古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若冰之将释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊;孰能浊以止,静之徐清?孰能安以久,动之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。(古之善为士者 帛书版:古之善为道者;能蔽而新成 帛书版:能蔽而不成)
古之善为士者¹,微妙玄²通³,深不可识。夫唯⁴不可识,故强⁵为之容⁶:豫⁷兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨⁸兮其若客;涣⁹兮若冰之将释¹⁰;敦¹¹兮其若朴;旷¹²兮其若谷;混¹³兮其若浊;孰能浊以止,静之徐清¹⁴?孰能安以久,动¹⁵之徐生?保此道者,不欲盈¹⁶。夫唯不盈,故能蔽¹⁷而新成。(古之善为士者 帛书版:古之善为道者;能蔽而新成 帛书版:能蔽而不成)
古时候在修道方面有造诣的人,微妙通达,深刻玄远,不是一般人可以理解的。正因为他们难以被理解,所以要勉强对他们的言行加以描述:他的小心谨慎啊,就像冬天赤脚涉水过河时那样逡巡不前;他的警觉戒备啊,就好像居于强邻的包围之中,不得不时时警惕万分;他的拘谨严肃啊,就像在做客一样;他的融合可亲啊,就好像正在消融的冰;他的醇厚质朴啊,就像没有雕琢过的原木;他的旷远豁达啊,就像空旷的山谷一样;他的浑厚宽容啊,就像浑浊的江河大流一样。谁能在浑浊中安静下来,使它渐渐澄清?谁能在安中有动,慢慢就会有生机萌生。保此道的方法是不要盈满,而保持空虚。正是因为不盈满,乃不积聚而损之,使不至于成。
¹善为士者:善于当士的人。“士”在先秦的含义极多,如男子、士兵、读书人、最底层贵族等,皆可称“士”。
²玄:幽深。
³通:达。
⁴唯:因为。
⁵强:勉强。
⁶容:形容。
⁷豫:犹豫。
⁸俨:恭敬,庄重。
⁹涣:流散。
¹⁰释:消融,融化。
¹¹敦:敦厚,朴实。
¹²旷:空阔。
¹³混:混同。
¹⁴徐清:慢慢澄清。
¹⁵动:搅动。
¹⁶盈:盈满。
¹⁷蔽:通“敝”,缺损,减损。
本章紧承前文,描述得道之人的具体表现。得道之人办事认真,做人谨慎,庄重而又通达,纯朴而又宽容。他们做事留有余地,不求盈满。只有不盈,只有体认得到自己的缺陷空白,才有空间,才有发展,才有大道。