权之难,齐、燕战。秦使魏冉之赵,出兵助燕击齐。薛公使魏处之赵,谓李向曰:“君助燕击齐,齐必急。急必以地和于燕,而身与赵战矣。然则是君自为燕东兵,为燕取地也。故为君计者,不如按兵匆出。齐必缓,缓必复与燕战。战而胜,兵罢弊,赵可取唐、曲逆;战而不胜,命悬于赵。然则吾中立而割穷齐与疲燕也,两国之权,归于君矣。”
权¹之难,齐、燕战。秦使魏冉²之赵,出兵助燕击齐。薛公³使魏处⁴之赵,谓李向曰:“君助燕击齐,齐必急。急必以地和于燕,而身与赵战矣。然则是君自为燕东兵,为燕取地也。故为君计者,不如按兵匆出。齐必缓,缓必复与燕战。战而胜,兵罢⁶弊,赵可取唐⁷、曲逆⁸;战而不胜,命悬于赵。然则吾中立而割穷齐与疲燕也,两国之权,归于君矣。”
权地之战,是齐国、燕国交兵。秦国派魏冉到赵国去,促使赵国出兵帮助燕国攻打齐国。盂尝君派魏处到赵国去,对李兑说:“您帮助燕国攻打齐国,齐国一定危急。危急一定用土地和燕国讲和,反过来会亲自和赵国交战。这样一来,那么您自己就成了燕国向东方进攻的军队,为燕国夺取土地。所以为您考虑,不如按兵不动。齐国的形势一定缓和,缓和一定再与燕国交战。如果燕国取脞,燕军就会疲劳不堪,赵国可以乘机夺取唐地、曲逆;如果燕国不能取胜,它的命运就悬挂在赵国手里。这样一来,那么您严守中立并且可以从困境中的齐国和疲惫的燕国割取土地,两个国家的大权,就归您掌管了。”
¹权:地名。中山邑,在今河北正定北二十里。
²魏冉:人名。即穰侯。当时正执掌秦权,次年即被任为相国。
³薛公:孟尝君田文,时正执齐政。
⁴魏处:人名。时为齐臣,或系孟尝君门下宾客。
⁵李兑:人名。这时赵惠文王年少,李兑正执掌赵国大权。
⁶罢:同“疲”,疲劳,疲惫。
⁷唐:地名。在今河北唐县。
⁸曲逆:地名。在今河北完县东南二十里。
本段写齐派魏处游说赵的掌权者李兑,劝他按兵不动,让齐、燕互斗,赵可坐收渔人之利。