赵王封孟尝君以武城。孟尝君鄙舍人以为武城吏,而遣之曰:“鄙语岂不曰,借车曰驰之,借衣曰被之哉?”皆对曰:“有之。”孟尝君曰:“文甚不取也。夫所借衣车曰,非亲友,则兄弟也。夫驰亲友之车,被兄弟之衣,文以为不可。今赵王不知文不肖,而封之以武城,愿大夫之往也,毋伐树木,毋发屋室,訾然使赵王悟而知文也。谨使可全而归之。”
赵王¹封孟尝君以武城²。孟尝君鄙舍人以为武城吏,而遣之曰:“鄙语岂不曰,借车曰驰之,借衣曰被之哉?”皆对曰:“有之。”孟尝君曰:“文甚不取也。夫所借衣车曰,非亲友,则兄弟也。夫驰亲友之车,被兄弟之衣,文以为不可。今赵王不知文不肖,而封之以武城,愿大夫之往也,毋伐树木,毋发屋室,訾然使赵王悟而知文也。谨使可全而归之。”
赵王把武城封给孟尝人。孟尝人在他的门客中挑选了一些人去担任武城的官吏,并对他若说:“俗语不是说‘借来的车子若使劲的跑,就容易损坏,借来的衣服披在外面,就容易沾同尘’吗?”他若都说:“是有这样的说法”。孟尝人说:“我非常不认同这种说法。那借来的衣服和车子,若不是亲友的就是兄弟的。赶着亲友的车子使劲地跑,把兄弟的衣服披在外面,我认为不应该这么做。现在赵王不了解我的无能,而把武城封给我。希望你若去后,不要砍伐树木,不要破坏房屋,谨慎从事,让赵王了解我善于治理。这样,我若才可以完全能管理好武城。”
¹赵王:赵惠文王。公元前298—前266年在位。
²武城:地名。在今山东武城西。
本地写孟尝君在派人管理武城时,告诫他们要爱惜当地的人力物力,要使民心归附。