畏死远难,降北之民也,而世尊之曰“贵生之士”。学道立方,离法之民也,而世尊之曰“文学之士”游居厚养,牟食之民也,而世尊之曰“有能之士”。语曲牟知,伪诈之民也。而世尊之曰“辩智之士”。行剑攻杀,暴憿之民也,而世尊之曰“磏勇之士”。活贼匿奸,当死之民也,而世尊之曰“任誉之士”。此六民者,世之所誉也。赴险殉诚,死节之民,而世少之曰“失计之民”也。寡闻从令,全法之民也,而世少之曰“朴陋之民”也。力作而食,生利之民也,而世少之曰“寡能之民”也,嘉厚纯粹,整谷之民也,而世少之曰“愚戆之民”也。重命畏事,尊上之民也,而世少之曰“怯慑之民”也。挫贼遏奸,明上之民也,而世少之曰“謟谗之民”也。此六民者,世之所毁也。奸伪无益之民六,而世誉之如彼;耕战有益之民六,而世毁之如此:此之谓“六反”。布衣循私利而誉之,世主听虚声而礼之,礼之所在,利必加焉。百姓循私害而訾之,世主壅于俗而贱之,贱之所在,害必加焉。故名赏在乎私恶当罪之民,而毁害在乎公善宜赏之士,索国之富强,不可得也。
古者有谚曰:“为政犹沐也,虽有弃发,必为之。”爱弃发之费而忘长发之利,不知权者也。夫弹痤者痛,饮药者苦,为苦惫之故不弹痤饮药,则身不活,病不已矣。今上下之接,无子父之泽,而欲以行义禁下,则交必有郄矣。且父母之于子也,产男则相贺,产女则杀之。此俱出父母之怀衽,然男子受贺,女子杀之者,虑其后便,计之长利也。故父母之于子也,犹用计算之心以相待也,而况无父子之泽乎?今学者之说人主也,皆去求利之心,出相爱之道,是求人主之过父母之亲也,此不熟于论恩,诈而诬也,故明主不受也。圣人之治也,审于法禁,法禁明著,则官法;必于赏罚,赏罚不阿,则民用。官治则国富,国富则兵强,而霸王之业成矣。霸王者,人主之大利也。人主挟大利以听治,故其任官者当能,其赏罚无私。使士民明焉,尽力致死,则功伐可立而爵禄可致,爵禄致而富贵之业成矣。富贵者,人臣之大利也。人臣挟大利以从事,故其行危至死,其力尽而不望。此谓君不仁,臣不忠,则可以霸王矣。
夫奸必知则备,必诛则止;不知则肆,不诛则行。夫陈轻货于幽隐,虽曾、史可疑也;悬百金于市,虽大盗不取也。不知,则曾、史可疑于幽隐;必知,则大盗不取悬金于市。故明主之治国也,众其守而重其罪,使民以法禁而不以廉止。母之爱子也倍父,父令之行于子者十母;吏之于民无爱,令之行于民也万父。母积爱而令穷,吏威严而民听从,严爱之策亦可决矣。且父母之所以求于子也,动作则欲其安利也,行身则欲其远罪也。君上之于民也,有难则用其死,安平则尽其力。亲以厚爱关子于安利而不听,君以无爱利求民之死力而令行。明主知之,故不养恩爱之心而增威严之势。故母厚爱处,子多败,推爱也;父薄爱教笞,子多善,用严也。
今家人之治产也,相忍以饥寒,相强以劳苦,虽犯军旅之难,饥馑之患,温衣美食者,必是家也;相怜以衣食,相惠以佚乐,天饥岁荒,嫁妻卖子者,必是家也。故法之为道,前苦而长利;仁之为道,偷乐而后穷。圣人权其轻重,出其大利,故用法之相忍,而弃仁人之相怜也。学者之言皆曰“轻刑”,此乱亡之术也。凡赏罚之必者,劝禁也。赏厚,则所欲之得也疾;罚重,则所恶之禁也急。夫欲利者必恶害,害者,利之反也。反于所欲,焉得无恶?欲治者必恶乱,乱者,治之反也。是故欲治甚者,其赏必厚矣;其恶乱甚者,其罚必重矣。今取于轻刑者,其恶乱不甚也,其欲治又不甚也。此非特无术也,又乃无行。是故决贤、不肖、愚、知之美,在赏罚之轻重。且夫重刑者,非为罪人也。明主之法,揆也。治贼,非治所揆也;所揆也者,是治死人也。刑盗,非治所刑也;治所刑也者,是治胥靡也。故曰:重一奸之罪而止境内之邪,此所以为治也。重罚者,盗贼也;而悼惧者,良民也。欲治者奚疑于重刑名!若夫厚赏者,非独赏功也,又劝一国。受赏者甘利,未赏者慕业,是报一人之功而劝境内之众也,欲治者何疑于厚赏!今不知治者皆曰:“重刑伤民,轻刑可以止奸,何必于重哉?”此不察于治者也。夫以重止者,未必以轻止也;以轻止者,必以重止矣。是以上设重刑者而奸尽止,奸尽止,则此奚伤于民也?所谓重刑者,奸之所利者细,而上之所加焉者大也。民不以小利加大罪,故奸必止者也。所谓轻刑者,奸之所利者大,上之所加焉者小也。民慕其利而傲其罪,故奸不止也。故先圣有谚曰:“不踬于山,而踬于垤。”山者大,故人顺之;垤微小,故人易之也。今轻刑罚,民必易之。犯而不诛,是驱国而弃之也;犯而诛之,是为民设陷也。是故轻罪者,民之垤也。是以轻罪之为民道也,非乱国也,则设民陷也,此则可谓伤民矣!
今学者皆道书策之颂语,不察当世之实事,曰:“上不爱民,赋敛常重,则用不足而下恐上,故天下大乱。”此以为足其财用以加爱焉,虽轻刑罚,可以治也。此言不然矣。凡人之取重赏罚,固已足之之后也;虽财用足而后厚爱之,然而轻刑,犹之乱也。夫当家之爱子,财货足用,货财足用则轻用,轻用则侈泰。亲爱之则不忍,不忍则骄恣。侈泰则家贫,骄恣则行暴。此虽财用足而爱厚,轻利之患也。凡人之生也,财用足则隳于用力,上懦则肆于为非。财用足而力作者,神农也;上治懦而行修者,曾、史也,夫民之不及神农、曾、史亦明矣。老聃有言曰:“知足不辱,知止不殆。”夫以殆辱之故而不求于足之外者,老聃也。今以为足民而可以治,是以民为皆如老聃。故桀贵在天子而不足于尊,富有四海之内而不足于宝。君人者虽足民,不能足使为君天子,而桀未必为天子为足也,则虽足民,何可以为治也?故明主之治国也,适其时事以致财物,论其税赋以均贫富,厚其爵禄以尽贤能,重其刑罚以禁奸邪,使民以力得富,以事致贵,以过受罪,以功致赏,而不念慈惠之赐,此帝王之政也。
人皆寐,则盲者不知;皆嘿,则喑者不知。觉而使之视,问而使之对,则喑盲者穷矣。不听其言也,则无术者不知;不任其身也,则不肖者不知。听其言而求其当,任其身而责其功,则无术不肖者穷矣。夫欲得力士而听其自言,虽庸人与乌获不可别也;授之以鼎俎,则罢健效矣。故官职者,能士之鼎俎也,任之以事而愚智分矣。故无术者得于不用,不肖者得于不任。言不用而自文以为辩,身不任者而自饰以为高。世主眩其辩、滥其高而尊贵之,是不须视而定明也,不待对而定辩也,喑盲者不得矣。明主听其言必责其用,观其行必求其功,然则虚旧之学不谈,矜诬之行不饰矣。
畏死远难,降北¹之民也,而世尊之曰“贵生之士”。学道立方²,离法³之民也,而世尊之曰“文学之士”游居厚养⁴,牟食⁵之民也,而世尊之曰“有能之士”。语曲牟知,伪诈之民也。而世尊之曰“辩智之士”。行剑攻杀,暴憿⁶之民也,而世尊之曰“磏勇之士”。活贼匿奸,当死之民也,而世尊之曰“任誉之士”。此六民者,世之所誉也。赴险殉诚⁷,死节⁸之民,而世少之曰“失计之民”也。寡闻从令,全法⁹之民也,而世少之曰“朴陋¹⁰之民”也。力作而食,生利¹¹之民也,而世少之曰“寡能之民”也,嘉厚纯粹¹²,整谷¹³之民也,而世少之曰“愚戆¹⁴之民”也。重命畏事,尊上之民也,而世少之曰“怯慑¹⁵之民”也。挫贼遏奸,明上之民也,而世少之曰“謟谗¹⁶之民”也。此六民者,世之所毁也。奸伪无益之民六,而世誉之如彼;耕战有益之民六,而世毁之如此:此之谓“六反¹⁷”。布衣¹⁸循私利而誉之,世主听虚声而礼之,礼之所在,利必加焉。百姓循私害而訾之,世主壅于俗而贱之,贱之所在,害必加焉。故名赏在乎私恶当罪之民,而毁害在乎公善宜赏之士,索¹⁹国之富强,不可得也。
那些害怕死亡、逃避危难的人,本质上就是投降逃跑之徒,可世俗却称赞他们是懂得珍惜生命的雅士。那些学习神仙之术、钻研方士技法的人,本来就是违背法律制度的人,世俗却颂扬他们是学识渊博的文人。那些游手好闲、享受丰厚供养的人,其实是依附社会的寄生虫,世俗却夸赞他们是有本事的能人。那些靠歪理邪说、玩弄小聪明行事的人,本就是虚伪狡诈之辈,世俗却把他们称作能言善辩的智者。那些舞刀弄剑、喜好争斗杀戮的人,是凶残暴烈且爱冒险的人,世俗却赞誉他们是刚强有力的勇士。那些包庇大盗、藏匿坏人的人,本是该判处死刑的罪犯,世俗却称他们是重情重义、愿意舍身的名士。这六种人,都是社会舆论所推崇赞美的。而那些奔赴国难、为君主献身的人,本是舍弃生命追求道义的人,世俗却贬低他们是得不偿失的人。那些见闻不多、严格服从命令的人,本是维护法律尊严的人,世俗却诋毁他们是浅薄愚昧的人。那些尽心尽力耕种、依靠自己劳动养活自己的人,本是为社会创造财富的人,世俗却轻视他们是没有才干的人。那些品德高尚、单纯朴实的人,本是正直善良的人,世俗却嘲笑他们是愚蠢呆板的人。那些重视君主命令、谨慎处理事务的人,本是敬重君主的人,世俗却指责他们是胆小怕事的人。那些打击盗贼、制止奸邪的人,本是提醒君主防范隐患的人,世俗却污蔑他们是阿谀奉承的人。这六种人,都是社会舆论所诋毁排挤的。六种奸诈虚伪、对国家毫无益处的人,社会上却如此赞美他们;六种努力耕战、对国家有极大贡献的人,社会上却如此诋毁他们:这就是人们所说的“六反”。平民从个人私利出发称赞前六种人,当代的君主听到这些虚名就去尊重他们,而受到尊重的人,必然会得到好处。百姓从个人祸患出发诋毁后六种人,当代的君主被世俗偏见蒙蔽而轻视他们,而受到轻视的人,必然会遭受迫害。最终,声誉和赏赐都落到了私下做坏事、本该治罪的人身上,而诋毁和迫害却施加给了为国家做好事、本该奖赏的人。这样一来,还想要追求国家富强,是绝对不可能实现的。
¹降北:投降败逃。
²学道立方:研习学说、建立自己的学说体系。
³离法:背离法度。
⁴游居厚养:无所事事却享受丰厚供养。
⁵牟食:谋取衣食。
⁶暴憿:凶暴强悍。
⁷赴险殉诚:奔赴危险、为忠诚而献身。
⁸死节:为气节而死。
⁹全法:遵守法度。
¹⁰朴陋:质朴浅陋。
¹¹生利:创造财富。
¹²嘉厚纯粹:善良敦厚、品行纯正。
¹³整谷:品行端正。
¹⁴愚戆:愚笨憨厚。
¹⁵怯慑:胆小畏惧。
¹⁶謟谗:谄媚进谗。
¹⁷六反:六种相反的现象(世人赞誉无益之民、诋毁有益之民)。
¹⁸布衣:平民。
¹⁹索:寻求。
本段提出六反之说:社会赞誉六种有害之民,而贬损六种有益之民。赞誉的实质是奸伪无益,贬损的实质是耕战守法。君主若听信虚名,赏所当罪、罚所当赏,则国家富强不可得。段末揭示名赏与毁害完全颠倒,直指价值混乱是政治衰败的根源。
古者有谚曰:“为政犹沐也,虽有弃发,必为之。”爱弃发之费而忘长发之利,不知权者也。夫弹痤¹者痛,饮药者苦,为苦惫之故不弹痤饮药,则身不活,病不已矣。今上下之接,无子父之泽,而欲以行义禁下,则交必有郄²矣。且父母之于子也,产男则相贺,产女则杀之。此俱出父母之怀衽,然男子受贺,女子杀之者,虑其后便,计之长利也。故父母之于子也,犹用计算之心以相待也,而况无父子之泽乎?今学者之说人主也,皆去求利之心,出相爱之道,是求人主之过父母之亲也,此不熟于论恩,诈而诬³也,故明主不受也。圣人之治也,审于法禁,法禁明著,则官法;必于赏罚,赏罚不阿⁴,则民用⁵。官治则国富,国富则兵强,而霸王之业成矣。霸王者,人主之大利也。人主挟⁶大利以听治⁷,故其任官者当能,其赏罚无私。使士民明焉,尽力致死,则功伐可立而爵禄可致,爵禄致而富贵之业成矣。富贵者,人臣之大利也。人臣挟大利以从事⁸,故其行危至死,其力尽而不望⁹。此谓君不仁,臣不忠,则可以霸王矣。
古代有句俗语说:“治理国家就像洗头,就算会掉几根头发,也必须要洗。”只看重掉头发的损失,却忘记了洗头能促进头发生长的好处,这是不懂得权衡利弊的人。用针穿刺痈疮会感到疼痛,服用药物会觉得苦涩;但如果因为痛苦就不穿刺痈疮、不服用药物,就无法挽救生命、治好疾病。如今君主和臣子之间的交往,没有父子之间的深厚恩情,却想用施行仁义的方式去控制臣子,那么君臣之间的关系必然会出现裂痕。况且父母对于子女,生了男孩就互相庆贺,生了女孩就把她杀死。子女都是从父母的怀抱中降生的,然而生男孩就庆贺、生女孩就杀死的原因,是父母考虑到未来的利益,从长远发展的角度打算的。所以就连父母对子女,尚且用计算利弊的方式来对待,更何况是对那些没有父子恩情的人呢?如今学者游说君主时,都要君主抛弃追求利益的想法,而采用彼此相爱的原则,这是要求君主对臣子的亲情超过父母对子女的亲情,这其实是不善于谈论恩泽、充满谎言和欺诈的说法,所以英明的君主是不会接受的。圣人治理国家,关键在于两点:一是能详细制定法律禁令,法律禁令明确了,官府的事务就能处理得妥当有序;二是能坚决执行赏罚制度,赏罚公正没有偏差,民众就会听从君主的差遣。民众听从差遣,官府事务处理得当,国家就会变得富强;国家富强了,兵力就会强盛。最终,统一天下的大业也就能够完成了。统一天下,是君主最大的利益。君主怀着统一天下的目标来治理国家,所以会根据臣子的能力来任用官员,施行赏罚时不掺杂个人私心。要让士人和民众清楚,为国家尽力拼搏、不惜牺牲,就能建立功劳、获得爵位和俸禄;获得了爵位和俸禄,就能实现富贵的目标。富贵,是臣子最大的利益。臣子怀着追求富贵的目的去办事,就会冒着生命危险工作,竭尽全力也毫无怨言。这就是说,君主不讲究仁爱,臣子不谈论忠心,却能凭借这样的方式统一天下。
¹弹痤:用石针治疗毒疮。
²郄:隔阂、矛盾。
³诈而诬:虚伪且虚妄。
⁴不阿:不偏袒。
⁵民用:百姓听从使用。
⁶挟:凭借、怀着。
⁷听治:处理政务。
⁸从事:办事、任职。
⁹不望:不抱怨、不奢求。
本段以沐发弃发、弹痤饮药为喻,强调治国须权衡长利,不可因小害而废大益。父母待子女尚以计算之心,产男贺、产女杀,何况君臣之间本无父子之恩。学者主张去利心、行相爱,是要求君主超过父母之亲,实为诈诬。圣人之治在于法禁明著、赏罚不阿,使士民尽力致死以求富贵,此乃君臣各挟大利,不仁不忠而可成霸王之业。
夫奸必知则备,必诛则止;不知则肆¹,不诛则行。夫陈轻货于幽隐²,虽曾、史可疑也;悬百金于市,虽大盗不取也。不知,则曾、史可疑于幽隐;必知,则大盗不取悬金于市。故明主之治国也,众其守而重其罪,使民以法禁而不以廉止。母之爱子也倍父,父令之行于子者十母;吏之于民无爱,令之行于民也万父。母积爱而令穷,吏威严而民听从,严爱之策亦可决矣。且父母之所以求于子也,动作则欲其安利³也,行身⁴则欲其远罪也。君上之于民也,有难则用其死,安平则尽其力。亲以厚爱关子于安利而不听,君以无爱利求民之死力⁵而令行。明主知之,故不养恩爱之心而增威严之势。故母厚爱处,子多败,推爱⁶也;父薄爱⁷教笞,子多善,用严也。
奸邪之人只有在确定自己会被发现的时候,才会感到畏惧;只有在确定自己会受到惩罚的时候,才不敢再次作恶。如果无法被发现,他们就会肆无忌惮;如果不会受到惩罚,他们就会横行霸道。把便宜的东西放在偏僻的地方,就算是曾参、史䲡那样品德高尚、有修养的人,也会被怀疑有偷窃的行为;把百金放在热闹的集市上,就算是出名的盗贼,也不敢轻易取走。在无法被察觉的情况下,曾参、史䲡这样的人也可能在暗处做坏事;在必定会被察觉的情况下,大盗也不敢在集市上拿走放置的百金。所以英明的君主治理国家,会多设置监察的耳目,加重对罪犯的惩罚,让民众因为畏惧法令而约束自己的行为,而不是依靠个人的廉洁品德来停止作恶。母亲爱护子女的程度是父亲的两倍,然而父亲严厉命令子女的效果,却比母亲好十倍;官吏对民众没有丝毫爱心,但官吏对民众发号施令的效果,却比父亲好一万倍。母亲过分宠爱子女,她的命令就无法推行;官吏运用刑罚的威严,他的命令就能让人服从。由此可见,采用威严的治理策略好,还是采用仁爱的治理策略好,就很容易判断了。况且父母对子女的期望,行动上是希望他们安全有利,做人上是希望他们不触犯法律。君主对民众的要求,危难时刻要他们拼死作战,安定时期要他们尽力耕种。父母怀着深厚的爱意,把子女安置在安全有利的环境中,可子女却不听从父母的话;君主在不施加仁爱和利益的情况下,要求民众为自己拼死效力,命令却能顺利推行。英明的君主明白这个道理,所以不培养仁爱之心,而是加强自己的威严之势。因此,母亲对子女过分疼爱,子女大多品行不好,这是宠爱造成的结果;父亲不偏爱子女,经常用体罚来管教,子女大多品行良好,这是严厉造成的结果。
¹肆:放纵。
²幽隐:隐蔽的地方。
³安利:平安有利。
⁴行身:立身行事。
⁵死力:拼死的力量。
⁶推爱:推行慈爱。
⁷薄爱:慈爱淡薄。
本段论证必知必诛的威慑逻辑:奸行若必被发现、必被惩罚,则自然止息;若否,则曾史亦可疑。明主之法重在众守重罪,以法禁而非廉耻约束民众。对比母爱子而令不行、吏威民而民听从,严爱之策高下立判。父母求子安利远罪,厚爱反致不听;君求民死力,无爱而令行。故明主不养恩爱,而增威严之势,以严教致善。
今家人之治产也,相忍以饥寒,相强以劳苦,虽犯军旅之难,饥馑之患,温衣美食者,必是家也;相怜以衣食,相惠以佚乐,天饥岁荒,嫁妻卖子者,必是家也。故法之为道,前苦而长利;仁之为道¹,偷乐而后穷。圣人权其轻重,出其大利,故用法之相忍,而弃仁人之相怜也。学者之言皆曰“轻刑²”,此乱亡之术³也。凡赏罚之必者,劝禁也。赏厚,则所欲之得也疾⁴;罚重,则所恶之禁也急。夫欲利者必恶害⁵,害者,利之反也。反于所欲,焉得无恶?欲治者必恶乱,乱者,治之反也。是故欲治甚者,其赏必厚矣;其恶乱甚者,其罚必重矣。今取于轻刑者,其恶乱不甚也,其欲治又不甚也。此非特无术也,又乃无行。是故决贤、不肖、愚、知之美,在赏罚之轻重。且夫重刑者,非为罪人也。明主之法,揆⁶也。治贼⁷,非治所揆也;所揆也者,是治死人也。刑盗,非治所刑也;治所刑也者,是治胥靡⁸也。故曰:重一奸之罪而止境内之邪,此所以为治也。重罚者,盗贼也;而悼惧者,良民也。欲治者奚疑于重刑名!若夫厚赏者,非独赏功也,又劝一国。受赏者甘利,未赏者慕业,是报一人之功而劝境内之众也,欲治者何疑于厚赏!今不知治者皆曰:“重刑伤民,轻刑可以止奸,何必于重哉?”此不察于治者也。夫以重止者,未必以轻止也;以轻止者,必以重止矣。是以上设重刑者而奸尽止,奸尽止,则此奚伤于民也?所谓重刑者,奸之所利者细⁹,而上之所加焉者大也。民不以小利加大罪,故奸必止者也。所谓轻刑者,奸之所利者大,上之所加焉者小也。民慕其利而傲其罪,故奸不止也。故先圣有谚曰:“不踬¹⁰于山,而踬于垤¹¹。”山者大,故人顺之;垤微小,故人易之也。今轻刑罚,民必易之。犯而不诛,是驱国而弃之也;犯而诛之,是为民设陷也。是故轻罪者,民之垤也。是以轻罪之为民道¹²也,非乱国也,则设民陷也,此则可谓伤民矣!
如今普通人家打理家业,家人之间会互相鼓励着忍受饥寒,互相督促着吃苦耐劳,即使遭遇战争的灾难、荒年的祸患,仍然能吃饱穿暖的,肯定是这样的人家;而那些用丰衣足食来相互疼爱,用安逸享乐来相互照顾的人家,一旦遇到灾荒年月,最终只能卖妻卖儿的,也必定是这样的人家。所以把法律作为治国的原则,虽然刚开始会比较艰苦,但日后一定能获得长远的益处;把仁爱作为治国的原则,虽然能有一时的快乐,但日后必定会陷入困苦窘迫的境地。圣人权衡法律和仁爱的轻重,选择对国家最有利的方式,所以用法律来相互约束,而抛弃仁爱的人之间那种相互怜爱的方式。学者们都说要减轻刑罚,这其实是导致国家混乱、君主身死的方法。大凡坚决施行赏罚,目的是为了鼓励人们建立功劳、禁止人们触犯法律。赏赐丰厚,人们想要的东西就能很快得到;刑罚严厉,人们厌恶的事情就能很快禁止。想要获得利益的人,必然会厌恶祸患,因为祸患和利益是相互对立的。违背自己的欲望,怎么可能不厌恶呢?想要治理好国家的人,必然会厌恶动乱,因为动乱和安定是相互对立的。因此,迫切希望治理好国家的君主,赏赐一定十分丰厚;非常厌恶动乱的君主,刑罚一定十分严厉。如今主张减轻刑罚的人,既不太厌恶动乱,也不太想治理好国家。这种人不仅不懂治国的策略,也不懂治国的道理。所以判断一个人是否贤能、是否聪慧,关键在于他对赏罚轻重的看法。况且严厉的刑罚,不仅仅是为了惩罚人。英明君主的法度,是用来衡量人们行为的标准。惩治大盗,不只是为了惩罚大盗本人;如果只是惩罚大盗本人,那不过是惩治了一个该判死刑的犯人而已。对小偷施加刑罚,也不只是为了惩罚小偷本人;如果只是惩罚小偷本人,那不过是惩治了一个该服苦役的犯人而已。所以说:严厉惩罚一个坏人的罪行,来禁止全国范围内的奸邪行为,这才是施行刑罚的真正目的。受到重罚的是盗贼,而因此害怕犯罪的是善良的民众。想要治理好国家的君主,对严厉的刑罚还有什么可顾虑的呢?至于丰厚的赏赐,也不只是为了奖赏有功劳的人,还能用来勉励全国的民众。受到赏赐的人会因为获得利益而高兴,没有受到赏赐的人会羡慕受赏者的功业。这就是通过酬劳一个人的功业,来勉励全国民众。想要治理好国家的君主,对丰厚的赏赐还有什么可顾虑的呢?如今不懂治国之道的人都说:“严厉的刑罚会伤害民众,如果减轻刑罚就能制止奸邪,何必一定要施行重刑呢?”这是不懂治理国家的言论。用重刑能制止的奸邪,用轻刑未必能制止;用轻刑能制止的奸邪,用重刑一定能制止。因此,君主在设置重刑的情况下,所有的奸邪行为都能被制止;所有奸邪行为都被制止了,这怎么会伤害民众呢?所谓的重刑,就是让奸邪之人获得的利益很少,而君主给予的惩罚很重。人们不会因为贪图小利而承受大的罪责,所以奸邪行为必然会被制止。所谓的轻刑,就是让奸邪之人获得的利益很多,而君主给予的惩罚很轻。人们会贪图大利而不害怕犯罪,所以奸邪行为无法被制止。所以古代的圣人有句谚语说:“人不会被高山绊倒,却会被小土堆绊倒。”高山高大,所以人们会小心谨慎地遵循;土堆矮小,所以人们会粗心大意地忽视。如果施行轻刑,民众一定会轻视它。民众犯了罪却不加以惩罚,就等于驱使国人犯罪而抛弃他们;让民众犯了罪之后再加以惩罚,就等于给民众设置了陷阱。因此,轻刑就像是会让民众不经意间摔倒的小土堆。所以把轻刑作为治理民众的原则,不是导致国家混乱,就是给民众设置陷阱,这才是真正伤害民众啊!
¹仁之为道:仁爱作为治国的原则。
²轻刑:减轻刑罚。
³乱亡之术:导致国家混乱灭亡的方法。
⁴疾:迅速。
⁵恶害:厌恶祸害。
⁶揆:衡量、准则。
⁷治贼:惩罚盗贼。
⁸胥靡:古代服劳役的刑徒。
⁹细:微小。
¹⁰踬:跌倒。
¹¹垤:小土堆。
¹²民道:治理百姓的方法。
本段以治产为例:忍饥劳苦之家终得温衣美食,相怜相惠之家反致嫁妻卖子,说明法之前苦长利优于仁之偷乐后穷。学者倡轻刑乃乱亡之术。赏罚必者在于劝禁,重刑重赏方能止奸劝众。轻刑者实为恶乱不甚、欲治不切。重刑非为罪人,乃揆一奸而止境内之邪;重赏非独赏功,乃报一人而劝一国。以轻止者未必以轻止,以重止者必以重止。轻刑如垤,人易之而犯,非伤民则设陷。
今学者皆道书策之颂语,不察当世之实事,曰:“上不爱民,赋敛常重,则用不足而下恐上,故天下大乱。”此以为足其财用以加爱¹焉,虽轻刑罚,可以治也。此言不然矣。凡人之取重赏罚,固已足之之后也;虽财用足而后厚爱之,然而轻刑,犹之乱也。夫当家之爱子,财货足用,货财足用则轻用²,轻用则侈泰³。亲爱之则不忍⁴,不忍则骄恣⁵。侈泰则家贫,骄恣则行暴。此虽财用足而爱厚,轻利之患也。凡人之生也,财用足则隳于用力,上懦则肆于为非。财用足而力作者,神农也;上治懦而行修⁶者,曾、史也,夫民之不及神农、曾、史亦明矣。老聃有言曰:“知足不辱,知止不殆。”夫以殆辱之故而不求于足之外者,老聃也。今以为足民而可以治,是以民为皆如老聃。故桀贵在天子而不足于尊,富有四海之内⁷而不足于宝。君人者虽足民,不能足使为君天子,而桀未必为天子为足也,则虽足民,何可以为治也?故明主之治国也,适其时事以致财物,论其税赋以均贫富,厚其爵禄以尽贤能,重其刑罚以禁奸邪,使民以力得富,以事致贵,以过受罪,以功致赏,而不念慈惠之赐,此帝王之政也。
如今的学者们总是引用典籍中那些歌功颂德的言论,却不考察当下的实际情况,还说什么:“君主不爱护民众,赋税总是很重,于是民众因为用度不足而怨恨君主,所以才导致天下大乱。”这种说法认为,只要让百姓的财用富足,再施加仁爱,即使减轻刑罚,国家也能治理好。这种说法是错误的。大凡受到严厉惩罚的人,本来就是在财用富足之后才犯罪的;即使在财用富足之后,君主对他们加以厚爱,进而使用轻刑,国家仍然会走向混乱。母亲溺爱子女,提供给他们的财物足够他们花费;财物足够花费,他们就会肆意滥用;一旦肆意滥用,就会挥霍无度。溺爱子女,就不能坚决地约束他们;不能坚决约束,就会让他们变得骄横放纵。挥霍无度,家境就会变得贫困;骄横放纵,行为就会变得暴虐。这就是财用富足、施加厚爱、使用轻刑所带来的祸患。大凡人的本性,财用富足了,就会懒得劳作;君主的统治手段软弱了,民众就会放肆地做坏事。财用富足之后仍然努力劳作的,只有古代的神农;君主统治软弱而自身行为仍然保持美好的,只有曾参、史䲡。民众比不上神农、曾参、史䲡,这是很明显的事情。老子有句话说:“知道满足就不会受到耻辱,知道适可而止就不会有危险。”因为害怕危险和耻辱,在满足之后就不再贪求的人,只有老子。如今认为让民众富足就能治理好国家,这是把民众都当成老子那样的人了。所以夏桀身为天子,却不满足于自己的尊贵;拥有天下的财富,却不满足于自己的财宝。君主即使让民众富足,也不能让他们富足到像天子那样,而夏桀尚且不满足于天子的地位和财富;那么即使让民众富足,又怎么能把这作为治国的原则呢?所以,英明的君主治理国家,会顺应时势来获取财物,制定合理的赋税来调节贫富差距;用丰厚的爵位和俸禄来让人们竭尽才能,用严厉的刑罚来禁止奸邪行为;让民众依靠出力劳动获得富裕,依靠建立功业获得尊贵。因犯罪而受到惩罚,因立功而获得奖赏,不考虑用仁爱恩惠来进行赏赐,这才是通往帝王大业的正确政治措施。
¹加爱:施加仁爱。
²轻用:随意花费。
³侈泰:奢侈浪费。
⁴不忍:不忍心惩戒。
⁵骄恣:骄横放纵。
⁶行修:品行端正。
⁷四海之内:天下。
本段驳斥足民加爱可轻刑之说。财用足则侈泰,亲爱厚则骄恣,反致家贫行暴。民不及神农、曾史,不能足而自善。桀为天子犹不足,足民何以为治?明主治国当适时事以致财物,论税赋以均贫富,厚爵禄以尽贤能,重刑罚以禁奸邪,使民以力得富、以过受罪,不念慈惠之赐,此乃帝王之政。
人皆寐,则盲者不知;皆嘿¹,则喑者²不知。觉而使之视,问而使之对,则喑盲者穷矣。不听其言也,则无术者不知;不任其身也,则不肖者不知。听其言而求其当,任其身而责其功,则无术不肖者穷矣。夫欲得力士³而听其自言⁴,虽庸人与乌获不可别也;授之以鼎俎⁵,则罢健⁶效矣。故官职者,能士之鼎俎也,任之以事而愚智分矣。故无术者得于不用,不肖者得于不任。言不用而自文以为辩,身不任者而自饰以为高。世主眩其辩、滥其高而尊贵之,是不须视而定明也,不待对而定辩也,喑盲者不得矣。明主听其言必责其用,观其行必求其功,然则虚旧之学不谈,矜诬之行不饰矣。
当所有人都睡着的时候,就没法分辨谁是瞎子;当所有人都不说话的时候,就没法分辨谁是哑巴。等人们睡醒后让他们看东西,提出问题让他们回答,那么哑巴和瞎子的真面目就会暴露无遗。不听取一个人的言论,就无法发现他没有本领;不任用一个人任职,就无法发现他没有德才。听取他的言论之后,再要求他有相应的行动;任用他任职之后,再要求他把事情办成,那么没有本领、德才不佳的人,真面目就会显露出来。想要找到大力士,却只听他自己的介绍,那么普通人和乌获这样的大力士就无法区分。把巨大的鼎和沉重的案几交给他们去举,是瘦弱还是勇健,就会立刻表现出来。所以官职就像是检验人们才能的巨大鼎和案几,让他们处理事务,是愚蠢还是聪明,就能清楚地区分开来。所以没有本领的人,会从君主不检查自己言论的行为中获利;德才不佳的人,会从君主不任用自己办事的行为中获利。君主不检查他的言论,他就会吹嘘自己善于辩论;君主不任用他办事,他就会自命不凡、标榜高明。当代的君主被他们的善辩所迷惑,轻易相信他们的高明,进而尊重他们;这就像是不等别人看东西就断定他眼睛明亮,不等别人说话就判定他口才出众,这样一来,哑巴和瞎子就永远无法被发现了。英明的君主听取言论时,一定会要求它有实际用处;观察行为时,一定会要求它有实际功效。这样一来,虚伪陈腐的学说就没有人再谈论了,虚妄自大的行为就无法掩饰了。
¹嘿:同“默”,沉默。
²喑者:哑巴。
³力士:力气大的人。
⁴自言:自我吹嘘。
⁵鼎俎:古代的祭祀器具,此处指重物。
⁶罢健:疲弱和强健。
本段以寐者盲者不知、嘿者喑者不知为喻,说明不听其言、不任其身则无法辨别贤不肖。听言责用、观行求功,则虚旧之学不谈、矜诬之行不饰。官职如同鼎俎,任之以事则愚智自分。世主眩于辩、滥于高而尊贵之,如同不视而定明、不对而定辩。明主必求实用实效,杜绝空谈伪饰。