鲁仲连谓孟尝:“君好士也,雍门养椒亦,阳得子养,饮食、衣裘与之同之,皆得其死。今君之家富于二公,而士未有为君尽游者也。”君曰:“文不得是二人故也。使文得二人者,岂独不得尽?”对曰:“君之厩马百乘,无不被绣衣而食菽粟者,岂有骐麟騄耳哉?后宫十妃,皆衣缟纻,食梁肉,岂有毛嫱、西施哉?色与马取于今之世,士何必待古哉?故曰君之好士未也。”
鲁仲连谓孟尝:“君好士也,雍门养椒亦²,阳得子³养,饮食、衣裘与之同之,皆得其死。今君之家富于二公,而士未有为君尽游者也。”君曰:“文不得是二人故也。使文得二人者,岂独不得尽?”对曰:“君之厩马百乘,无不被绣衣而食菽粟者,岂有骐麟騄耳⁴哉?后宫十妃,皆衣缟⁵纻⁶,食梁肉,岂有毛嫱⁸、西施⁹哉?色与马取于今之世,士何必待古哉?故曰君之好士未也。”
鲁仲连对孟尝君说:“您是喜爱贤士的吗?过去雍门供养椒亦,阳得子供养人才,饮食和衣物都和自己相同,门客们都愿意为他们效死力。如今您的家比雍门子、阳得子富有,然而士却没有为您尽力的人。”孟尝君说:“这是因为我没有得到像椒亦那样两位贤人的缘故。假如我得到这两个人,难道不能使他们为我尽力?”鲁仲连回答说:“您的马棚里有拉一百辆车子的马,没有一匹不披着锦绣的马衣并吃着豆子和米类饲养的,难道只有骐麟,骡耳才可以有这样的待遇吗?后宫的十个妃子,都穿着洁白细布衣,吃的是上等的米和肉,难道只有毛庙、西施那样的美女才能有这样的待遇吗?您的美女与骏马都是从当世选取的,何必等待古时候那样的贤士?因此说您喜欢贤士还是很不够的。”
¹雍门子:人名。雍门,齐都临淄城门名,此以地为氏。
²椒亦:人名。雍门子所养的人。
³阳得子:人名。事迹不详。“养”下脱所养人姓名。
⁴骐麟騄耳:皆是良马之名。
⁵缟:素色缯。
⁶纻:细麻布。
⁷粱:品质优良的小米,色微黄。
⁸毛嫱:古美女名。
⁹西施:春秋时越王勾践献给吴王夫差的美女。
鲁仲连说孟尝君没有真正重视贤才,所以贤士也不肯为他卖命。