臣闻:“不知而言,不智;知而不言,不忠。”为人臣不忠,当死;言而不当,亦当死。虽然,臣愿悉言所闻,唯大王裁其罪。
臣闻:天下阴燕阳魏,连荆固齐,收韩而成从,将西面以与强秦为难。臣窃笑之。世有三亡,而天下得之,其此之谓乎!臣闻之曰:“以乱攻治者亡,以邪攻正者亡,以逆攻顺者亡”。今天下之府库不盈,囷仓空虚,悉其士民,张军数十百万,其顿首戴羽为将军断死于前不至千人,皆以言死。白刃在前,斧鑕在后,而却走不能死也,非其士民不能死也,上不能故也。言赏则不与,言罚则不行,赏罚不信,故士民不死也。今秦出号令而行赏罚,有功无功相事也。出其父母怀衽之中,生未尝见寇耳。闻战,顿足徒裼,犯白刃,蹈炉炭,断死于前者皆是也。夫断死与断生者不同,而民为之者,是贵奋死也。夫一人奋死可以对十,十可以对百,百可以对千,千可以对万,万可以克天下矣。今秦地折长补短,方数千里,名师数十百万。秦之号令赏罚,地形利害,天下莫若也。以此与天下,天下不足兼而有也。是故秦战未尝不克,攻未尝不取,所当未尝不破,开地数千里,此其大功也。然而兵甲顿,士民病,蓄积索,田畴荒,囷仓虚,四邻诸侯不服,霸王之名不成。此无异故,其谋臣皆不尽其忠也。
臣敢言之:往者齐南破荆,东破宋,西服秦,北破燕,中使韩、魏,土地广而兵强,战克攻取,诏令天下。齐之清济浊河,足以为限;长城巨防,足以为塞。齐,五战之国也,一战不克而无齐。由此观之,夫战者,万乘之存亡也。且臣闻之曰:“削株无遗根,无与祸邻,祸乃不存。”秦与荆人战,大破荆,袭郢,取洞庭、五湖、江南,荆王君臣亡走,东服于陈。当此时也,随荆以兵,则荆可举;荆可举,则民足贪也,地足利也,东以弱齐、燕,中以凌三晋。然则是一举而霸王之名可成也,四邻诸侯可朝也,而谋臣不为,引军而退,复与荆人为和。令荆人得收亡国,聚散民,立社稷主,置宗庙,令率天下西面以与秦为难。此固以失霸王之道一矣。天下又比周而军华下,大王以诏破之,兵至梁郭下。围梁数旬,则梁可拔;拔梁,则魏可举;举魏,则荆、赵之意绝;荆、赵之意绝,则赵危;赵危而荆狐疑:东以弱齐、燕,中以凌三晋。然则是一举而霸王之名可成也,四邻诸侯可朝也,而谋臣不为,引军而退,复与魏氏为和,令魏氏反收亡国,聚散民,立社稷主,置宗庙,令率天下西面以与秦为难。此固以失霸王之道二矣。前者穰侯之治秦也,用一国之兵而欲以成两国之功,是故兵终身暴露于外,士民疲病于内,霸王之名不成。此固以失霸王之道三矣。
赵氏,中央之国也,杂民所居也,其民轻而难用也。号令不治,赏罚不信,地形不便,下不能尽其民力。彼固亡国之形也,而不忧民萌,悉其士民军于长平之下,以争韩上党。大王以诏破之,拔武安。当是时也,赵氏上下不相亲也,贵贱不相信也。然则邯郸不守。拔邯郸,管山东河间,引军而去,西攻修武,逾华,降代、上党。代四十六县,上党七十县,不用一领甲,不苦一士民,此皆秦有也。以代、上党不战而毕为秦矣,东阳、河外不战而毕反为齐矣,中山、呼沲以北不战而毕为燕矣。然则是赵举,赵举则韩亡,韩亡则荆、魏不能独立,荆、魏不能独立,则是一举而坏韩、蠹魏、拔荆,东以弱齐、燕,决白马之口以沃魏氏,是一举而三晋亡,从者败也。大王垂拱以须之,天下编随而服矣,霸王之名可成。而谋臣不为,引军而退,复与赵氏为和。夫以大王之明,秦兵之强,弃霸王之业,地曾不可得,乃取欺于亡国。是谋臣之拙也。且夫赵当亡而不亡,秦当霸而不霸,天下固以量秦之谋臣一矣。乃复悉士卒以攻邯郸,不能拔也,弃甲兵弩,战竦而却,天下固已量秦力二矣。军乃引而复,并于孚下,大王又并军而至,与战不能克之也,又不能反,军罢而去,天下固量秦力三矣。内者量吾谋臣,外者极吾兵力。由是观之,臣以为天下之从,几不能矣。内者,吾甲兵顿,士民病,蓄积索,田畴荒,囷仓虚;外者,天下皆比意甚固。愿大王有以虑之也。
且臣闻之曰:“战战栗栗,日慎一日,苟慎其道,天下可有。”何以知其然也?昔者纣为天子,将率天下甲兵百万,左饮于淇溪,右饮于洹溪,淇水竭而洹水不流,以与周武王为难。武王将素甲三千,战一日,而破纣之国,禽其身,据其地而有其民,天下莫伤。知伯率三国之众以攻赵襄主于晋阳,决水而灌之三月,城且拔矣,襄主钻龟筮占兆,以视利害,何国可降。乃使其臣张孟谈。于是乃潜行而出,反知伯之约,得两国之众,以攻知伯,禽其身,以复襄主之初。今秦地折长补短,方数千里,名师数十百万。秦国之号令赏罚,地形利害,天下莫如也。此与天下,可兼而有也。臣昧死愿望见大王,言所以破天下之从,举赵,亡韩,臣荆、魏,亲齐、燕,以成霸王之名,朝四邻诸侯之道。大王诚听其说,一举而天下之从不破,赵不举,韩不亡,荆、魏不臣,齐、燕不亲,霸王之名不成,四邻诸侯不朝,大王斩臣以徇国,以为王谋不忠者戒也。
臣闻:“不知而言,不智;知而不言,不忠。”为人臣不忠,当¹死;言而不当,亦当死。虽然,臣愿悉言所闻,唯大王²裁其罪。
我曾经听过这样一句话:“不清楚事情的真相就随意发表看法,是不明智的行为;明明知道事情的底细,却故意不发表意见,就是不忠诚的表现。”作为君主的臣子,如果对君主不忠诚,就应该被处死;如果说话不分场合、不合时宜,也应该被处死。尽管面临这样的惩罚,我还是愿意把自己看到的、听到的一切都毫无保留地说出来,恳请大王来判定我进言的罪过。
¹当:判决。
²大王:指秦昭王。
本段为开篇陈情之语,作者以臣子身份向君王表明进言的立场。通过“不知而言,不智;知而不言,不忠”两句,确立了进言的正当性与必要性,将个人生死置于忠与智的价值判断之下。这种以死明志的表达方式,既体现了战国策士直面君主的勇气,也暗示了所言之事的重大与危急。作者以退为进,在承认“言而不当,亦当死”的前提下,仍坚持“悉言所闻”,显示出其言论的分量。
臣闻:天下阴燕阳魏²,连荆³固齐⁴,收韩⁵而成从,将西面以与¹⁰强秦⁷为难。臣窃笑之。世有三亡,而天下得之,其此之谓乎!臣闻之曰:“以乱攻治者亡,以邪攻正者亡,以逆攻顺者亡”。今天下之府库不盈,囷仓空虚,悉其士民,张军数十百万,其顿首戴羽为将军断死于前不至⁸千人,皆以言死。白刃在前,斧鑕在后,而却走不能死也,非其士民不能死也,上不能故也。言赏则不与,言罚则不行,赏罚不信,故士民不死也。今秦出号令而行赏罚,有功无功相⁹事也。出其父母怀衽之中,生未尝见寇耳。闻战,顿足徒裼,犯白刃,蹈炉炭,断死于前者皆是也。夫断死与断生者不同,而民为之者,是贵奋死也。夫一人奋死可以对十,十可以对百,百可以对千,千可以对万,万可以克天下矣。今秦地折长补短,方数千里,名师数十百万。秦之号令赏罚,地形利害,天下莫若也。以此与天下,天下不足兼而有也。是故秦战未尝不克,攻未尝不取,所当¹¹未尝不破,开地数千里,此其大功也。然而兵甲顿,士民病,蓄积索,田畴荒,囷仓虚,四邻诸侯不服,霸王之名不成。此无异故,其谋臣皆不尽其忠也。
我还听说:天下范围内,北有燕国、南有魏国,它们联合楚国和齐国,又拉拢韩国,组成了合纵联盟,打算向西出兵,与强大的秦国对抗。我私下里觉得这种做法十分可笑。一个国家的灭亡通常有三种途径,而现在天下的各个诸侯国都已经具备了这些条件,说的大概就是如今六国合纵攻打秦国的这种情况吧!我曾经听过这样的说法:“用混乱无序的国家去攻打安定有序的国家,必然会灭亡;用邪恶不正的国家去攻打正义凛然的国家,必然会灭亡;用倒行逆施、违背天道的国家去攻打顺应天理、民心所向的国家,必然会灭亡。”如今各个诸侯国的国库并不充实,粮仓也空空如也,却还要征调百姓,扩充军队,兵力达到了几十上百万。其中,在将军面前跪地叩首、发誓要冲到前线奋勇杀敌、决一死战的士兵,不少于一千人,他们都说自己不怕死。可等到真正开战的时候,锋利的刀刃挡在面前,惩罚的刑具跟在身后,这些士兵还是会逃跑,不肯拼死作战。这并不是因为这些士兵没有拼死的勇气,而是因为六国的君主无法让他们心甘情愿地死战。君主们承诺要给予奖赏,最终却没有兑现;扬言要实施惩罚,最后也没有执行,赏罚失信于百姓和士兵,所以士兵们才不愿意拼尽全力、以身殉国。反观秦国,公布的法令严格执行,赏罚分明,有功还是无功,完全按照实际情况来判定。秦国的百姓自从离开父母的身边,一辈子都没有见过敌人,可一旦听说要打仗,就会跺脚赤膊,迎着锋利的刀刃,奋不顾身地赴汤蹈火,在战场上浴血奋战、战死沙场的人到处都是。拼死作战和贪生怕死是两种截然不同的选择,而秦国的百姓之所以愿意拼死一战,是因为他们崇尚舍生忘死的精神。一个人奋勇拼杀,可以抵挡十个人;十个人奋勇拼杀,可以抵挡一百个人;一百个人奋勇拼杀,可以抵挡一千个人;一千个人奋勇拼杀,可以抵挡一万个人;上万个这样奋勇拼杀的人,就能够夺取天下。如今秦国的领土,把零散的地方拼凑起来,方圆达到了数千里,威名远扬的军队有几十上百万。秦国的法令赏罚严明,地理位置又十分有利,天下没有任何一个国家能够比得上。凭借这些有利条件去夺取天下,整个天下都可以毫不费力地兼并占有。所以秦国打仗没有不胜利的,攻打城池没有攻不下来的,遇到抵抗的军队没有不被打败的,开拓疆土数千里,这是多么伟大的成就啊。然而,就是这样强大的秦国,依然出现了士兵疲惫不堪、百姓困苦贫乏、积蓄消耗殆尽、田地大片荒芜、粮仓空空如也的情况,四周的诸侯国都不肯归顺,霸王的名号也没有确立起来。这中间没有别的原因,只是因为秦国的谋臣们都没有尽到自己的忠诚之心。
¹燕:诸侯国名,在今河北省北部和辽宁省南部。燕国是战国七雄之一,但在七国中力量较弱。
²魏:诸侯国名,在今河南省北部和东部、山西省西南部和河北省部分地区。
³荆:楚国的别称。战国时楚国的范围包括今湖北省全部、湖南省大部、河南省南部以及安徽、江西、浙江、江苏等省的部分地区。
⁴齐:诸侯国名,范围包括今山东省北部、东部和河北省东南部。
⁵韩:诸侯国名,在今河南省中部、山西省东南部。
⁶从:通“纵”,南北为纵,这里指合纵。战国时苏秦主张齐、楚、燕、韩、赵、魏六国结成联盟对抗秦国,由于六国在位置上成南北向,所以称“合纵”。
⁷秦:诸侯国名,占有今陕西省大部和甘肃东南部及四川、河南部分地区。
⁸至:通“止”。
⁹相:看。
¹⁰与:通“举”。
¹¹当:通“挡”。
本段集中论述秦国的优势与困境。作者先指出六国合纵的可笑之处,提出“三亡”之说作为判断标准。随后详细对比了六国与秦在赏罚制度上的根本差异:六国赏罚不信,士民不肯效死;秦国赏罚分明,民贵奋死,一人可当十人。这种对比意在突出秦国强大的军事潜力。然而笔锋一转,指出秦国虽战功赫赫,开地数千里,却面临兵甲顿、士民病、蓄积索、田畴荒等内部危机,导致霸王之名不成。作者将原因归结为“谋臣皆不尽其忠”,既是对现状的批判,也为后文提出自己的战略主张埋下伏笔。
臣敢言之:往者齐南破荆,东破宋¹,西服⁶秦,北破燕,中使韩、魏,土地广而兵强,战克攻取,诏令天下。齐之清济浊河,足以⁹为限;长城巨防²,足以为塞。齐,五战之国也,一战不克而无齐。由此观之,夫战者,万乘之存亡也。且臣闻之曰:“削株无遗根,无与祸邻,祸乃不存。”秦与荆人战,大破荆,袭郢⁴,取洞庭、五湖⁵、江南,荆王君臣亡走,东服于陈⁷。当此时也,随荆以兵,则荆可举;荆可举,则民足贪也,地足利也,东以弱齐、燕,中以凌三晋⁸。然则是一举而霸王之名可成也,四邻诸侯可朝也,而谋臣不为,引军而退,复与荆人为和。令荆人得收亡国,聚散民,立社稷主,置宗庙,令率天下西面以与秦为难。此固以失霸王之道一矣。天下又比周而军华¹⁰下,大王以诏破之,兵至梁¹¹郭下。围梁数旬,则梁可拔;拔梁,则魏可举;举魏,则荆、赵¹²之意绝;荆、赵之意绝,则赵危;赵危而荆狐疑:东以弱齐、燕,中以凌三晋。然则是一举而霸王之名可成也,四邻诸侯可朝也,而谋臣不为,引军而退,复与魏氏为和,令魏氏反收亡国,聚散民,立社稷主,置宗庙,令率天下西面以与秦为难。此固以失霸王之道二矣。前者穰侯¹³之治秦也,用一国之兵而欲以成两国之功,是故兵终身暴露于外,士民疲病于内,霸王之名不成。此固以失霸王之道三矣。
我斗胆向大王进言:从前,齐国向南打败了楚国的军队,向东击败了宋国,向西迫使秦国屈服,向北打败了燕国,在中原地区役使韩国和魏国,领土广阔,兵力强盛,作战没有不胜利的,攻打没有不攻克的,能够号令天下。齐国的济水和黄河,足够用来作为防御的屏障;长城和巨防,足够用来作为防守的要塞。齐国曾经连续五次战胜其他国家,可后来仅仅因为一次战斗失利,就濒临灭亡。从这件事可以看出,战争是一个国家生存和灭亡的根本。况且我还听说过这样的话:“砍树的时候不要留下树根,不要靠近祸患,这样祸患就不会发生。”秦国和楚国交战的时候,大败楚国的军队,攻破了楚国的鄂都,占领了洞庭、五洛、江南一带,楚国的君臣们纷纷逃跑,在东面的陈城勉强设防。就在这个时候,如果派出军队追击歼灭楚国的残余势力,就可以彻底占领楚国;既然能够占领楚国,楚国的百姓就足以归秦国所有,楚国的土地就足以被秦国利用,向东可以进一步削弱齐国和燕国,在中原地区可以进一步侵犯欺凌韩国、赵国和魏国。如果真的能够这样做,那就可以一举成就霸王的名号,让四周的诸侯国都来朝拜秦国。可是秦国的谋臣们却没有这样做,反而率领军队撤退,重新和楚国人讲和,让楚国人得以收复沦陷的国土,聚集逃散的百姓,重新建立社稷坛,设置宗庙,让他们率领东方的各个国家向西进军,和秦国对抗。这确实是秦国第一次失去称霸天下的机会。后来,合纵的六国又紧密配合,在华阳山下驻军,大王下令击败他们,军队逼近大梁城下。当时包围大梁几十天,就可以攻克大梁;攻克了大梁,就可以占领魏国;占领了魏国,楚国和赵国联合对抗秦国的意图就无法实现了;楚国和赵国联合的意图无法实现,赵国就会陷入危险之中;赵国陷入危险,楚国就会犹豫不决、不敢轻易出兵。这样一来,向东可以削弱齐国和燕国,在中原地区可以压制韩国、赵国、魏国这三晋之地。如果能够这样,这一次出兵就能够成就霸王的威名,四方的诸侯国都可以前来朝拜称臣。可谋臣们还是没有这样做,反而率领军队撤退,又和魏国议和,让魏国得以收复濒临灭亡的国土,收拢离散的百姓,重新拥立君主,修建宗庙,还让魏国率领天下的诸侯向西进军,和秦国抗衡作对。这确实是秦国第二次失去称霸天下的机会。先前穰侯治理秦国的时候,用一个国家的兵力,却想要建立两个国家的功业,因此士兵们一辈子都在野外艰苦作战,百姓们在国内也疲惫不堪,最终也没有成就霸王的名号。这确实是秦国第三次失去称霸天下的机会。
¹宋:诸侯国名,范围包括今河南省东部和山东、江苏、安徽之间的地区。
²巨防:齐国长城西端和济水交会处的一个关口,在今山东省平阴县北。
³乘:古代的兵车,一乘包括一车四马、甲士三人、步卒七十二人。按照古代的礼制,天子拥有万辆兵车,诸侯拥有千辆兵车,大夫拥有百辆兵车。战国时期,诸侯的军事实力大大发展,出现了万乘之国。所以,本书的“万乘”泛指强大的诸侯国,“千乘”指弱小的诸侯国。
⁴郢:楚国都城,在今湖北省江陵市北。
⁵五湖:太湖。
⁶服:通“保”。
⁷陈:位于今河南淮阳县。
⁸三晋:韩、赵、魏三国。
⁹以:通“已”。
¹⁰华:华邑,又作华阳邑,春秋时属郑,战国时属魏,位于今河南省新郑市西北。
¹¹梁:大梁,魏国国都,位于今河南省开封市。
¹²赵:诸侯国名,战国七雄之一,疆域包括今山西中部、陕西东北角、河北西南部。赵武灵王进行军事改革,攻灭了中山国,疆土又有所扩大。
¹³穰侯:即魏冉,因受封于穰(位于今河南省邓州市),所以称为穰侯。他是秦昭襄王母宣太后的异父弟,昭襄王时四次任相。昭襄王七年(公元前300年),樗里疾死,他初次为相,四十一年(公元前266年),昭襄王改用范雎为相,他被罢免。
此段以历史经验论证战机之不可失。作者选取齐国的兴亡为例,指出齐国曾五战称霸,却因一战失利而亡国,以此强调战争对于万乘之国的决定性意义。随后回顾秦国两次错失良机的历史:第一次是在大破楚国之后,谋臣主张退兵求和,致使楚国得以重整旗鼓;第二次是在围困魏国梁都之际,同样因谋臣不作为而撤军,使魏国死而复生。作者反复强调,若当时乘胜追击,则霸王之业可成,四邻可服。两次“此固以失霸王之道”的论断,形成强烈的对照与批判。最后提及穰侯治秦时用一国之力欲成两国之功,导致国力消耗、霸业未成,作为第三次失策的例证。本段以史为鉴,批判锋芒直指谋臣之失策。
赵氏,中央之国也,杂民所居也,其民轻而难用也。号令不治,赏罚不信,地形不便,下不能尽其民力。彼固亡国之形也,而不忧民萌¹,悉其士民军于长平²之下,以争韩上党³。大王以诏破之,拔武安⁴。当是时也,赵氏上下不相亲也,贵贱不相信也。然则邯郸⁵不守。拔邯郸,管山东⁶河间⁷,引军而去,西攻修武⁸,逾华,降代⁹、上党。代四十六县,上党七十县,不用一领甲,不苦一士民,此皆秦有也。以代、上党不战而毕为秦矣,东阳¹⁰、河外不战而毕反为齐矣,中山¹¹、呼沲¹²以北不战而毕为燕矣。然则是赵举,赵举则韩亡,韩亡则荆、魏不能独立,荆、魏不能独立,则是一举而坏韩、蠹魏、拔荆,东以弱齐、燕,决白马¹³之口以沃魏氏,是一举而三晋亡,从者败也。大王垂拱以须之,天下编随而服矣,霸王之名可成。而谋臣不为,引军而退,复与赵氏为和。夫以大王之明,秦兵之强,弃霸王之业,地曾不可得,乃取欺于亡国。是谋臣之拙也。且夫赵当亡而不亡,秦当霸而不霸,天下固以量秦之谋臣一矣。乃复悉士卒以攻邯郸,不能拔也,弃甲兵弩,战竦¹⁴而却,天下固已量秦力二矣。军乃引而复,并于孚¹⁵下,大王又并军而至,与战不能克之也,又不能反,军罢¹⁶而去,天下固量秦力三矣。内者量吾谋臣,外者极吾兵力。由是观之,臣以为天下之从,几不能矣。内者,吾甲兵顿,士民病,蓄积索,田畴荒,囷仓虚;外者,天下皆比意甚固。愿大王有以虑之也。
赵国地处天下的中心地带,是一个多民族杂居的地方,国内的百姓性情轻率,很难被役使。赵国的法令制度没有确立起来,赏罚也执行得不严格,地形不利于防守,又不能让下面的百姓竭尽全力为国家效力。赵国本来就处于濒临灭亡的形势之下,却仍然不体恤百姓,征调全国的百姓驻军在长平之下,去争夺韩国的上党地区。大王下令击败他们,占领了赵国的武安。就在这个时候,赵国的君臣之间相互疏远、不能亲近,权贵和平民之间相互不信任。这样一来,邯郸就会失守。秦国的军队如果攻取邯郸,包抄崤山以东和黄河、漳水之间的地区,然后率领军队向西进攻修武,越过羊肠要塞,降服代郡和上党。代郡有四十六个县,上党有十七个县,不需要出动一兵一卒,不需要劳累一个百姓,这些地方就都会归秦国所有。代郡和上党不经过战斗就全部归秦国所有,东阳、滹沱河以外的地区不经过交战就全部归齐国所有,中山、滹沱河以北的地区不经过战斗就全部归燕国所有。这样一来,赵国就被彻底占领了;赵国被占领,韩国就会灭亡;韩国灭亡,楚国和魏国就不能独自存在;楚国和魏国不能独自存在,那就相当于一举摧毁了韩国、破坏了魏国、挟制了楚国,向东可以进一步削弱齐国和燕国,进而打开白马渡口,用水淹没魏国,这是一举消灭韩国、赵国、魏国三个国家的好机会,六国的合纵联盟也就会彻底失败。大王本来可以安安稳稳地等待着,天下的诸侯就会一个个前来臣服,霸王的名号也就可以顺利成就。可是谋臣们却没有这样做,反而率领军队撤退,又和赵国人讲和。凭借大王的英明才智,凭借秦国的强大实力,却放弃了霸王的功业,土地没有得到,竟然还被即将灭亡的赵国欺骗,这都是谋臣们的笨拙造成的。再说,赵国本来应该灭亡却没有灭亡,秦国本来应该称霸却没有称霸,天下的诸侯一定会根据这件事来估量秦国的谋臣,这是第一点。接着,竟然又征调全部的兵力去攻打邯郸,不仅没有攻下来,还损失了大量的盔甲兵器,士兵们惊慌失措、战栗着撤退,天下的诸侯一定会根据这件事来估量秦国的武力,这是第二点。于是,军队被带了回来,在李下一带汇合,大王又派来了援军,参与战斗却不能打败敌人,又不能顺利撤回,军队疲惫不堪之后只能退兵,天下的诸侯一定会根据这件事来估量秦国的实力,这是第三点。内部,诸侯们估量到我国谋臣的笨拙;外部,我国的兵力已经消耗殆尽。从这些情况来看,我认为六国的合纵联盟,想要形成并不困难。国内,我们的士兵困顿不堪,百姓疲惫贫乏,积蓄全部用尽,田地大片荒芜,粮仓空空如也;国外,六国都怀着坚定的合纵信念。希望大王能够切实考虑这些形势。
¹民萌:泛指民众。
²长平:赵国地名,位于今山西省高平市西北。
³上党:韩国郡名,位于今山西省东南部。
⁴武安:赵国地名,位于今河北省武安县西南。
⁵邯郸:赵国都城,位于今河北省邯郸市。
⁶山东:战国时称崤山(在今河南省洛宁县西北)或华山以东为“山东”,而太行山以东也称“山东”。
⁷河间:战国时赵地,地处黄河与永定河之间,今属河北省。
⁸修武:赵国地名,位于今河南获嘉县。
⁹代:赵国郡名,位于今山西省东北部和河北省蔚县一带。
¹⁰东阳:赵国地名,位于太行山以东,今河北省南部。
¹¹中山:国名,位于今河北省中部灵寿县到唐县一带,公元前296年为赵国所灭,此时为赵国之地。
¹²呼沲:即今河北省滹沱河。
¹³白马:古代黄河渡口,位于今河南省滑县东北。
¹⁴竦:通“悚”。
¹⁵孚:通“郛”,外城。
¹⁶罢:通“疲”。
此段围绕赵国形势展开,进一步批判谋臣之拙劣。作者首先分析赵国弱点:中央之国、杂民难用、号令不治、赏罚不信,断言其本有亡国之形。继而指出,在秦军大破赵军、攻占武安之后,本可乘势夺取邯郸,进而使代、上党等地不战而属秦,并使韩、魏、荆相继瓦解,一举而成霸王之业。然而谋臣再次主张退兵求和,导致良机丧失。作者以“弃霸王之业,地曾不可得,乃取欺于亡国”一句,对谋臣提出严厉指责。随后又从三个层面衡量秦国的损失:谋臣之拙、兵力之弱、战力之竭,形成“内者量吾谋臣,外者极吾兵力”的总体判断。
且臣闻之曰:“战战栗¹栗,日慎一日,苟慎其道,天下可有。”何以知其然也?昔者纣²为天子,将³率天下甲兵百万,左饮于淇溪⁴,右饮于洹溪⁵,淇水竭而洹水不流,以与周武王⁶为难。武王将素甲三千,战一日,而破纣之国,禽⁷其身,据其地而有其民,天下莫伤。知伯⁸率三国之众以攻赵襄主⁹于晋阳¹⁰,决水而灌之三月,城且拔矣,襄主钻龟¹¹筮占兆¹³,以视利害,何国可降。乃使其臣张孟谈。于是乃潜行而出,反知伯之约,得两国之众,以攻知伯,禽其身,以复襄主之初。今秦地折长补短,方数千里,名师数十百万。秦国之号令赏罚,地形利害,天下莫如也。此与天下,可兼而有也。臣昧死愿望见大王,言所以破天下之从,举赵,亡韩,臣荆、魏,亲齐、燕,以成霸王之名,朝四邻诸侯之道。大王诚听其说,一举而天下之从不破,赵不举,韩不亡,荆、魏不臣,齐、燕不亲,霸王之名不成,四邻诸侯不朝,大王斩臣以徇国,以为王谋不忠者戒也。
况且我还听说:“心存畏惧和戒备,一天比一天谨慎。如果能够谨慎地遵循治理国家的原则,就可以夺取天下。”怎么知道会是这样呢?从前,商纣王做天子的时候,准备率领天下的百万军队,向东到淇溪饮水,向西到洹溪饮水,把淇溪的水喝干了,洹溪的水也被喝得断流了,他凭借这样强大的军队,和周武王交战。周武王率领着三千名穿着素服的士兵,作战仅仅一天,就攻破了商纣王的国都,活捉了商纣王,占据了他的领土,拥有了他的百姓,天下没有一个人同情商纣王。智伯率领着韩、赵、魏三家的大军,攻打晋阳的赵襄子,决开晋水河堤,用河水灌城三个月,城池快要被攻破的时候,赵襄子通过卜筮占卦来推测利害吉凶,看看哪一家军队可以投靠。于是他派自己的家臣张孟谈出使,张孟谈趁机秘密出城,劝说韩、魏两国背弃了和智伯订立的盟约,争取到了韩、魏两家的军队,一同反攻智伯,最终活捉了智伯本人,从而恢复了赵襄子原来的势力。如今秦国的领土,把零散的地方拼凑起来,方圆达到数千里,有名的将领率领的军队有几十上百万之多。秦国的法令赏罚严明,地理位置十分有利,天下没有任何一个国家能够比得上。凭借这些有利条件去夺取天下,就可以兼并占有整个天下。我冒着生命危险,盼望能够见到大王,向大王论述破坏天下合纵联盟、攻取赵国、灭掉韩国、让楚国和魏国前来臣服、让齐国和燕国前来投靠,进而成就霸王之名、让四邻诸侯向秦朝拜的策略。大王如果真的听取我的策略,一旦出现天下合纵联盟不能离散、赵国不能攻取、韩国不能灭亡、楚国和魏国不能臣服、齐国和燕国不来投靠、霸王之名不能成就、四邻诸侯不来朝拜的情况,大王就可以把我杀死,并且把我的尸首示众,把我作为那些为大王谋划却不能尽忠的人的前车之鉴。
¹栗:通“慄”。
²纣:名受辛,商朝末代帝王,被周武王打败后自杀。
³将:与“率”同义,率领。
⁴淇溪:即今河南省东北部的淇水。
⁵洹溪:即今河南省北部的安阳河。
⁶周武王:姬发,他继承了父亲文王的遗志,带兵东征,消灭了商纣王,建立了西周王朝。
⁷禽:通“擒”。
⁸知伯:即智伯,指荀瑶,春秋末期晋国的六卿之一,后来被韩、赵、魏三家联合击败。
⁹赵襄主:即赵襄子,名无恤,战国初期晋国六卿之一,公元前453年,他联合韩康子、魏宣子共同灭了智氏。
¹⁰晋阳:赵氏的封邑,位于今山西省太原市西南。
¹¹钻龟:钻凿龟壳,指占卜。古代占卜,先在龟甲上钻凿槽穴,然后烧灼使其发生爆裂,龟甲发出的爆裂之声即是“卜”之字音,爆裂产生的裂纹即是“卜”或“兆”之字形,根据这兆纹来推断吉凶就是占卜。
¹²筮:算卦。古代算卦,先反复在一把蓍(shī)草中随意抽取,每次抽取后数一下,如果是奇数,即画一横“-”为阳爻;如果是偶数,即画二短横“--”为阴爻。抽取三次即得三爻,便可组成八卦中的卦象;抽取六次可得六爻,便可组成六十四卦中的卦象。根据所得卦象来推测吉凶就是算卦,古代称为“筮”。
¹³占兆:根据兆纹卦象进行推测。古代遇到大事先筮后卜。
¹⁴徇:巡行,示众。
本段为全文的总结与战略主张的提出。作者引用“战战栗栗,日慎一日,苟慎其道,天下可有”的古语,强调谨慎遵循规律的重要性。以武王克纣、张孟谈存赵两个历史典故为证,说明以寡敌众、转危为安的关键在于把握形势、运用策略。在此基础上,作者重申秦国的强大实力,并明确表达自己的主张:愿面见大王,陈述破纵、举赵、亡韩、臣服荆魏、亲齐燕的具体方略。最后以斩首为誓,表明对自己战略主张的坚定信心。这部分既有历史的纵深,又有现实的针对性,言辞恳切,气势磅礴,将全文的议论推向高潮,充分展现了战国策士以智谋辅君、以言辞动主的典型风貌。