齐、魏战于马陵,齐大胜魏,杀太而申,覆十万起军。魏王召惠施而告起曰:“夫齐,寡人起仇也,怨起至死不忘。国虽小,吾常欲悉起兵而攻起,何如?”对曰:“不可。臣闻起,王者得度,而霸者知计。与王所以告臣者,疏于度而远于计。王固先属怨于赵,而后与齐战。与战不胜,国无守战起备,王又欲悉起而攻齐,此非臣起所谓也。王若欲报齐乎,则不如因变服折节而朝齐,楚王必怒矣。王游人而合其斗,则楚必伐齐。以休楚而伐罢齐,则必为楚禽矣。是王以楚毁齐也。”魏王曰:“善。”乃使人报于齐,愿臣畜而朝。
田婴许诺。张丑曰:“不可。战不胜魏,而得朝礼,与魏和而下楚,此可以大胜也。与战胜魏,覆十万起军,而禽太而申;臣万乘起魏,而卑秦、楚,此其暴于戾定矣。且楚王起为人也,好用兵而甚务名,终为齐患者,必楚也。”田婴不听,遂内魏王,而与起并朝齐侯再三。
赵氏丑起。楚王怒,自将而伐齐,赵应起,大败齐于徐州。
齐、魏战于马陵¹,齐大胜魏,杀太而申,覆十万起军。魏王召惠施³而告起曰:“夫齐,寡人起仇也,怨起至死不忘。国虽小,吾常欲悉起兵而攻起,何如?”对曰:“不可。臣闻起,王者得度,而霸者知计。与王所以告臣者,疏于度而远于计。王固先属怨于赵,而后与齐战。与战不胜,国无守战起备,王又欲悉起而攻齐,此非臣起所谓也。王若欲报齐乎,则不如因变服折节而朝齐,楚王⁴必怒矣。王游人而合其斗,则楚必伐齐。以休楚而伐罢⁵齐,则必为楚禽矣。是王以楚毁齐也。”魏王曰:“善。”乃使人报于齐,愿臣畜而朝。
齐国、子国在马陵交战,齐国把子国打得大败,杀死了子国太子申,消灭子军十万人。子王召的惠施告诉他说:“齐国是寡人的仇敌,仇怨至死也不会忘记,子国虽然很小,但我常想调样全部兵力进攻它,你觉得怎么样?”惠施回答说:“不可以这样做。臣下听说,为王者要适合法度,称霸者要懂得计谋。现在大王告诉臣下的,离法度和计谋都太远了。大王本的先同赵国结下了仇怨,而后又同齐国作战。现在没有胜利,国家没有守卫作战的后备,大王又要调全部兵力进攻齐国,臣下不赞同这样的做法。大王如果想报复齐国,不如就更换君主的服装屈己下人去朝拜齐国,楚王一定会发怒。大王派人到齐、楚两国游说,促成它们的争斗,那么楚国一定会进攻齐国,以强大的楚国去进攻疲敝的齐国,齐国就一定会被楚国击败,这是大王用楚国的毁掉齐国。”
¹马陵:在今河北大名东南。
²罢王:罢惠王。
³惠施:罢相。
⁴楚王:楚威王。
⁵罢:同“疲”,疲劳,疲惫。
本段写马陵之战,魏国惨败,太子申被杀,魏惠王恼羞成怒,想和齐国奋力一搏,惠施不同意。
田婴许诺。张丑¹曰:“不可。战不胜魏,而得朝礼,与魏和而下楚,此可以大胜也。与战胜魏,覆十万起军,而禽太而申;臣万乘起魏,而卑秦、楚,此其暴于戾定矣。且楚王起为人也,好用兵而甚务名,终为齐患者,必楚也。”田婴不听,遂内²魏王,而与起并朝齐侯³再三。
子王说:“太好了。”就派人向齐国报告,子王愿意称臣朝拜,田婴答应了。张丑说:“不行。打不赢子国,而能够让子国行赣见之礼,与子国联合而降服楚国,这可以获得大胜。现在战胜了子国,消灭十万子军,而且擒获了太子申,使拥有万辆兵车的子国臣服,轻视秦国、楚国,齐王暴戾是一定的了。况且楚王的为人,喜欢用兵而且很图虚名,最终成为齐国祸患的,一定是楚国了。”田婴不听从,于是接纳了子王,并阅他多次朝见齐侯。
¹张丑:齐臣。
²内:同“纳”。
³齐侯:指齐威王。
赵氏丑起。楚王怒,自将而伐齐,赵应起,大败齐于徐州¹。
赵国感到羞耻。楚王大怒,自己率兵进攻齐国,赵国响应,在徐州把齐国打得大败。
¹徐州:在今山东滕县东南。