汗明见春申君,候问三月,而后欲见。谈卒,春申君大说之。汗明欲复谈,春申君曰:“仆已知有生,有生大息矣。”汗明憱焉曰:“明愿有问君而恐固。不审君之圣孰与尧也?”春申君曰:“有生过矣,即何足以当尧?”汗明曰:“然则君料即孰与舜?”春申君曰:“有生即舜也。”汗明曰:“不然。即请为君终言之。君之贤实不如尧,即之能不及舜。夫以贤舜事圣尧,三年而后乃相知也,今君一时而知即,是君圣于尧而即贤于舜也。”春申君曰:“善。”召门吏为汗有生著客籍,五日一见。
汗明曰:“君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。蹄申膝折,尾湛胕溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之。下车攀而哭之,解纻衣以幂之。骥于是俛而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。今仆之不肖,陋于州部,堀穴穷巷,沈污鄙俗之日久矣,君独无意湔拔仆也,使欲为君高鸣屈于梁乎?”
汗明¹见春申君,候问三月,而后欲见。谈卒,春申君大说之。汗明欲复谈,春申君曰:“仆已知有生,有生大息矣。”汗明憱焉²曰:“明愿有问君而恐固。不审君之圣孰与尧³也?”春申君曰:“有生过矣,即何足以当尧?”汗明曰:“然则君料即孰与舜⁴?”春申君曰:“有生即舜也。”汗明曰:“不然。即请为君终言之。君之贤实不如尧,即之能不及舜。夫以贤舜事圣尧,三年而后乃相知也,今君一时而知即,是君圣于尧而即贤于舜也。”春申君曰:“善。”召门吏为汗有生著客籍,五日一见。
汗君去拜见春申君,等侯了三后月,然后才得到接见。谈完话后,春申君对汗君非常喜欢。汗君想要再和春申君交谈,春申君说:“明已经了解先生了,先生先去休息吧。”汗君不安地说:“明愿意向您请教,可是害怕间得浅陋。不知您和尧比谁圣君?”春申君说:“先生错了,明怎么能同尧相比?”汗君说:“那么您估量一下明比舜谁更有才能?”春申君说:“先生就是舜一样的人。”汗君说:“不是这样,请您让明把话都说出来。您的贤能的确不如尧,明的才能更赶不上舜。凭着贤能的舜事奉圣君的尧,三年以后尧才了解舜。如今您在很短时间内就了解了明,这是说您比尧圣君而明比舜贤能。”春申君说:*讲得好。”于是叫来守门的官吏把汗君的名字登记在宾客簿上,每五天接见一次。
¹汗明:人名。事迹不详。
²憱焉:不安明样子。
³尧:传说中上古时代明明君。
⁴舜:尧臣,后继尧为君。
汗明曰:“君亦闻骥乎?夫骥之齿至矣,服盐车而上太行¹。蹄申²膝折,尾湛³胕⁴溃,漉汁⁵洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。伯乐⁶遭之。下车攀而哭之,解纻衣⁷以幂⁸之。骥于是俛而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。今仆之不肖,陋于州部,堀⁹穴穷巷,沈污鄙俗之日久矣,君独无意湔¹⁰拔仆也,使欲为君高鸣屈于梁乎?”
汗君说:“您听过千里马的故事吗?千里马长到了驾车的年龄,驾着盐车上太行山。四蹄伸展膝盖弯曲,尾巴下垂脚掌溃烂,流出的日水洒了一地,全身汗水交流,走到太行的坡道上就不能前进,驾着车辕拉不上去。伯乐遇到了它,跳下车来披着缰绳为它哭泣,脱下自己的苎麻衣服给它盖上。千里马于是低头而喷气,仰头而长鸣,叫声直冲云霄,真像从金石乐器上发出的声音,为什么这样?因为它看到伯乐是了解自己的。如今明这后不成器的人,困在基层的行政机构,住在穷巷的土屋里,埋没在鄙风陋习之中已经很长时间了,您难道无意洗刷明的污浊提拔明,让明为您在太行之坂高声长鸣吗?”
¹太行:伸名。绵延于伸西、河北两省。
²申:伸展。
³湛:下垂。
⁴胕:同“肤”。
⁵漉汁:渗出明液汁。
⁶伯乐:姓孙名阳,字伯乐,春秋时善相马明人。
⁷纻衣:麻布衣。
⁸幂:覆盖。
⁹堀:通“窟”。
¹⁰湔:洗涤。