谓魏冉曰:“楚破,秦不能与齐县衡矣。秦三世积节于韩、魏,而齐之德新加与。齐、秦交争,韩、魏东听,则秦伐矣。齐有东国之地,方千里。楚苞九夷,又方千里,南有符离之塞,北有甘鱼之口。权县宋、卫,宋、卫乃当阿、甄耳。利有千里者二,富擅越隶,秦乌能与齐县衡韩、魏,支分方城膏腴之地以薄郑?兵休复起,足以伤秦,不必待齐。”
谓魏冉曰:“楚破,秦不能与齐县¹衡²矣。秦三世积节于韩、魏³,而齐之德新加与。齐、秦交争,韩、魏东听,则秦伐矣。齐有东国之地,方千里。楚苞⁴九夷⁵,又方千里,南有符离⁶之塞,北有甘鱼之口⁷。权县宋、卫,宋、卫乃当阿、甄⁸耳。利有千里者二,富擅越隶,秦乌能与齐县衡韩、魏,支分方城膏腴之地以薄⁹郑¹⁰?兵休复起,足以伤秦,不必待齐。”
有人对魏冉说:“如果楚国被攻破,秦国就不能同齐国抗衡了。再说秦国三代人和韩、魏两国有多次交战之仇,而齐国又刚刚把好处给了韩、魏。当齐、秦交战的时候,韩、魏必然听从东边的齐国,那么秦国将遭到讨伐。齐国东方的土地,方圆千里。楚国包容丸夷,方圆也有千里,况且南边还有符离要塞,北边有甘鱼陂隘日。若是权衡一下宋、卫两国的份量,宋、卫只不过相当予齐国的阿、甄两地罢了。如果齐国占有了楚国的土地,就等于有了两个千里,又独自握有楚国越地的徒隶:秦国便不能与齐、韩、魏相较量了,当齐军肢解肥沃的方城土地以接近韩国时,韩、魏的军队不必再发动,就可以让秦国大伤元气,而不必等待齐国动手了。”
¹县:悬挂。
²衡:平。
³秦三世积节于韩、魏:秦惠文王、武王、昭王三世与韩、魏有使节往来。
⁴苞:同“包”。
⁵九夷:淮北至滨海地区的夷族。
⁶符离:地名。在今安徽宿州东北符离集。
⁷甘鱼之口:地名。在今湖北天门西北。
⁸阿、甄:地名。齐邑。阿,在今山东东阿西二十五里。甄,或作“鄄”,在今山东鄄城北。
⁹薄:迫近。
¹⁰郑:地名。指秦的南郑(靠近汉中)地区。
齐、韩、魏三国因为楚国背弃合纵盟约,倒向秦国,楚王派太子横入秦求救,又使人游说魏冉,指出,如果三国联军击破楚国,秦、齐两国将失去平衡。