武王曰:“善哉!”
武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,卒¹遇敌人,甚众且武,武车骁骑²,绕我左右,吾三军皆震,走不可止,为之奈何?”
武王问太公说:“率领军队深入敌国境内,突然与敌人相遇,敌军人数众多而且勇猛凶狠,并以武冲大战车和骁勇的骑兵包围我左右两翼。我军将士震恐,纷纷逃跑,无法阻止。对此应该怎么办?”
¹卒:突然。
²骁骑:勇猛的骑兵。
太公曰:“如此者,谓之‘败兵’。善¹者以胜,不善者以亡。”
太公答道:“处于这种困境的军队叫做败兵。善于用兵的人,可以反败为胜;不善于用兵的人,可能因此而败亡。”
¹善:善于用兵打仗。
武王曰:“为之奈何?”太公曰:“伏我材士强弩,武车骁骑,为之左右,常¹去前后三里,敌人逐我,发我车骑,冲其左右,如此,则敌人扰乱,吾走者自止。”
武王又问:“面对这种局面应该采取什么办法处置?”太公答道:“应该埋伏我的材士强弩,并把威力大的战车和骁勇的骑兵配置在左右两翼,伏击地点一般放在距离我主力前后约三里的地方。敌人如果前来追击,就出动我的战车和骑兵,攻击敌人的左右两侧,这样,敌军就会陷于混乱,我逃跑的土卒就会自动停止逃跑。”
¹常:一般。
武王询问面对败军逃跑、敌军追击的局面时应采取的处置办法,太公建议通过埋伏材士强弩和配置战车、骑兵于两翼进行伏击,以反击敌军,使敌军陷入混乱,从而阻止我方士卒的逃跑。
武王曰:“敌人与我,车骑相当,敌众我少,敌强我弱,其来整治¹精锐,吾陈不敢当²,为之奈何?”
武王又问:“敌我双方的战车和骑兵相遇,敌众我寡,敌强我弱。敌人进攻的时候阵势整齐,士兵精锐。我军士兵与敌对阵战斗,却难以抵挡,应该怎么办?”
¹整治:整齐而有秩序。
²不敢当:无法匹敌,难以抵挡。
太公曰:“先我材士强弩,伏于左右,车骑坚阵而处,敌人过我伏兵,积弩¹射其左右,车骑锐兵,疾击其军、或击其前,或击其后,敌人虽众,其将必走。”武王曰:“善哉!”
太公答道:“这种情况下,应挑选我军的材士强弩,埋伏在左右两侧,并把战车和骑兵布成坚固的阵势进行防守。当敌人通过我军埋伏的地方时,就用密集的强弩射击敌人的左右两翼,并出动战车和骑兵以及勇锐十卒猛烈地攻击敌军,或攻击敌人的正面,或攻击敌人的侧后。这样,人数众多的敌人,也必定会被我打败。”武王说:“说得真好啊!”
¹积弩:集中弓弩连射。
太公提出在面对敌众我寡的战场形势下,应通过挑选精锐士兵埋伏并配合战车、骑兵的坚固阵势进行防守,同时利用强弩射击和勇猛攻击来打败敌人的策略。