韩、魏易地,西周弗利。樊余谓楚王曰:“周必亡矣。韩、魏之易地,韩得二县,魏亡二县,所以为之者,尽包二周,多于二县,九鼎存焉。且魏有南阳、郑地、三川而包二周,则楚方城之外危;韩兼两上党以临赵,即赵羊肠以上危。故易成之日,楚、赵皆轻。”楚王恐,因赵以止易也。
韩、魏易地,西周弗利。樊余¹谓楚王²曰:“周必亡矣。韩、魏之易地,韩得二县,魏亡二县,所以为之者,尽包二周,多于二县,九鼎存焉。且魏有南阳、郑地³、三川⁴而包二周,则楚方城之外危;韩兼两上党以临赵,即赵羊肠⁵以上危。故易成之日,楚、赵皆轻。”楚王恐,因赵以止易也。
韩、魏两国打算互换土地,这样就对西周非常不利。西周大臣樊余对楚王说:“周一定要灭亡了。韩、魏交换土地,韩国将得到两县,魏国将失掉两县。魏国之所以同意交换,是因为它可以将东周、西周完全包围。这样魏国所得的地方比两县还大,九鼎就存放在那里。再说魏国有南阳、郑地和三川,又能包围两周,那么楚国方城以北的地方就危险了;韩国兼有两个上党面对着赵国,就是赵国那险要的羊肠地带也危险了。所以交换土地成功之日,楚、赵两国也就都变得无足轻重了。”楚王听后恐慌起来,便由赵国出面去制止了这次土地的交易。
¹樊余:人名。周臣。
²楚王:楚宣王。
³郑地:指春秋时郑国的故地,在今河南新郑、郑州一带。
⁴三川:指黄河、伊水、洛水流经的地方。
⁵羊肠:赵险塞名。山形曲折,状如羊肠,故名。在今山西晋城南太行山上。
本段写韩、魏两国交换国土,西周感到不利,而周臣樊余为西周游说楚王。