盘庚上第九 原文
盘庚五迁,将治亳殷,民咨胥怨。作《盘庚》三篇。
盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出矢言。曰:“我王来,即爰宅于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽,曰其如台?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命,矧曰其克从先王之烈?若颠木之有由蘖,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥四方。”
盘庚斅于民,由乃在位以常旧服,正法度。曰:“无或敢伏小人之攸箴!”王命众,悉至于庭。
王若曰:“格汝众,予告汝,训汝猷,黜乃心,无傲从康。
古我先王,亦惟图任旧人共政。王播告之,修不匿厥指。王用丕钦;罔有逸言,民用丕变。今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。非予自荒兹德,惟汝含德,不惕予一人。予若观火,予亦拙谋作,乃逸。
若网在纲,有条而不紊;若农服田力穑,乃亦有秋。汝克黜乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃敢大言汝有积德。乃不畏戎毒于远迩,惰农自安,不昏作劳,不服田亩,越其罔有黍稷。
汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃败祸奸宄,以自灾于厥身。乃既先恶于民,乃奉其恫,汝悔身何及!相时憸民,犹胥顾于箴言,其发有逸口,矧予制乃短长之命!汝曷弗告朕,而胥动以浮言,恐沈于众?若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。则惟汝众自作弗靖,非予有咎。
迟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’古我先王暨乃祖乃父胥及逸勤,予敢动用非罚?世选尔劳,予不掩尔善。兹予大享于先王,尔祖其从与享之。作福作灾,予亦不敢动用非德。
予告汝于难,若射之有志。汝无侮老成人,无弱孤有幼。各长于厥居。勉出乃力,听予一人之作猷。
无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善。邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚。凡尔众, 其惟致告:自今至于后日,各恭尔事,齐乃位,度乃口。 罚及尔身,弗可悔。”
盘庚五迁,将治¹亳殷²,民咨胥怨。作《盘庚》三篇。
盘庚在位期间,商朝迎来了第五次迁都,他最终决定将国都从亳地迁移到殷地。这个迁都的决定遭到了贵族阶层的反对,造成了不良影响,因此盘庚撰写了三篇名为《盘庚》的文章。
盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出矢言¹。曰:“我王来,即爰宅²于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽³,曰其如台⁴?先王有服⁵,恪谨⁶天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦⁷。今不承于古,罔知天之断命⁸,矧⁹曰其克从先王之烈¹⁰?若颠木之有由蘖¹¹,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥¹²四方。”
盘庚打算把都城迁到殷地,可他的臣民们都不愿意前往那个地方,于是纷纷恳请几位皇亲国戚和朝中大臣出面,向盘庚表达他们的看法。臣民们说道:“我们的君王迁都而来,既然已经在这片土地上定居,就是看重我们这些臣民,不想让我们受到伤害。可现在我们却无法互相扶持着求得生存,不如用龟甲占卜来测算一下,看看结果究竟如何?先王们守护着这个国家,一直恭敬谨慎地遵从上天的旨意。难道这片土地就不能让我们长久安宁地居住吗?我们的国家不能长久固定在一个地方,到现在为止,已经更换过五个国都了!如果现在我们不继承先王恭敬遵从天命的传统,就无法知晓上天早已注定的命运,更谈不上继承先王创下的事业了。就像倒伏的树木重新长出新的枝条、被砍伐后残留的树桩又冒出嫩芽一样,上天会让我们的国家在这个新的都城奄邑延续下去,让我们继续复兴先王的伟大事业,安定天下百姓。”
盘庚斅¹于民,由乃在位以常旧服,正²法度。曰:“无或敢伏³小人⁴之攸箴⁵!”王命众,悉⁶至于庭⁷。
盘庚耐心开导自己的臣民,同时也教导朝中任职的大臣们,要严格遵守旧有的制度,重视国家的法度。他明确表示:“任何人都不能借着百姓的劝谏,来反对迁都这件事!”随后,盘庚下令让所有臣民都来到朝廷,听他训话。
王若曰:“格¹汝众,予告汝,训汝猷²,黜乃心,无傲从康。
盘庚这样对众人说道:“来吧,各位臣民,我要把心里话告诉你们,好好开导你们。你们要克制自己的私心,不要一味追求安逸享乐,贪图一时的安稳。”
古我先王,亦惟图任¹旧人共政。王播告²之,修不匿厥指。王用丕钦³;罔有逸⁸言,民用丕变⁴。今汝聒聒⁵,起信险肤,予弗知乃所讼⁶。非予自荒兹德,惟汝含德,不惕⁷予一人。予若观火,予亦拙谋作,乃逸。
从前我们的先王,也只是想着任用旧臣,和他们一起管理国家事务。先王们颁布的教令,这些旧臣从不会隐瞒其中的旨意,先王也因此十分敬重他们。他们从来不会发表错误的言论,百姓们也因此发生了巨大的改变。可现在你们却拒绝听从我的意愿,自视甚高、自以为是,还四处散播一些夸大其词、危害国家的言论,我实在不明白你们争辩的用意是什么。这并不是我放弃了任用旧臣的美德,而是你们明明心怀好意,却不愿意施予我。我对当前的形势看得一清二楚,就像看燃烧的火焰一样明白,如果我再不善谋划、不积极行动,那就是我的过错了。”
若网在纲¹,有条而不紊²;若农服田力穑,乃亦有秋³。汝克⁴黜乃心,施实德于民,至于婚友⁵,丕乃敢大言汝有积德。乃不畏戎毒于远迩⁶,惰农自安,不昏作劳,不服田亩,越其罔有黍稷⁷。
这就好比把渔网的网绳系在总纲上,这样渔网才能条理清晰、不混乱;又好比农民在田里劳作,只有辛勤耕耘、努力耕种,才能获得大丰收。你们如果能克制自己的私心,把实实在在的好处带给百姓,甚至惠及自己的亲戚朋友,这样你们才有资格宣称自己积累了功德。如果你们不顾及无论远近都可能发生的大灾祸,像那些懒惰的农民一样只求安逸,不努力操劳,不投身田间耕作,最终就不会有黍稷等粮食收成。
汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃败祸奸宄,以自灾于厥身。乃既先恶于民,乃奉其恫,汝悔身何及!相时憸民,犹胥顾¹于箴言,其发有逸口²,矧³予制乃短长之命!汝曷弗⁴告朕,而胥动以浮言,恐沈于众?若火之燎于原,不可向迩⁵,其犹可扑灭。则惟汝众自作弗靖,非予有咎。
你们不把我的良苦用心和善意的话语传达给老百姓,这是你们自己给自己招致灾祸,不久之后灾祸和邪恶就会降临,最终伤害的还是你们自己。假如你们已经引导百姓做了坏事,之后又要承受由此带来的痛苦,到那时你们再后悔,又怎么来得及呢?看看那些地位低微的百姓吧,他们尚且会顾及别人的规劝,担心自己说出错误的言论,更何况我掌握着你们每个人的生死祸福呢?你们为什么不亲自来告诉我你们的想法,反而用一些毫无根据的话相互煽动,恐吓、蛊惑百姓呢?这就像大火在原野上燃烧一样,让人无法面对、无法靠近,这样的大火还能扑灭吗?这都是你们大家自己做了不好的事情,并不是我的过错。”
迟任¹有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’古我先王暨²乃祖乃父胥及逸勤,予敢动用非罚?世选尔劳,予不掩尔善。兹予大享³于先王,尔祖其从与享之。作福作灾⁴,予亦不敢动用非德。
古代贤士迟任曾经说过:“用人要选用旧臣,用器物却不必选用旧的,应该用新的。”过去我们的先王和你们的祖辈、父辈一起辛勤劳作,共同分享安乐的生活,我怎么敢对你们施加不恰当的刑罚呢?世世代代的人都会记得你们的功劳,我也不会掩盖你们的优点和功绩。现在我要祭祀我们的先王,你们的祖先也会一同享受祭祀的礼遇。上天降下福祉或者灾祸,我也不敢随意使用不恰当的赏赐或惩罚。
予告汝于难,若射之有志。汝无侮¹老成人²,无弱孤有幼。各长于厥居。勉出乃力,听予一人之作猷³。
我在国家遭遇患难的时候告诉你们,你们的行动要像射箭有明确的箭靶一样,不能偏离我指引的方向。你们不要轻视成年人,也不要看不起年幼的人。你们每个人都管理着自己的封地,要竭尽全力付出自己的力量,听从我一个人的谋划和安排。
无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善。邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚。凡尔众, 其惟致告¹:自今至于后日,各恭尔事,齐乃位,度乃口。 罚及尔身²,弗可悔。”
无论关系亲近还是疏远,我都会用刑罚惩处那些作恶的人,用赏赐表彰那些行善的人。国家能够治理得好,是你们所有人的功劳;如果国家治理得不好,那就是我的过错和罪责。你们大家都要认真思考我今天的告诫:从现在开始,你们要努力做好自己的本职工作,在自己的职位上兢兢业业、认真负责,不要说没有根据的空话、浮言。否则,惩罚就会落到你们身上,到那时可不要后悔!”
本章赏析
《尚书·盘庚上》是商王盘庚为迁都于殷而召集臣民发布的训诫之辞。此时群臣与民众安于旧都,不愿迁徙,盘庚面临巨大的政治阻力。此篇的独特价值在于,它生动展现了早期君主如何运用天命、先王遗训与刑罚威慑三重手段,强行推动重大国策,折射出王权与贵族、平民之间的复杂博弈。
盘庚首先痛斥群臣的傲慢与惰怠。他指出,旧都水患频仍、民生困弊,迁都是先王早已谋划的国策,并非自己一时冲动。所谓兹犹不常宁,强调并非贪图安逸,而是不得不迁。接着,他诉诸天命,声称自己视民利用迁,实为奉承上天、拯救民命。他反复质问:天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业。将迁都与王朝命脉直接挂钩,使反对者处于违逆天命的危险境地。
盘庚对反对者的态度极为严厉。他指责贵族们追求安逸、聚敛货宝,导致民众怨声载道。他警告说,若再有不奉上命的言行,将动用刑罚灭绝其宗族。所谓乃有不吉不迪,颠越不恭,暂遇奸宄,我乃劓殄灭之,无遗育,这种毫不留情的威胁,暴露出当时王权对贵族势力并不占据绝对优势,不得不以极端手段确保政令通行。同时,盘庚也采取了分化策略,要求普通民众不要听信贵族蛊惑,强调若民众无辜受害,责任在于上层作恶。
从政治修辞角度看,盘庚巧妙地将迁都包装为祖制延续。他反复提及先王勤劳、先王有服,塑造自己作为先王忠诚继承者的形象。他还以若网在纲、若农服田力穑等比喻,强调秩序与劳动的重要性。