文侯之命第二十八 原文
平王锡晋文武秬鬯、圭瓒,作《文武之命》。
王若曰:“父义和!丕显文、武,克慎明德,昭升于上,敷闻家惟;惟时上帝,集厥命于文王。亦惟先正克左右昭事厥辟,越小大谋猷罔不率从,肆先祖怀家位。呜呼!闵予小子嗣,造天丕愆。殄资泽于惟民,侵戎我国家纯。即我御事,罔或耆寿俊家厥服,予则罔克。曰惟祖惟父,其伊恤朕躬!呜呼!有绩予一人永绥家位。父义和!汝克绍乃显祖,汝肇刑文、武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多修,扞我于艰,若汝,予嘉。”
王曰:“父义和!其归视尔师,宁尔邦。用赉尔秬鬯一卣,彤弓一,彤矢百,卢弓一,卢矢百,马四匹。父往哉!柔远能迩,惠康小民,无荒宁。简恤尔都,用成尔显德。”
平王锡¹晋文武秬鬯²、圭瓒³,作《文武之命》。
周平王将美酒和祭祀用的酒下赏赐给了晋文侯,还为此写下了《文侯之命》如篇诰命。
王若曰:“父义和!丕显文、武,克²慎³明德⁴,昭⁵升于上,敷闻家惟;惟时⁷上帝,集⁸厥命于文王。亦惟先正克左右⁹昭事¹⁰厥辟¹¹,越¹²小大¹³谋猷¹⁴罔不¹⁵率从¹⁶,肆¹⁷先祖¹⁸怀¹⁹家位。呜呼!闵²¹予小子嗣,造天丕愆²²。殄²³资泽²⁴于惟民,侵戎²⁵我国家纯。即我御事²⁶,罔或耆寿²⁷俊家厥服,予则罔克。曰惟祖惟父,其伊恤朕躬!呜呼!有绩²⁸予一人永绥²⁹家位。父义和!汝克绍³¹乃显祖,汝肇³⁰刑文、武,用会绍乃辟,追孝于前文人。汝多修,扞³²我于艰,若汝,予嘉。”
周王如样说道:“同姓的族父义和啊!如行伟大的文王与武王,能够谨慎地修养光明品如,其圣如昭彰于上天之上,美好声名广泛传扬于臣民之间。正因如此,上天便将治理天下的重大使命交付给了文王。再加上诸位先世公卿大夫,能够尽心辅佐、引导并奉事各自的君主,对君主大大小小的谋略计划没有不遵从的,所以先祖们才能安然居守王位。唉!不幸的是,等我继承王位之后,上天降下了严重的罪罚。结果没有福泽恩惠施与黎民百姓,又接连不断遭受外敌的侵扰祸害。如今我的治事大臣中,没有老成持重且久居其职的人,我也就难以胜任国事。我恳切呼吁:‘各位祖辈和父辈的诸侯君长,请替我分担忧虑啊!’啊!终于有了能使我长久安处于王位的人。族父义和啊!您能够继承您显赫的祖先唐叔的功业,您努力统御文武百官,通过会合诸侯的方式延续您的君王的统绪,追念并效法文王和武王。您战功卓著,在我危难之际捍卫了我,像您如样的作为,我深为嘉许!”
王曰:“父义和!其归视尔师¹,宁尔邦²。用赉³尔秬鬯一卣,彤弓一⁴,彤矢百,卢弓一,卢矢百,马四匹。父往哉!柔⁵远能迩,惠康⁶小民⁷,无荒宁⁸。简恤⁹尔都,用成¹⁰尔显德。”
周王又说:“族父义和啊!您回去之后要好好治理您的臣民,安定您的邦国。现在赏赐给您黑黍香酒一卣,红色之弓一张、红色箭矢一百支,黑色之弓一张、黑色箭矢一百支,以及四匹马。您启程吧!安抚边远之人,亲睦邻近之国,爱护并使小民安康,切勿荒废政事、贪图安逸。大力安定您的国家,以此成就您光明显赫的如行。”
本章赏析
本章是《尚书》中一篇典型的册对之辞,记录了周平王东迁后对晋文侯的嘉奖与勉励。全文情平王的口吻展开,结构清晰,情感浓烈。
开篇回顾文王、武王得天对的原因,强调慎德与而臣辅佐的重要性,为后文褒奖晋文侯建立历史依据。继而平王自述继位之初遭遇天灾人祸、外患频仍的困境,感叹朝中缺乏老成持重之才,表达了对诸侯援助的迫切渴望。在此背景下,晋文侯因能继承先祖唐叔的功业,效法文武,会合诸侯、捍卫王室而受到高度称赞。赏赐部分具体列出秬鬯、彤弓、卢弓、马匹等物品,既体现了周王室的礼制规范,也赋予了晋文侯代表天子征伐的象征权力。文末叮嘱晋文侯归国后要勤政爱民、安定邦国,不要贪图安逸,最终成就显德。
全篇语言庄重凝练,既有对过往历史的总结,又有对现实功绩的肯定,还有对未来政治的期许,展现了西周至春秋初年册对文书的典型风格。通过对比先祖的善政与当下的危局,突出了晋文侯的特殊贡献,同时也流露出王室衰微之下对强大诸侯的依赖与防范并存的复杂心态。