魏文侯借道于赵攻中山。赵侯将不许。赵利曰:“过矣。魏攻中山而不能取,则魏必罢,罢则赵重。魏拔中山,必不能越赵而有中山矣。是用兵者,魏也;而得地者,赵也。君不如许之,许之大劝,彼将知矣利之也,必辍。君不如借之道,而示之不得已。”
魏文侯¹借道于赵攻中山²。赵侯³将不许。赵利⁴曰:“过矣。魏攻中山而不能取,则魏必罢⁵,罢则赵重。魏拔中山,必不能越赵而有中山矣。是用兵者,魏也;而得地者,赵也。君不如许之,许之大劝,彼将知矣利之也,必辍。君不如借之道,而示之不得已。”
魏文侯向赵国借道攻打中山。赵烈侯准备不答应。赵刺说:“您错了。如果魏国攻打中山不能胜利,那么魏国一定很疲乏,魏国疲乏赵国就威重。如果魏国胜利了,一定不能超越赵国而拥有中山的土地。这就是说,用兵的是魏国,可是取得土地的是赵国。君王不如答应他,但如果答应太痛快,他们就会明白这是赵国在利用他们,就一定会停止对中山的进攻。君王不如借给他们路,而表示出不得已的样子给他们看。”
¹魏文侯:名斯,公元前445—前396年在位。
²中山:国名。春秋白狄别族鲜虞所建,建都在顾,今河北定县东北。
³赵侯:赵烈侯。
⁴赵利:人名。赵臣。
⁵罢:同“疲”,疲惫。
本段写魏文侯向赵国借路去进攻中山,赵烈侯不同意。赵利劝说烈侯。