奸劫弑臣第十四 原文
凡奸臣皆欲顺人主之心以取亲幸之势者也。是以主有所善,臣从而誉之;主有所憎,臣因而毁之。凡人之大体,取舍同者则相是也,取舍异者则相非也。今人臣之所誉者,人主之所是也,此之谓同取;人臣之所毁者,人主之所非也,此之谓同舍。夫取舍合而相与逆者,未尝闻也。此人臣之所以取信幸之道也。夫奸臣得乘信幸之势以毁誉进退群臣者,人主非有术数以御之也,非参验以审之也,必将以曩之合己信今之言,此幸臣之所以得欺主成私者也。故主必蔽于上,而臣必重于下矣,此之谓擅主之臣。
国有擅主之臣,则群下不得尽其智力以陈其忠,百官之吏不得奉法以致其功矣。何以明之?夫安利者就之,危害者去之,此人之情也。今为臣尽力以致功,竭智以陈忠者,其身困而家贫,父子罹其害;为奸利以弊人主,行财货以事贵重之臣者,身尊家富,父子被其泽:人焉能去安利之道而就危害之处哉?治国若此其过也,而上欲下之无奸,吏之奉法,其不可得亦明矣。故左右知贞信之不可以得安利也,必曰:"我以忠信事上,积功劳而求安,是犹盲而欲知黑白之情,必不几矣。若以道化行正理,不趋富贵,事上而求安,是犹聋而欲审清浊之声也,愈不几矣。二者不可以得安,我安能无相比周,蔽主上,为奸私以适重人哉?"此必不顾人主之义矣。其百官之吏亦知方正之不可以得安也,必曰:"我以清廉事上而求安,若无规矩而欲为方圆也,必不几矣;若以守法不朋党治官而求安,是犹以足搔顶也,愈不几也!二者不可以得安,能无废法行私以适重人哉?"此必不顾君上之法矣。故以私为重人者众,而以法事君者少矣。是以主孤于上而臣成党于下,此田成之所以杀简公者也。
夫有术者之为人臣也,得效度数之言,上明主法,下困奸臣,以尊主安国者也。是以度数之言得效于前,则赏罚必用于后矣。人主诚明于圣人之术,而不苟于世俗之言,循名实而定是非,因参验而审言辞。是以左右近习之臣,知伪诈之不可以得安也,必曰:"我不去奸私之行,尽力竭智以事主,而乃以相与比周,妄毁誉以求安,是犹负千钧之重,陷于不测之渊而求生也,必不几矣。"百官之吏,亦知为奸利之不可以得安也,必曰:"我不以清廉方正奉法,乃以贪污之心枉法以取私利,是犹上高陵之颠堕峻裕谷之下而求生,必不几矣。"安危之道若此其明也,左右安能以虚言惑主,而百官安敢以贪渔下?是以臣得陈其忠而不弊,下得守其职而不怨。此管仲之所以治齐,而商君之所以强秦也。
从是观之,则圣人之治国也,固有使人不得不爱我之道,而不恃人之以爱为我也。恃人之以爱为我者危矣,恃吾不可不为者安矣。夫君臣非有骨肉之亲,正直之道可以得利,则臣尽力以事主;正直之道不可以得安,则臣行私以干上。明主知之,故设利害之道以示天下而已矣。夫是以人主虽不口教百官,不目索奸邪,而国已治矣。人主者,非目若离娄乃为明也,非耳若师旷乃为聪也。不任其数,而待目以为明,所见都少矣,非不弊之术也。不因其势,而待耳以为聪,所闻者寡矣,非不欺之道也。明主者,使天下不得不为己视,天下不得不为己听。故身在深宫之中而明照四海之内,而天下弗能蔽弗能欺者,何也?暗乱之道废而聪明之势兴也。故善任势者国安,不知因其势者国危。古秦之俗,君臣废法而服私,是以国乱兵弱而主卑。商君说秦孝公以变法易俗而明公道,赏告奸、困末作而利本事。当此之时,秦民习故俗之有罪可以得免,无功可以得尊显也,故轻犯新法。于是犯之者其诛重而必,告之者其赏厚而信,故奸莫不得而被刑者众,民疾怨而众过日闻。孝公不听,遂行商君之法。民后知有罪之必诛,而告私奸者众也,故民莫犯,其刑无所加。是以国治而兵强,地广而主尊。此其所以然者,匿罪之罚重,而告奸之赏厚也。此亦使天下必为己视听之道也。至治之法术已明矣,而世学者弗知也。
且夫世之愚学,皆不知乱之情,讘䛟多诵先古之书,以乱当世之治;智虑不足以避阱井之陷,又妄非有术之士。听其言者危,用其计者乱,此亦愚之至大而患之至甚者也。俱与有术之士,有谈说之名,而实相去千万也。此夫名同而实有异者也。夫世愚学之人比有术之士也,犹蚁垤之比大陵也,其相去远矣。而圣人者,审于是非之实,察于治乱之情也。故其治国也,正明法,陈严刑,将以救群生之乱,去天下之祸,使强不陵弱,众不暴寡,耆老得遂,幼孤得长,边境不侵,群臣相关,父子相保,而无死亡系虏之患,此亦功之至厚者也。愚人不知,顾以为暴。愚者固欲治而恶其所以治,皆恶危而喜其所以危者。何以知之?夫严刑重罚者,民之所恶也,而国之所以治也;哀怜百姓轻刑罚者,民之所喜,而国之所以危也。圣人为法国者,必逆于世,而顺于道德。知之者同于义而异于俗;弗知这者,异于义而同于俗。天下知之者少,则义非矣。
处非道之位,被众口之谮,溺于当世之言,而欲当严天子而求安,几不亦难哉!此夫智士所以至死而不显于世者也。楚庄王之弟春申君,有爱妾曰余,春申君之正妻子曰甲。余欲君之弃其妻也,因自伤其身以视君而泣,曰:"得为君之妾,甚幸。虽然,适夫人非所以事君也,适君非所以事夫人也。身故不肖,力不足以适二主,其势不俱适,与其死夫人所者,不若赐死君前。妾以赐死,若复幸于左右,愿君必察之,无为人笑。"君因信妾余之诈,为弃正妻。余又欲杀甲而以其子为后,因自裂其呆衣之里,以示君而泣,曰:"余之得幸君之日久矣,甲非弗知也,今乃欲强戏余。余与争之,至裂余之衣,而此子之不孝,莫大于此矣!"君怒,而杀甲也。故妻以妾余之诈弃,而子以之死。从是观之,父子爱子也,犹可以毁而害也;君臣之相与也,非有父子之亲也,而群臣之毁言,非特一妾之口也,何怪夫贤圣之戮死哉!此商君之所以车裂于秦,而吴起之所以枝解于楚者也。凡人臣者,有罪固不欲诛,无功者皆欲尊显。而圣人之治国也,赏不加于无功,而诛必行于有罪者也。然则有术数者之为人也,固左右奸臣之所害,非明主弗能听也。
世之学者说人主,不曰:"乘威严之势以困奸邪之臣",而皆曰:"仁义惠爱而已矣!"世主美仁义之名而不察其实,是以大者国亡身死,小者地削主卑。何以明之?夫施与贫困者,此世之所谓仁义;哀怜百姓,不忍诛罚者,此世之所谓惠爱也。夫有施与贫困,则无功者得赏;不忍诛罚,则暴乱者不止。国有无功得赏者,则民不外务当敌斩首,内不急力田疾作,皆欲行货财,事富贵,为私善,立名誉,以取尊官厚俸。故奸私之臣愈众,而暴乱之徒愈胜,不亡何时!夫严刑者,民之所畏也;重罚者,民之所恶也。故圣人陈其所畏以禁其邪,设其所恶以防其奸,是以国安而暴乱不起。吾以是明仁义爱惠之不足用,而严刑重罚之可以治国也。无棰策之威,衔橛之备,虽造父不能以服马;无规矩之法,绳墨之端,虽王尔不能以成方圆;无威严之势,赏罚之法,虽舜不能以为治。今世主皆轻释重罚严诛,行爱惠,而欲霸王之功,亦不可几也。故善为主者,明赏设利以劝之,使民以功赏而不以仁义赐;严刑重罚以禁之,使民以罪诛而不以爱惠免。是以无功者不望,而有罪者不幸矣。讬于犀车良马之上,则可以陆犯阪阻之患;乘舟之安,持楫之利,则可以水绝江河之难;操法术之数,行重罚严诛,则可以致霸王之功。治国之有法术赏罚,犹若陆行之有犀车良马也,水行之有轻舟便楫也,乘之者遂得其成。伊尹得之,汤以王;管仲得之,齐以霸;商君得之,秦以强。此三人者,皆明于霸王之术,察于治强之数,而不以牵于世俗之言;适当世明主之意,则有直任布衣之士,立为卿相之处;处位治国,则有尊主广地之实:此之谓足贵之臣。汤得伊尹,以百里之地立为天子;桓公得管仲,立为五霸主,九合诸候,一匡天下;孝公得商君,地以广,兵以强。故有忠臣者,外无敌国之患,内无乱臣之忧,长安于天下,而名垂后世,所谓忠臣也。若夫豫让为智伯臣也,上不能说人主使之明法术度数之理以避祸难之患,下不能领御其众以安其国;及襄子之杀智伯也,豫让乃自黔劓,败其形容,以为智伯报襄子之仇。是虽有残刑杀身以为人主之名,而实无益于智伯若秋毫之末。此吾之所下也,而世主以为忠而高之。古有伯夷叔齐者,武王让以天下而弗受,二人饿死首阳之陵。若此臣,不畏重诛,不利重赏,不可以罚禁也,不可以赏使也,此之谓无益之臣也。吾所少而去也,而世主之所多而求也。
谚曰:"厉怜王。"此不恭之言也。虽然,古无虚谚,不可不察也。此谓劫杀死亡之主言也。人主无法术以御其臣,虽长年而美材,大臣犹将得势,擅事主断,而各为其私急。而恐父兄毫杰之士,借人主之力,以禁诛于己也,故杀贤长而立幼弱,废正的而立不义。故《春秋》记之曰:"楚王子围将聘于郑,未出境,闻王病而反。因入问病,以其冠缨绞王而杀之,遂自立也。齐崔杼,其妻美,而庄公通之,数如崔氏之室。及公往,崔子之徒贾举率崔子之徒而攻公。公入室,请与之分国,崔子不许;公请自刃于庙,崔子又不听;公乃走,逾于北墙。贾举射公,中其股,公坠,崔子之徒以戈斫公而死之,而立其弟景公。"近之所见:李兑之用赵也,饿主父百日而死,卓齿之用齐也,擢湣王之筋,悬之庙梁,宿昔而死。故厉虽癕肿疕疡,上比于《春秋》,未至于绞颈射股也;下比于近世,未至饿死擢筋也。故劫杀死亡之君,此其心之忧惧,形之苦痛也,必甚于厉矣。由此观之,虽"厉怜王"可也。
凡奸臣皆欲顺人主之心以取亲幸¹之势者也。是以主有所善,臣从而誉²之;主有所憎,臣因而毁³之。凡人之大体,取舍同者则相是⁴也,取舍异者则相非⁵也。今人臣之所誉者,人主之所是也,此之谓同取⁶;人臣之所毁者,人主之所非也,此之谓同舍。夫取舍合而相与逆者,未尝闻也。此人臣之所以取信幸⁷之道也。夫奸臣得乘信幸之势以毁誉进退群臣者,人主非有术数⁸以御⁹之也,非参验¹⁰以审¹¹之也,必将以曩¹²之合己信今之言,此幸臣之所以得欺主成私者也。故主必蔽于上,而臣必重于下矣,此之谓擅主¹³之臣。
所有奸臣都希望通过迎合君主的心意,来获得君主的信任和手中的权力。所以,君主喜欢什么,奸臣就跟着夸赞什么;君主讨厌什么,奸臣就跟着诋毁什么。大凡人们的普遍心理,观点相同的人就会相互认可,观点不同的人就会彼此指责。如今臣子所称赞的,正是君主所肯定的,这就叫做“观点和君主完全一致、共同认可”;而臣子所诋毁的,正是君主所厌恶的,这就叫做“看法和君主相同、一起排斥”。观点取舍完全一致却又相互对立的情况,从来没有听说过。这就是臣子用来获得君主宠信的手段。奸臣能够借着君主的宠信,去指责或夸奖、提拔或罢免朝中大臣,如果君主没有权术去驾驭他们,没有可行的检验方法去审察他们,就会因为这些臣子过去和自己意见相同,而轻易相信他们现在说的话,这就是宠臣能够欺骗君主、为自己谋求私利的原因。因此,君主在朝堂之上必然会受到蒙蔽,而奸臣在下面就一定会手握重权,这样的臣子就叫做能够控制君主的人。
此段分析奸臣取信于君主的途径。奸臣总是顺从君主的好恶,君主所善则誉之,所憎则毁之,以此造成取舍一致的表象,从而获得亲幸之势。君主若没有术数来驾驭臣下,没有参验来审查言论,就会因臣下过去迎合自己而轻信其当前之言,导致奸臣得以欺主成私。结果是君主被蒙蔽于上,臣下权重于下,形成擅主之臣。本段揭示了奸臣得势的机制和君主的失策所在。
国有擅主之臣,则群下¹不得尽其智力以陈²其忠,百官之吏不得奉法³以致其功矣。何以明之?夫安利⁴者就⁵之,危害者去⁶之,此人之情也。今为臣尽力以致功,竭智以陈忠者,其身困而家贫,父子罹⁷其害;为奸利⁸以弊⁹人主,行财货以事¹⁰贵重之臣¹¹者,身尊家富,父子被其泽¹²:人焉能去安利之道而就危害之处哉?治国若此其过也,而上欲下之无奸,吏之奉法,其不可得亦明矣。故左右知贞信¹³之不可以得安利也,必曰:"我以忠信事上,积功劳而求安,是犹盲而欲知黑白之情,必不几矣。若以道化¹⁴行正理,不趋¹⁵富贵,事上而求安,是犹聋而欲审¹⁶清浊之声也,愈不几矣。二者不可以得安,我安能无相比周¹⁷,蔽主上,为奸私以适¹⁸重人¹⁹哉?"此必不顾人主之义矣。其百官之吏亦知方正²⁰之不可以得安也,必曰:"我以清廉事上而求安,若无规矩²¹而欲为方圆也,必不几矣;若以守法不朋党²²治官而求安,是犹以足搔顶也,愈不几也!二者不可以得安,能无废法行私²³以适重人哉?"此必不顾君上之法矣。故以私为重人者众,而以法事君者少矣。是以主孤于上而臣成党于下,此田成²⁴之所以杀简公²⁵者也。
国家一旦有了能够控制君主的臣子,手下的大臣就不会充分发挥自己的智慧和力量去效忠君主,各级官吏也不会依照法令去建立功绩。怎么知道会这样呢?人们普遍的心理是,安全且有好处的事情就争相去做,危险且有害的事情就纷纷逃避。如今,臣子们竭尽全力去建立功业、用尽智慧去效忠君主,最终却落得自身困顿、家庭贫穷,父子都遭受灾祸的下场;而那些做奸邪之事谋求利益、蒙蔽君主,大肆贿赂权贵来依附重臣的人,却能自身尊贵、家庭富裕,父子都能得到恩惠。人们怎么会放弃安全有利的道路,而去走向危险有害的境地呢?治理国家出现了这样的错误,君主还希望下面没有奸邪之人、官吏都能遵守法令,显然是不可能实现的。所以身边的近臣知道,靠忠诚老实无法获得安稳和利益,必然会说:“我靠着忠诚老实侍奉君主,靠着不断立功寻求安稳,这就像盲人想要分辨黑色和白色一样,肯定没有希望;如果我依照法术推行正道,不去趋炎附势,只靠着侍奉君主谋求安稳,这就像聋子想要分辨声音的清浊一样,更没有希望了。这两种方式都无法获得安稳,我怎么能不结成帮派、蒙蔽君主、做奸谋私来迎合重臣呢?”这样一来,他们就肯定不会顾及君主的法令了。各级官吏也知道,靠正直无法谋求安稳,必然会说:“我靠着清廉侍奉君主来寻求安稳,就像没有圆规和直尺却想画出方形和圆形一样,肯定没有希望;如果我靠着守法、不结党营私、认真履行职责来寻求安稳,这就像用脚去挠头一样,更没有希望了。这两种方式都无法获得安稳,我怎么能不违反法令、谋求私利来迎合重臣呢?”这样一来,他们也肯定不会顾及君主的法令了。所以,为了私利去帮助有权势之人的人越来越多,依照法令侍奉君主的人越来越少。因此,君主在上面陷入孤立无援的境地,而奸臣在下面结成死党,这就是田成能够杀掉齐简公的原因。
此段论述擅主之臣造成的危害及其社会心理根源。人有趋利避害的天性,若忠信正直者困贫受害,而奸私行贿者尊富受泽,则无人愿意选择安利之道。左右近习和百官都会认为正直无法得安,从而结党蔽主、废法行私。最终导致君主孤立而臣下结成私党,如田成子杀齐简公那样。本段从人情利害的角度,解释了为何忠臣少而奸臣多,并点明了君主失势的严重后果。
夫有术者之为人臣也,得效¹度数之言²,上明主法,下困³奸臣,以尊主安国⁴者也。是以度数之言得效于前,则赏罚必用于后矣。人主诚明⁵于圣人之术,而不苟⁶于世俗之言⁷,循名实而定是非,因参验而审言辞。是以左右近习之臣,知伪诈⁸之不可以得安也,必曰:"我不去奸私之行,尽力竭智以事主,而乃以相与比周,妄毁誉以求安,是犹负千钧⁹之重,陷于不测之渊¹⁰而求生也,必不几矣。"百官之吏,亦知为奸利之不可以得安也,必曰:"我不以清廉方正奉法,乃以贪污之心枉法以取私利,是犹上高陵之颠¹¹堕峻裕谷之下而求生,必不几矣。"安危之道若此其明也,左右安能以虚言惑主,而百官安敢以贪渔下?是以臣得陈其忠而不弊,下得守其职而不怨。此管仲之所以治齐,而商君之所以强秦也。
懂得治理国家方法的人做臣子,能够主动提出符合法治的主张,对上明确君主的法令,对下压制奸臣的势力,以此来尊崇君主、安定国家。因此,符合法治的主张能够被采纳,赏罚制度也就能随之推行。君主真正懂得了圣人的法术,就不会迁就世俗的言论,而是会依据实际情况和名分来判断是非对错,通过事实验证来辨别言论的真假。因此,身边的近侍宠臣知道,靠欺诈无法获得安稳,必然会说:“如果我不摒弃奸邪私念,尽心尽力去侍奉君主,反而想通过相互勾结、胡乱褒贬他人来谋求安稳,这就像背负着千钧重担掉进万丈深渊,却还想逃生一样,肯定没有希望。”各级官吏也知道,做奸谋私无法获得安稳,必然会说:“如果我不用清廉正直的态度去执行法令,反而怀着贪婪狡诈的心思违反法令谋求私利,这就像从高山之巅坠入深谷之下,却还想逃生一样,肯定没有希望。”利害关系如此明确,近臣怎么敢用假话欺骗君主,百官又怎么敢凭着贪欲去欺压百姓呢?因此,臣子能够表达自己的忠心而不蒙蔽君主,官吏能够忠于自己的职责而没有怨言。这就是管仲能够让齐国得到大治、商鞅能够让秦国变得强大的原因。
此段阐述有术之臣的作用和君主明术的效果。有术之臣能够献上法度之言,彰明主法,困抑奸臣,达到尊主安国的目的。君主如果能明于圣人之术,不轻信世俗之言,循名责实,因参验而审言辞,那么左右近习知道伪诈不能得安,百官知道奸利不能得安,就会尽力奉法。这样臣下能够尽忠而不被蒙蔽,官吏能够守职而无怨言,如同管仲治齐、商君强秦一样。本段正面提出了解决之道。
从是观之,则圣人之治国也,固有¹使人不得不爱我之道,而不恃²人之以爱为我也。恃人之以爱为我者危矣,恃吾不可不为者安矣。夫君臣非有骨肉之亲,正直之道可以得利,则臣尽力以事主;正直之道不可以得安,则臣行私以干上³。明主知之,故设利害之道⁴以示天下而已矣。夫是以人主虽不口教百官,不目索⁵奸邪,而国已治矣。人主者,非目若离娄⁶乃为明也,非耳若师旷⁷乃为聪也。不任其数,而待目以为明,所见都少矣,非不弊之术也。不因其势,而待耳以为聪,所闻者寡矣,非不欺之道也。明主者,使天下不得不为己视,天下不得不为己听。故身在深宫之中而明照⁸四海之内,而天下弗能蔽弗能欺者,何也?暗乱之道废而聪明之势兴也。故善任势⁹者国安,不知因其势者国危。古秦之俗,君臣废法而服私¹⁰,是以国乱兵弱而主卑。商君说秦孝公以变法易俗¹¹而明公道,赏告奸¹²、困末作¹³而利本事。当此之时,秦民习故俗之有罪可以得免,无功可以得尊显也,故轻犯新法。于是犯之者其诛重而必,告之者其赏厚而信,故奸莫不得而被刑者众,民疾怨¹⁴而众过日闻。孝公不听,遂行商君之法。民后知有罪之必诛,而告私奸者众也,故民莫犯,其刑无所加。是以国治而兵强,地广而主尊。此其所以然者,匿罪¹⁵之罚重,而告奸之赏厚也。此亦使天下必为己视听之道也。至治¹⁶之法术已明矣,而世学者弗知也。
由此可见,圣人治理国家,本来就有让人不得不爱戴自己的方法,而不依赖别人因为喜爱自己才为自己效力。依赖别人因为喜爱才为自己效力,是很危险的;依靠让人不得不为自己效力,才能获得安稳。君臣之间并不存在骨肉相连的亲情,如果凭着正直的态度能够获得利益,那么臣子就会尽心侍奉君主;如果凭着正直的态度无法谋求安稳,那么臣子就会营私舞弊来侵犯君主的权力。英明的君主懂得这个道理,所以设立赏罚措施来昭示天下。因此,君主即使不亲口教化百官,不亲自去搜寻奸邪之人,国家也能治理得很好。作为君主,眼睛不需要像离娄那样敏锐,耳朵不需要像师旷那样灵敏。如果观察事物不依靠君主的法术,而要等到亲眼看到才认为自己明白,那么能看到的东西就很少,这并不是避免被蒙蔽的方法;如果耳朵不依靠君主的权势,而要等到亲耳听到才认为自己清楚,那么能听到的东西就很少,这并不是避免被欺骗的方法。英明的君主,要让天下人不得不为自己观察,不得不为自己倾听。所以,君主身处深宫之中,却能明察四海之内的事情,天下的臣民也无法蒙蔽和欺骗他,为什么呢?因为那些愚昧混乱的治理方法被废除了,君主能够耳聪目明的形势已经形成。所以,善于借助权势的君主,国家就会安定;不懂得借助权势的君主,国家就会危险。古代秦国的风俗,君臣都废弃法令而谋求私利,因此国家混乱、兵力薄弱,君主也地位低下。商鞅劝说秦孝公变法改俗,倡导公正之道,奖励告发奸邪之人,限制工商业发展,鼓励农耕生产。在那个时候,秦国百姓习惯了犯罪可以赦免、没有功劳也能显贵的旧习俗,所以轻易就触犯了新的法令。于是,秦国对违反新法的人施加严厉且坚决的刑罚,对告发奸邪的人给予优厚且守信的赏赐,因此奸邪之人没有不被发现的,遭受刑罚的人很多,民众心中充满怨恨,对新法的指责每天都能听到。但秦孝公毫不理会,坚持推行商鞅的法令。后来,民众知道有罪就一定会被惩罚,而且告发奸邪的人也很多,所以再也没有人敢犯罪,刑罚也就没有了施加的对象。因此,国家太平,兵力强盛,土地广阔,君主也变得尊贵。秦国之所以能治理得很好,就是因为对包庇罪犯的人惩罚严厉,对告发奸邪的人赏赐优厚。这也是让天下人都成为自己耳目的方法。最好的治国法术已经非常清楚了,但当代的学者却一点也不明白。
此段论证圣人治国依靠利害之道而非个人恩惠。君主与臣下没有骨肉之亲,正直之道可得利则臣尽力,不可得安则臣行私。明主设置明确的利害准则,使天下人不得不为己视听。以商鞅变法为例,重罚告奸,使民不敢犯法,最终国治兵强。君主不必靠自己的耳目去察奸,而应依靠法数之势,使天下人主动为君主监视和报告。本段强调任势而非任力的治国原则。
且夫世之愚学¹,皆不知乱之情,讘䛟²多诵先古之书³,以乱当世之治;智虑⁴不足以避阱井之陷⁵,又妄非⁶有术之士。听其言者危,用其计者乱,此亦愚之至大而患之至甚者也。俱与有术之士,有谈说之名,而实相去⁷千万也。此夫名同而实有异者也。夫世愚学之人比有术之士也,犹蚁垤⁸之比大陵¹⁴⁹也,其相去远矣。而圣人者,审于是非之实¹⁰,察于治乱之情也。故其治国也,正明法¹¹,陈严刑¹²,将以救群生¹³之乱,去天下之祸,使强不陵弱,众不暴¹⁵寡,耆老¹⁶得遂¹⁷,幼孤¹⁸得长,边境不侵,群臣相关,父子相保,而无死亡系虏¹⁹之患,此亦功之至厚²⁰者也。愚人不知,顾²¹以为暴。愚者固欲治而恶其所以治,皆恶危而喜其所以危者。何以知之?夫严刑重罚者,民之所恶也,而国之所以治也;哀怜百姓轻刑罚者,民之所喜,而国之所以危也。圣人为法国者,必逆于世,而顺于道德。知之者同于义而异于俗;弗知这者,异于义而同于俗。天下知之者少,则义非矣。
再说当下那些愚蠢的学者,都不懂得国家安定和混乱的实际情况,只会不停地引用古代典籍,以此扰乱当代的国家治理;他们的智谋还不足以让自己避开陷阱,却还胡乱攻击懂得法术的人。听信他们的言论,国家就会陷入危险;采用他们的计谋,国家就会陷入混乱。他们是极其愚蠢的人,也是危害最大的人。他们和坚持法术的人一样,都有善于言说的名声,但实际上两者的差距非常大,这就是名义相同而实质不同的例子。当代愚蠢的学者和法术之士相比,就像小土丘和高大的山陵相比一样,差距实在太大了。作为圣人,能够看清是非的本质,明察国家安定和混乱的真相。所以他治理国家时,明确公正的法令,设置严厉的刑罚,用来解除百姓的祸乱,消除天下的灾难,让强大的人不欺负弱小的人,人多的一方不侵犯人少的一方,老年人能够安享天年,幼子孤儿能够顺利成长,边境不受侵犯,君臣关系亲密,父子相互爱护,没有死亡和被俘的忧患,这也是最重大的功绩啊!但愚蠢的人不明白这些,反而把这种治理方式看作是残暴。他们固然希望国家安定,却反对实现安定的方法;都厌恶危险,却又喜欢造成危险的原因。怎么知道是这样呢?严厉的刑罚,是百姓所厌恶的,但却是让国家得到治理的有效办法;怜惜百姓、减轻刑罚,是百姓所喜欢的,但却是让国家陷入危险的途径。圣人以法治国,必然会违背世俗的观念,顺应正确的道理。懂得这个道理的人,就会赞同正确的原则而违背世俗;不懂得这个道理的人,就会违背正确的原则而迎合世俗。天下懂得这个道理的人很少,所以这个正确的原则就被当成错误的了。
此段批评世俗愚学之非。愚学之人不知社会混乱的真实情形,空诵古书,扰乱当世之治,反而妄议有术之士。圣人明察是非治乱,以严刑重法治国,目的是救乱去祸,使强不凌弱、众不暴寡。然而愚者虽然希望安定,却厌恶实现安定的严刑重罚;虽然厌恶危险,却喜欢导致危险的轻刑宽惠。圣人立法必然违逆世俗而顺应道德。本段揭示了世俗之见与治国之道的深刻矛盾。
处非道之位¹,被众口之谮²,溺³于当世之言,而欲当严天子而求安,几不亦难哉!此夫智士所以至死而不显于世者也。楚庄王之弟春申君,有爱妾曰余,春申君之正妻⁴子曰甲。余欲君之弃其妻也,因自伤其身以视君而泣,曰:"得为君之妾,甚幸。虽然,适⁵夫人非所以事君也,适君非所以事夫人也。身故不肖⁶,力不足以适二主,其势不俱适,与其死夫人所者,不若赐死⁷君前。妾以赐死,若复幸于左右,愿君必察之,无为人笑。"君因信妾余之诈⁸,为弃正妻。余又欲杀甲而以其子为后,因自裂其呆衣⁹之里,以示君而泣,曰:"余之得幸君之日久矣,甲非弗知也,今乃欲强戏¹⁰余。余与争之,至裂余之衣,而此子之不孝,莫大于此矣!"君怒,而杀甲也。故妻以妾余之诈弃,而子以之死。从是观之,父子爱子也,犹可以毁而害也;君臣之相与¹¹也,非有父子之亲也,而群臣之毁言,非特¹²一妾之口也,何怪夫贤圣之戮死¹³哉!此商君之所以车裂¹⁴于秦,而吴起之所以枝解¹⁵于楚者也。凡人臣者,有罪固不欲诛,无功者皆欲尊显。而圣人之治国也,赏不加于无功,而诛必行于有罪者也。然则有术数者之为人也,固左右奸臣之所害,非明主弗能听也。
身处不合理的位置,遭受众人的诬陷,被世俗的舆论所淹没,却想在严厉的君主面前谋求安稳,难道不是非常困难吗?这就是法术之士直到死去,也不能在社会上获得声望的原因。楚庄王的弟弟春申君有一个宠妾名叫余,春申君正妻的儿子名叫甲。余想让春申君休掉正妻,就自己伤害身体给春申君看,还哭着说:“能做您的侍妾,我感到非常幸运。但是,顺从夫人就无法好好侍奉您,顺从您就无法好好侍奉夫人。我实在不够贤德,没有能力让你们二位都满意。既然情况如此,不能同时侍奉好你们,与其死在夫人手里,不如死在您的面前。我死了以后,如果您身边再有受宠的人,希望您一定要明察这种情况,不要被别人笑话。”春申君因此相信了余的谎言,为了她休掉了正妻。余又想杀掉甲,让自己的儿子成为继承人,就自己撕破衬衣的里子,给春申君看,还哭着说:“我受您宠爱的时间已经很长了,甲不可能不知道。现在他竟然想强行调戏我,我和他争执,他竟然撕破了我的衣服。做儿子的不孝顺,没有比这更严重的了。”春申君大怒,就杀掉了甲。所以,正妻因为余的谎言被休弃,儿子也因此丧命。由此可见,父亲疼爱儿子,尚且会因为别人的诽谤而加害于他,君臣之间没有父子那样亲密的关系,而群臣的诽谤,更不是一个妾室搬弄是非所能比得上的。难怪贤人圣人会遭到杀害啊!这就是商鞅在秦国被车裂、吴起在楚国被肢解的原因。大凡做臣子的,有罪的时候本来就不想受到惩罚,没有功劳的时候却都想获得尊贵的地位。而圣人治理国家,赏赐不会给没有功劳的人,刑罚一定会施加给有罪的人。既然如此,那么法术之士的为人,本来就会遭到君主近侍奸臣的陷害,不是英明的君主,是不会采纳他们的主张的。
此段说明有术之士难以自全的处境。处于非道之位,遭受众人谗言,被世俗舆论淹没,想要在严酷的君主面前求得安全,极为困难。以春申君妾余用谗言害死正妻和亲子为例,说明连父子之亲尚且可以被毁言伤害,君臣之间没有骨肉之亲,群臣的毁言远不止一妾之口,贤圣被杀戮也就不足为怪了。商鞅车裂、吴起肢解的根本原因在于:有术数之人必然被左右奸臣所害,非明主不能听纳。本段再次以史实佐证法术之士的悲剧命运。
世之学者说人主,不曰:"乘¹威严之势²以困奸邪之臣",而皆曰:"仁义惠爱³而已矣!"世主美⁴仁义之名而不察其实⁵,是以大者国亡身死,小者地削主卑⁶。何以明之?夫施与⁷贫困者,此世之所谓仁义;哀怜百姓,不忍诛罚者,此世之所谓惠爱也。夫有施与贫困,则无功者得赏;不忍诛罚,则暴乱者⁸不止。国有无功得赏者,则民不外务当敌斩首,内不急力田疾作⁹,皆欲行货财,事富贵,为私善,立名誉,以取尊官厚俸¹⁰。故奸私之臣愈众,而暴乱之徒愈胜,不亡何时!夫严刑者,民之所畏也;重罚者,民之所恶也。故圣人陈其所畏以禁其邪,设其所恶以防其奸,是以国安而暴乱不起。吾以是明仁义爱惠之不足用,而严刑重罚之可以治国也。无棰策¹¹之威,衔橛¹²之备,虽造父¹³不能以服马¹⁴;无规矩之法,绳墨¹⁵之端,虽王尔¹⁶不能以成方圆;无威严之势,赏罚之法,虽舜¹⁷不能以为治。今世主皆轻释¹⁸重罚严诛,行爱惠,而欲霸王之功¹⁹,亦不可几也。故善为主者,明赏设利以劝²⁰之,使民以功赏而不以仁义赐;严刑重罚以禁之,使民以罪诛而不以爱惠免。是以无功者不望,而有罪者不幸矣。讬²¹于犀车²²良马之上,则可以陆犯阪阻²³之患;乘舟之安,持楫²⁴之利,则可以水绝²⁵江河之难;操²⁶法术之数,行重罚严诛,则可以致²⁷霸王之功。治国之有法术赏罚,犹若陆行之有犀车良马也,水行之有轻舟便楫也,乘之者遂得其成。伊尹²⁸得之,汤以王;管仲得之,齐以霸;商君得之,秦以强。此三人者,皆明于霸王之术,察于治强之数,而不以牵于世俗之言;适当世明主之意,则有直任²⁹布衣之士³⁰,立为卿相³¹之处;处位治国,则有尊主广地之实:此之谓足贵之臣³²。汤得伊尹,以百里之地立为天子;桓公得管仲,立为五霸主,九合诸候,一匡天下³³;孝公得商君,地以广,兵以强。故有忠臣者,外无敌国之患,内无乱臣之忧,长安于天下,而名垂后世,所谓忠臣也。若夫豫让³⁴为智伯臣也,上不能说人主使之明法术度数之理以避祸难之患,下不能领御³⁵其众以安其国;及襄子之杀智伯也,豫让乃自黔劓,败其形容,以为智伯报襄子之仇。是虽有残刑杀身以为人主之名,而实无益于智伯若秋毫之末³⁶。此吾之所下也,而世主以为忠而高之。古有伯夷叔齐³⁷者,武王让以天下而弗受,二人饿死首阳之陵³⁸。若此臣,不畏重诛,不利重赏,不可以罚禁也,不可以赏使也,此之谓无益之臣也。吾所少而去也,而世主之所多而求也。
当下有学识的人向君主进言,不说“凭借威严的权势去压制奸邪的臣子”,反而都说“只要施行仁义和恩惠就足够了”。君主欣赏仁义的名声,却不去考察它的实际效果,因此,严重的导致国家灭亡、君主身死,轻微的导致土地丧失、君位低下。怎么知道会这样呢?把财物施舍给贫困的人,这是世人所说的仁义;怜悯百姓,不忍心对他们施加刑罚,这是世人所说的恩惠。既然要施舍财物给贫困的人,那么没有功劳的人就会得到赏赐;既然不忍心施加刑罚,那么暴乱就无法制止。国家有了没有功劳却能得到赏赐的人,民众对外就不会致力于奋勇杀敌,对内就不会努力从事农耕生产,反而都一心想着行贿巴结权贵,靠私人的善行来树立名声,以此获取高官厚禄。所以,奸邪的臣子越来越多,暴乱分子越来越猖獗,国家不灭亡还等什么呢?严厉的刑罚是百姓所畏惧的,沉重的惩罚是百姓所厌恶的。所以圣人设置严厉的刑罚来禁止奸邪,设置沉重的惩罚来防范奸邪,因此,国家安定而暴乱不会发生。我据此知道,仁义恩惠不值得推行,而严厉的刑罚和沉重的惩罚可以用来治理国家。没有马鞭的威慑力、马嚼子的约束,就算是擅长驾车的造父,也无法驯服马匹;没有圆规和直尺作为准则、墨线用来校正,就算是能工巧匠王尔,也无法画出标准的方形和圆形;没有威严的权势、赏罚的法令,就算是尧舜那样的贤君,也无法治理好国家。当代的君主都轻易放弃严厉的刑罚和沉重的惩罚,推行仁爱和恩惠,却想建立霸王功业,这也是没有希望的。所以,善于做君主的人,明确设置奖赏和利禄来鼓励百姓,让民众靠着建立功业获得赏赐,而不是靠着君主施行仁义来赐予;推行严厉的刑罚和沉重的惩罚来约束百姓,让民众因为犯罪受到惩罚,而不是靠着君主讲仁爱恩惠来赦免。因此,没有功劳的人不会幻想得到赏赐,犯罪的人不会侥幸免除惩罚。依靠坚固的车子和优良的马匹,就可以在陆地上冲破陡坡险阻的危险;凭借船只的安稳,依仗船桨的作用,就可以在水上克服横渡江河的困难;掌握治国的法术,实行严厉的刑罚和沉重的惩罚,就可以成就霸王的功业。治理国家有法术和赏罚,就好像在陆地上有坚固的车子和优良的马匹,在水上有轻便的船只和好用的船桨一样,依靠它们的人就能获得成功。伊尹掌握了法术,实行赏罚制度,商汤因此称王;管仲掌握了法术,实行赏罚制度,齐桓公因此称霸;商鞅掌握了法术,实行赏罚制度,秦国因此变得强大。这三个人,都精通成就霸王之业的法术,熟悉治理国家、强大兵力的方法,而不拘泥于世俗的言论;他们符合当代君主的心意,就能从平民直接被任用;他们处在卿相的位置上治理国家,就能取得让君主尊贵、领土扩大的实际成效,这样的人才称得上值得尊敬的大臣。商汤得到伊尹,凭借方圆百里的土地成为天子;齐桓公得到管仲,成为五霸之首,多次会合诸侯,统一了天下的秩序;秦孝公得到商鞅,领土因此扩大,兵力因此强盛。所以,有了忠臣,君主对外没有邻国入侵的忧患,对内没有奸臣作乱的担忧,天下长治久安,名声流传后世,这就是所说的真正有了忠臣。至于豫让作为智伯的臣子,对上不能劝说智伯,让他懂得法术制度的道理,躲避灾祸;对下不能率领部下安定国家。等到赵襄子杀掉智伯之后,豫让才自己涂黑皮肤、割掉鼻子、毁坏面容,想替智伯向赵襄子报仇。这虽然有不惜毁坏自身、冒死效忠君主的名声,但实际上对智伯没有丝毫好处。这是我所贬低的人,可君主却认为他忠诚而敬重他。古代有伯夷、叔齐两个人,周武王把天下让给他们,他们却不接受,最终饿死在首阳山上。像豫让、伯夷、叔齐这样的臣子,不畏惧严厉的刑罚,不贪图丰厚的赏赐,无法用刑罚来约束他们,也无法用赏赐来支使他们,这就叫做无用的臣子。这是我所鄙视厌恶的人,却是当代君主所称赞、访求的人。
此段批判仁义惠爱之说的虚妄,重申严刑重罚的必要性。世俗学者劝君主行仁义惠爱,实际上施与贫困会使无功者得赏,不忍诛罚会使暴乱不止,最终导致国亡。圣人设严刑重罚以禁邪防奸,如同造父需要棰策衔橛、王尔需要规矩绳墨。以伊尹、管仲、商君为例,说明法术赏罚可致霸王之功。同时批判豫让、伯夷叔齐之类:豫让在智伯生前不能劝其明法避祸,死后复仇无益于智伯;伯夷叔齐不畏重赏重罚,无法驱使,属于无益之臣。本段明确区分了有用之臣与无益之臣。
谚曰:"厉¹怜²王。"此不恭之言也。虽然,古无虚谚,不可不察也。此谓劫杀死亡之主言也。人主无法术以御其臣,虽长年而美材,大臣犹将得势,擅事主断³,而各为其私急⁴。而恐父兄毫杰之士,借人主之力,以禁诛于己也,故杀贤长而立幼弱,废正的而立不义。故《春秋》记之曰:"楚王子围将聘⁵于郑,未出境,闻王病而反。因入问病,以其冠缨⁶绞⁷王而杀之,遂自立也。齐崔杼⁸,其妻美,而庄公通⁹之,数如崔氏之室。及公往,崔子之徒贾举率崔子之徒而攻公。公入室,请与之分国,崔子不许;公请自刃于庙,崔子又不听;公乃走,逾于北墙。贾举射公,中其股,公坠,崔子之徒以戈斫¹⁰公而死之,而立其弟景公。"近之所见:李兑之用赵也,饿主父百日而死,卓齿之用齐也,擢¹¹湣王¹²之筋,悬之庙梁,宿昔¹³而死。故厉虽癕肿疕疡¹⁴,上比于《春秋》,未至于绞颈射股¹⁵也;下比于近世,未至饿死擢筋¹⁶也。故劫杀死亡之君,此其心之忧惧,形之苦痛¹⁷也,必甚于厉矣。由此观之,虽"厉怜王"可也。
古话说:“麻疯病患者怜悯君主。”这是对君主不恭敬的说法。然而古代没有虚假的谚语,不能不仔细考察它的含义。这句话是针对那些被劫持杀害的君主说的。君主不用法术来驾驭自己的臣子,即使年龄大、资质好,大臣也会得势并擅自处理和决断国家事务,各自为自己的私人利益忙碌。他们害怕君主的亲戚和豪杰之士借助君主的力量来约束和惩罚自己,所以就杀掉贤良成年的君主,拥立年幼懦弱的君主;废掉正宗的嫡子,立不该继位的人。所以《左传》记载说:“楚王的儿子围要出使郑国,还没走出国境,就听说楚王病重,于是返回都城。他借着进去探病的机会,用自己系帽子的带子勒死了楚王,然后自立为楚王。齐国崔杼的妻子长得很漂亮,齐庄公和她通奸,多次进入崔杼的家里。等到庄公再次前来时,崔杼的家臣贾举就率领崔杼的手下人攻打庄公。庄公逃到屋里,请求和崔杼平分国家,崔杼不答应;庄公又请求在宗庙里自杀,崔杼仍然不答应。于是庄公就逃跑,翻过北墙,贾举射击庄公,射中了他的大腿,庄公从墙上掉下来,崔杼的手下人用戈砍死了他,然后崔杼拥立庄公的弟弟景公做君主。”近期看到的事例:李兑在赵国掌权,赵武灵王被围困一百天,最终饿死;卓齿在齐国掌权,抽掉了齐湣王的筋,把他吊在宗庙的梁上,过了一夜就死了。所以,虽然麻疯病会导致皮肤痈肿溃烂,但往上和春秋时期相比,还不至于被勒脖子、射大腿;往下和近代相比,还不至于被饿死、抽筋。因此,被劫持杀害的君主,他们内心的忧虑恐惧、肉体的痛苦,肯定超过了麻疯病患者。由此看来,即使说“麻疯病患者怜悯君主”,也是未尝不可的。
此段解释厉怜王这一谚语的真实含义。厉怜王并非不恭之辞,而是指被劫杀死亡的君主。君主没有法术驾驭臣下,大臣就会得势擅权,担心贤长幼弱妨碍自己,故杀贤立幼、废正立不义。列举楚王子围以冠缨绞王、齐崔杼射杀庄公、李兑饿死主父、卓齿杀死湣王等事例,说明被劫杀君主的忧惧苦痛远甚于癞病之人。因此即使是癞病患者也会怜悯这种君主。本段以极端事例警示君主无术的惨烈后果。
本章赏析
全篇围绕君主无术则奸臣得势、最终导致劫杀身亡这一核心命题展开,系统分析了奸臣取信之由、群臣趋利之实、法术之士的治国效力,以及仁义惠爱之说的虚妄。
开篇指出奸臣总是顺从君主的好恶以取得亲幸之势,君主若没有术数驾驭臣下、没有参验审查言辞,就会因臣下往日迎合而轻信其言,最终导致君主被蒙蔽、臣下擅权。继而从人情趋利避害的角度说明,当忠信正直者困贫受害、奸私行贿者尊富受泽时,百官近习必然结党蔽主、废法行私,君主孤立而臣成党,正如田成子杀简公。
针对这一困境,韩非提出有术之臣能够明主法、困奸臣,君主若能循名实、因参验,则左右知伪诈不能得安,百官知奸利不能得利,从而人人尽力奉法,如管仲治齐、商君强秦。圣人治国不依赖臣下的爱己之心,而设置利害之道,使天下不得不为己视听。商鞅变法以重罚告奸扭转秦国旧俗,正是明证。
韩非严厉批判世俗愚学空诵古书、妄议法术,指出愚者虽然希望安定却厌恶严刑重罚,而严刑重罚恰恰是治国所必需。他以春申君妾余谗害正妻亲子为例,说明连父子之亲尚且可以被谗言摧毁,有术之士遭奸臣陷害而死也就不足为怪。仁义惠爱只会使无功者得赏、暴乱者不止,最终国亡身死;严刑重罚如同造父之棰策、王尔之规矩,是致霸王之功的根本。伊尹、管仲、商君皆以此成就大业,而豫让、伯夷叔齐之类虽得世俗赞誉,实为无益之臣。全章以厉怜王作结,指出君主无术被劫杀后的忧惧苦痛甚于癞病之人,警示极为深刻。