王莽第十四 原文
一
王莽未灭,而刘歆先杀,歆未死而族先灭,哀哉!刘向之泽不保其子孙,而从学之门人与俱烬也。甄丰也,王舜也,皆推戴莽以分膏润者也。鬼夺其魄,而丰以乱诛,舜以悸死,于是而知鬼神之道焉。推戴已成而心不自宁,此心之动,鬼神动之也,二气之良能所见几而不可揜也;故皆不得其死,而歆之罚为尤酷焉。易曰:“小人而乘君子之器,盗思夺之矣。”歆小人也,蒙父向之余烈,自命于儒林,以窍先王之道;君子之器,其可乘乎?貌君子而实依匪类者,罚必重于小人。圣人之学,天子之位,天之所临,皆不可窃者也。使天下以窃者为君子,而王道斩、圣教夷,姚枢许衡之幸免焉,幸而已矣。
二
严尤之谏伐匈奴,为王莽谋之则得尔,而后世亟称之为定论,非也。莽之召乱,自伐匈奴始,欺天罔人,而疲敝中国,祸必于此而发。尤不敢言莽不可伐匈奴,而言匈奴不可伐,避莽之忌而讳之,岂果如蟁蝱之幸不至前,无事求诸水艸之薮以扑之哉。
秦之毒天下而亡,阿房也,骊山也,行游无度而诛杀不惩也;非筑城治障斥远匈奴之害也。汉武之疲敝天下,建章也,柏梁也,祷祠祈僊而驰驱海岳也,贪一马而兴万里之师也;非埽幕南之王庭以翦艾匈奴之害也。秦得天下于力战,民未休息。而筑戍之役暴兴,则民怨起。汉承文、景休息之余,中国无事,而乘之以除外偪之巨猾,故武帝之功,至宣、元而收,垂及哀、平,而单于之臣服不贰。莽之得天下更悖于秦,而亟用其不知兵之赤子,是其为秦之续也,必剧于秦,尤心知之而不敢讼言耳。岂可以为定论而废汉武之功哉?
兵者,毒天下者也,圣王所不忍用也。自非鳞介爪牙与我殊类,而干我藩垣,绝我人极,不容已于用也,则天下可以无兵。故莽之聚兵转饟以困匈奴,为久远计者,未尝非策。而严尤之欲深入霆击也,亦转计之谬焉者。莽非其人,莽之世非其时,故用莽之术而召天下之乱。自非莽也,尤之策,与赵普之弃燕、雲也均,偷安一时,而祸在奕世矣。
三
西汉之亡也,龚胜、薛方、郭钦、蒋诩、陈咸,皎然不辱,行迹相侔,而未可等也。薛方诡辞以免,何以处夫严光、周党际盛世而隐者乎?君子名之必可言也,言可孙而不可诬。谓王莽为唐、虞,则唐、虞矣,谋诸心,出诸口,方亦何以自安乎?莽之逆以伪,而不足以延,苟有识者,无不知也,知之则必避之矣。避臣莽之诛于他日,抑避忤莽之祸于当时,方之工于术也,其得与龚胜齿哉?视纪逡、两唐而慧焉者尔。钦、诩则可谓自好矣。咸谢病不应,辞亦孙矣,而悉收汉之律令书文壁藏之,岂徒以俟汉氏中兴之求哉?诚有不忍者矣。子之慕亲也,爱其手泽;臣之恋主也,闵其典章;典章者,即先王神爽之所在也,故以知咸有不忍之心也。呜呼!胜以死自靖,咸以生存汉,恻怛之生心一也。微二子,吾孰与归?
四
天下相习于怪,无不怪也。郅恽引天文历数,上书王莽,令就臣位,复立汉室,可不谓怪乎?以莽之惨,无不可杀者,而恽免于死;莽诬天而以天诬人,故忌天而不加刑,恽故持之盈而发之无惮耳。恽以此故智,闭门不纳光武而蒙赏,世皆惊其奇而伟其志操,而不知为君子所必斥为怪而不欲语者也。怪士不惩,天下不平。使明主戮之,而天下犹惜之。大经不正,庶民习于邪慝,流俗之论,以怪为奇,若此类者众矣。
一
一
王莽未灭,而刘歆先杀,歆未死而族先灭¹,哀哉!刘向之泽不保其子孙,而从学之门人与俱烬也。甄丰²也,王舜³也,皆推戴莽以分膏润⁴者也。鬼夺其魄,而丰以乱诛,舜以悸死,于是而知鬼神之道焉。推戴已成而心不自宁,此心之动,鬼神动之也,二气之良能⁵所见几而不可揜也;故皆不得其死,而歆之罚为尤酷焉。易曰:“小人而乘君子之器,盗思夺之矣⁶。”歆小人也,蒙父向之余烈,自命于儒林,以窍先王之道;君子之器,其可乘乎?貌君子而实依匪类⁷者,罚必重于小人。圣人之学,天子之位,天之所临⁸,皆不可窃者也。使天下以窃者为君子,而王道斩、圣教夷,姚枢许衡之幸免焉,幸而已矣。
王莽还没有被消灭,刘歆却先被杀死,刘歆尚未死去时家族就先被灭族,真是悲哀啊!刘向的恩泽保不住子孙,连他的门生也一同遭难。甄丰、王舜都是拥戴王莽以分得利益的人,他们心神恍惚,甄丰因叛乱被诛杀,王舜因恐惧而死,由此可知鬼神的道理。他们拥戴王莽成功后内心不安,这种心理活动是鬼神在驱使,是阴阳二气的自然本能所察觉而无法掩盖的,所以都不得善终,而刘歆的惩罚尤其严酷。《易经》说:“小人窃居君子的位置,盗贼就会想着夺取。” 刘歆是小人,承蒙父亲刘向的余威,在儒林中自命不凡,窃取先王的道义;君子的位置,难道可以窃取吗?表面是君子实则依附奸邪的人,惩罚必定比小人更重。圣人的学问、天子的权位,都是上天所注视的,不可窃取。如果天下把窃取者当作君子,那么王道就会断绝、圣教就会消亡,姚枢、许衡等人能幸免,不过是侥幸罢了。
此段写王莽未灭时刘歆先被杀且族灭,甄丰、王舜等推戴王莽者也不得善终,借 “鬼神之道” 指出他们内心不安源于背叛,强调小人窃居君子之位必遭严惩,警示圣学与权位不可窃取。
二
二
严尤¹之谏伐匈奴,为王莽谋之则得尔,而后世亟称之为定论,非也。莽之召乱,自伐匈奴始,欺天罔人,而疲敝²中国,祸必于此而发。尤不敢言莽不可伐匈奴,而言匈奴不可伐,避莽之忌而讳之,岂果如蟁蝱³之幸不至前,无事求诸水艸之薮⁴以扑之哉。
严尤劝谏王莽不要讨伐匈奴,从为王莽谋划的角度是恰当的,但后世急切地将其称为定论,这是错误的。王莽招致祸乱,从讨伐匈奴开始,他欺骗上天蒙蔽百姓,使中原疲惫,祸乱必定由此引发。严尤不敢说王莽不该讨伐匈奴,只说匈奴不可讨伐,是回避王莽的忌讳,难道真的像蚊虫侥幸没飞到面前,却无事生非到水草深处去扑杀吗?
此段指出严尤劝谏王莽勿伐匈奴,后世称其为定论是错误的。王莽召乱始于伐匈奴,严尤避忌王莽,只言匈奴不可伐,实则王莽伐匈奴是欺天罔人、疲敝中国,祸乱必由此发。
秦之毒天下而亡,阿房¹也,骊山²也,行游无度而诛杀不惩也;非筑城治障³斥远匈奴之害也。汉武之疲敝天下,建章⁴也,柏梁⁵也,祷祠祈僊而驰驱海岳也,贪一马而兴万里之师⁶也;非埽⁷幕南⁸之王庭以翦艾⁹匈奴之害也。秦得天下于力战,民未休息。而筑戍之役暴兴,则民怨起。汉承文、景休息之余,中国无事,而乘之以除外偪¹⁰之巨猾¹¹,故武帝之功,至宣、元而收,垂及哀、平,而单于之臣服不贰。莽之得天下更悖于秦,而亟用其不知兵之赤子¹²,是其为秦之续也,必剧于秦,尤心知之而不敢讼言¹³耳。岂可以为定论而废汉武之功哉?
秦朝毒害天下而灭亡,是因为修建阿房宫、骊山陵墓,出行游乐无度且滥杀无辜不加惩戒,并非修筑城墙治理要塞抵御匈奴的危害。汉武帝使天下疲惫,是因为修建建章宫、柏梁台,祈祷求仙而奔走于山海之间,贪求一匹马而发动万里远征,并非扫平幕南的匈奴王庭以铲除边患的危害。秦朝通过武力征战得天下,百姓尚未休养生息,却突然兴起筑城戍边的劳役,于是民怨沸腾。汉朝承接文景之治的休养生息,中原安定,趁机除去边境的强敌,所以汉武帝的功绩到宣帝、元帝时得以收获,延续到哀帝、平帝,匈奴单于仍臣服不二。王莽得天下比秦朝更违逆正道,却急切征调不懂军事的百姓,这是延续秦朝的做法,危害必定比秦朝更严重,严尤心里明白却不敢公开言说。怎么能把严尤的建议当作定论而否定汉武帝的功绩呢?
此段将秦亡、汉武疲敝与王莽伐匈奴对比,指出秦与汉武的问题在滥用民力(如建宫苑、求仙),而非对匈作战。王莽得位不正却效仿,必加剧祸乱,严尤不敢明言,批判后世因王莽否定汉武之功的错误。
兵者,毒天下者也,圣王所不忍用也。自非鳞介¹爪牙与我殊类,而干我藩垣²,绝我人极³,不容已于用也,则天下可以无兵。故莽之聚兵转饟以困匈奴,为久远计者,未尝非策。而严尤之欲深入霆击⁴也,亦转计之谬焉者。莽非其人,莽之世非其时,故用莽之术而召天下之乱。自非莽也,尤之策,与赵普之弃燕、雲也均,偷安一时,而祸在奕世⁶矣。
战争是危害天下的东西,圣王不忍心使用。如果不是像长鳞带甲的异族那样与我们不同类,侵犯我们的边境,灭绝我们的伦理,就不必使用战争,天下本可以没有战争。所以王莽聚集军队转运粮饷来围困匈奴,从长远考虑,未必不是良策。而严尤主张深入草原迅猛攻击,也是策略上的错误。王莽不是合适的人,王莽的时代也不是合适的时机,所以采用王莽的策略就招致天下大乱。如果不是王莽,严尤的策略就和赵普放弃燕云十六州一样,只是一时偷安,却遗祸后世。
作者认为战争是危害天下的手段,圣王不轻易使用,除非异族侵犯。王莽聚兵困匈奴从长远看不算错,但严尤主张深入攻击是错策。因王莽无德、时代不对,用此术致乱,严尤之策与赵普弃燕云一样是偷安,遗祸后世。
三
三
西汉之亡也,龚胜、薛方¹、郭钦²、蒋诩³、陈咸⁴,皎然不辱,行迹相侔⁵,而未可等也。薛方诡辞以免,何以处夫严光⁶、周党⁷际⁸盛世而隐者乎?君子名之必可言也,言可孙⁹而不可诬。谓王莽为唐、虞,则唐、虞矣,谋诸心,出诸口,方亦何以自安乎?莽之逆以伪,而不足以延,苟有识者,无不知也,知之则必避之矣。避臣莽之诛于他日,抑避忤莽之祸于当时,方之工于术也,其得与龚胜齿¹²哉?视纪逡¹⁰、两唐¹¹而慧焉者尔。钦、诩则可谓自好矣。咸谢病不应,辞亦孙矣,而悉收汉之律令书文壁藏之,岂徒以俟¹³汉氏中兴之求哉?诚有不忍者矣。子之慕亲也,爱其手泽¹⁴;臣之恋主也,闵¹⁵其典章;典章者,即先王神爽¹⁶之所在也,故以知咸有不忍之心也。呜呼!胜以死自靖¹⁷,咸以生存汉,恻怛¹⁸之生心一也。微二子,吾孰与归?
西汉灭亡时,龚胜、薛方、郭钦、蒋诩、陈咸都清白不辱,行为相似却不可等同。薛方用诡诈的言辞免于出仕,这怎么能和严光、周党在盛世隐居相比呢?君子说话必定要有道理,言辞可以谦逊但不能虚假。说王莽如同唐尧、虞舜,心里这么想,嘴里这么说,薛方又怎能心安呢?王莽用虚伪篡逆,政权不能长久,但凡有见识的人都知道,知道就必定会避开他。薛方或是为了避免日后臣服王莽的惩罚,或是为了避开当时违逆王莽的灾祸,他精于权术,怎能和龚胜相提并论呢?不过比纪逡和两唐兄弟聪明些罢了。郭钦、蒋诩可说是洁身自好。陈咸称病不应召,言辞也很谦逊,却收集所有汉朝的律令文书藏在墙壁里,难道只是为了等待汉朝中兴时的索取吗?实在是有不忍之心啊。子女爱慕父母,会珍爱他们的遗物;臣子依恋君主,会痛惜国家的典章;典章是先王精神所在,所以知道陈咸有不忍之心。唉!龚胜以死尽忠,陈咸以生存守护汉朝,他们内心的悲痛是一样的。没有这两个人,我还能归心于谁呢?
此段将西汉灭亡时龚胜、薛方等人对比,薛方诡辞免仕属投机,龚胜以死明志、陈咸藏汉律令待复兴,二者均显忠诚。作者肯定其恻怛之心,贬薛方,赞龚胜与陈咸为楷模。
四
四
天下相习于怪,无不怪也。郅恽¹引天文历数,上书王莽,令就臣位,复立汉室,可不谓怪乎?以莽之惨²,无不可杀者,而恽免于死;莽诬天而以天诬人,故忌天而不加刑,恽故持之盈而发之无惮耳。恽以此故智,闭门不纳光武而蒙赏,世皆惊其奇而伟其志操,而不知为君子所必斥为怪而不欲语者也。怪士不惩,天下不平。使明主戮之,而天下犹惜之。大经³不正,庶民习于邪慝⁴,流俗之论,以怪为奇,若此类者众矣。
天下人互相效仿怪异行为,就没有什么不怪异的了。郅恽引用天文历数,上书王莽,让他归为臣位,恢复汉室,能不说是怪异吗?以王莽的残忍,没有什么人不可杀,郅恽却免于一死;王莽欺骗上天并用天来欺骗人,所以忌讳天命而不加刑,郅恽因此才敢理直气壮地进言而无所畏惧。郅恽用同样的手段,闭门不接纳光武帝却受到赏赐,世人都惊叹他的奇特并推崇他的志操,却不知道君子必定会斥责这种行为怪异而不愿谈论。怪异之士不被惩治,天下就无法太平。即使贤明的君主处死他们,天下人还会惋惜。大道不正,百姓习惯于邪恶,世俗的言论把怪异当作奇特,像这样的情况太多了。
此段指出天下风气怪异,郅恽借天文历数劝王莽退位,凭王莽迷信天象而免死,后又以此拒光武帝却受赏。世人赞其奇伟,作者却斥其行径怪异,批判世俗混淆正邪,以怪为奇的不良风气。
本章赏析
此章围绕王莽篡汉后的历史乱象展开,深刻剖析背叛者的结局与时代伦理的崩塌。刘歆作为儒学大家刘向之子,却甘为王莽篡汉的帮凶,最终家族覆灭,连门客都遭牵连,连同甄丰、王舜等投机者或因内乱被诛、或因恐惧暴毙,印证了“小人窃居君子之位必遭天谴”的真理——作者借鬼神之说,实则揭露背叛者内心的良知不安与历史的必然惩戒,如刘歆以儒学外衣行篡逆之实,其下场比普通小人更惨烈,警示圣道与权位不可被虚伪者窃取。
针对严尤劝谏王莽勿伐匈奴的建议,作者驳斥后世的盲目推崇,指出秦与汉武的弊端在于滥用民力(如阿房宫、求仙活动),而非对匈奴的军事行动本身。王莽篡汉本就失德,却效仿汉武北伐以转移矛盾,其失败根源在政权合法性缺失,严尤避重就轻的建议实为“偷安之策”,与赵普弃燕云十六州一样,虽解一时之困却埋下长远隐患,批判时人混淆政策失误与时代局限的认知误区。
在忠义气节的对比中,作者盛赞龚胜以死明志、陈咸藏汉家律令以待复兴的赤诚——前者用生命捍卫道义,后者以行动守护王朝典章,二者均出于对汉室的深沉眷恋;而薛方诡称王莽为“唐虞”以自保,虽免于祸患却失了士人气节,这种投机取巧的“智慧”被作者鄙夷,凸显真正的忠诚不仅是不与奸佞合作,更是对信仰的坚守。
最后,作者批判郅恽以天文历数劝王莽退位的怪异行为,虽借王莽迷信符命而免于一死,却以鬼神之说干预政治,不符君子正道。世俗将此类怪异言行视为“奇伟志操”,实则混淆了正邪界限,强调治国需凭“正心明道”而非投机取巧的权术,若纵容“怪士”之风,必致天下伦理崩坏,字里行间渗透着对世道沦丧的深切忧虑与对正道的坚守。