顾命第二十二 原文
成王将崩,命召公、毕公率诸侯相康王,作《顾命》。
惟四月,哉生魄,王不怿。甲子,王乃洮颒水。相被冕服,凭玉几。乃同,召太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百尹、御事。王曰:“呜呼!疾大渐,惟几,病日臻。既弥留,恐不获誓言嗣,兹予审训命汝。昔君文王、武王宣重光,奠丽陈教,则肄肄不违,用克达殷集大命。在后之侗,敬迓天威,嗣守文、武大训,无敢昏逾。今天降疾,殆弗兴弗悟。尔尚明时朕言,用敬保元子钊弘济于艰难,柔远能迩,安劝小大庶邦。思夫人自乱于威仪。尔无以钊冒贡于非几。”
兹既受命,还出缀衣于庭。越翼日乙丑,王崩。太保命仲桓、南宫毛俾爰齐侯吕伋,以二干戈、虎贲百人逆子钊于南门之外。延入翼室,恤宅宗。丁卯,命作册度。
越七日癸酉,伯相命士须材。狄设黼扆、缀衣。牖间南向,敷重篾席,黼纯,华玉,仍几。西序东向,敷重厎席,缀纯,文贝,仍几。东序西向,敷重丰席,画纯,雕玉,仍几。西夹南向,敷重笋席,玄纷纯,漆,仍几。越玉五重,陈宝,赤刀、大训、弘璧、琬琰、在西序。大玉、夷玉、天球、河图,在东序。胤之舞衣、大贝、鼖鼓,在西房;兑之戈、和之弓、垂之竹矢,在东房。大辂在宾阶面,缀辂在阼阶面,先辂在左塾之前,次辂在右塾之前。
二人雀弁,执惠,立于毕门之内。四人綦弁,执戈上刃,夹两阶戺。一人冕,执刘,立于东堂,一人冕,执钺,立于西堂。一人冕,执戣,立于东垂。一人冕,执瞿,立于西垂。一人冕,执锐,立于侧阶。
王麻冕黼裳,由宾阶隮。卿士邦君麻冕蚁裳,入即位。太保、太史、太宗皆麻冕彤裳。太保承介圭,上宗奉同瑁,由阼阶隮。太史秉书,由宾阶隮,御王册命。曰:“皇后凭玉几,道扬末命,命汝嗣训,临君周邦,率循大卞,燮和天下,用答扬文、武之光训。”王再拜,兴,答曰:“眇眇予末小子,其能而乱四方以敬忌天威。”乃受同瑁,王三宿,三祭,三吒。上宗曰:“飨!”太保受同,降,盥,以异同秉璋以酢。授宗人同,拜。王答拜。太保受同,祭,哜,宅,授宗人同,拜。王答拜。太保降,收。诸侯出庙门俟。
成王将崩,命召公、毕公率¹诸侯相²康王,作³《顾命》。
周成王病重即将离世时,下令让召公、毕公带领各地诸侯辅佐康王,史官便据此撰写了《顾命》。
惟四月,哉生魄,王不怿¹。甲子,王乃洮颒²水。相被冕服,凭³玉几。乃同⁴,召太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公、师氏、虎臣、百尹、御事。王曰:“呜呼!疾大渐⁵,惟几,病日臻⁶。既弥留⁷,恐不获誓言嗣,兹予审⁸训命汝。昔君文王、武王宣重光,奠丽⁹陈教,则肄肄¹⁰不违,用克¹¹达殷集大命。在后之侗¹²,敬迓¹³天威,嗣守文、武大训,无敢昏逾¹⁴。今天降疾,殆¹⁵弗兴弗悟¹⁶。尔尚¹⁷明时朕言,用敬保元子钊弘济¹⁸于艰难,柔远能迩¹⁹,安劝²⁰小大庶邦。思夫人自乱于威仪。尔无以钊冒贡²¹于非几²²。”
四月新月初现光亮的时候,周成王身体出现不适。甲子这一天,成王洗漱完毕,近侍为他戴上王冠、披上朝服,成王倚靠在玉制的几案旁,随后召集朝中诸位大臣。他召见了太保奭、芮伯、彤伯、毕公、卫侯、毛公,还有军队官员、近侍武官、各部门长官以及负责具体事务的官吏。成王说道,自己的病情愈发严重,性命已然垂危,病症还在不断加剧,如今已到临终时刻,担心无法郑重交代继位的后事,所以特意详尽地训告众人。从前先君文王与武王,功德如同日月般光耀天下,制定法律、颁布教令,臣民都尽心遵行不敢违背,因此才能征伐殷商,成就周王朝的天命。自己继位之后,恭敬遵奉上天的威严,恪守文王和武王的圣明教诲,从未昏聩越矩。如今上天降下重病,自己几乎无法起身,也难以言语。希望众人能谨记我的嘱托,尽心守护太子姬钊渡过艰难时局,安抚远方的邦国、亲近邻近的诸侯,安定教化天下大大小小的诸侯国。期盼众人都能以礼法约束自身,千万不要让姬钊触犯礼法,陷入过失之中。
兹既受命,还出缀衣¹于庭。越翼日乙丑,王崩。太保命仲桓、南宫毛俾爰²齐侯吕伋,以二干戈、虎贲百人逆³子钊于南门之外。延入⁴翼室⁵,恤宅宗⁶。丁卯,命作册度。
群臣接受成王的训令之后,退朝将成王的朝服陈列在朝堂之上。到了次日乙丑日,周成王驾崩。太保下令仲桓、南宫毛跟随齐侯吕伋,二人手持干戈,带领一百名勇士,在都城南门之外迎接太子姬钊。请太子进入侧室,以丧主的身份居丧守制,丁卯这一天,又命令作册官员拟定丧礼的相关规制。
越七日癸酉,伯相命士须材。狄¹设黼扆²、缀衣。牖间南向,敷重³篾席⁴,黼纯⁵,华玉⁶,仍几。西序⁷东向,敷重厎席⁸,缀纯⁹,文贝¹⁰,仍几。东序¹¹西向,敷重丰席¹²,画纯¹³,雕玉¹⁴,仍几。西夹¹⁵南向,敷重笋席¹⁶,玄纷纯¹⁷,漆¹⁸,仍几。越玉¹⁹五重,陈宝²⁰,赤刀²¹、大训²²、弘璧²³、琬琰²⁴、在西序。大玉、夷玉、天球²⁵、河图²⁶,在东序。胤之舞衣、大贝、鼖鼓²⁷,在西房;兑²⁸之戈、和之弓、垂之竹矢,在东房。大辂²⁹在宾阶³⁰面,缀辂³¹在阼阶³²面,先辂³³在左塾³⁴之前,次辂³⁵在右塾³⁶之前。
第七天癸酉日,召公下令官员筹备各类礼仪器物。狄人摆放带有斧纹的屏风和先王的礼服。门窗之间朝南的位置,铺设双层竹席,边缘装饰着黑白相间的丝质花边,摆放彩玉,配用素面的几案。西墙朝东的方位,铺设双层细竹席,装饰彩色花边,摆放花贝,配用素面的几案。东墙朝西的方位,铺设双层莞席,装饰云气纹样的花边,摆放雕玉,配用素面的几案。西侧夹室朝南的位置,铺设双层青竹席,装饰黑丝绳缀连的花边,摆放漆器,配用素面的几案。五重越玉、珍宝、赤刀、典籍、大璧、琬圭、琰圭,都陈列在西墙朝东的席前。大玉、夷玉、天球、河图,陈列在东墙朝西的席前。胤地制作的舞衣、大贝壳、大军鼓,陈列在西房;兑制作的戈、和制作的弓、垂制作的竹箭,陈列在东房。玉制的车驾停在宾客行走的台阶前,金制车驾停在主人行走的台阶前,象饰车驾停在门左侧堂屋前,木制车驾停在门右侧堂屋前。
二人雀弁¹,执惠²,立于毕门³之内。四人綦弁⁴,执戈上刃,夹两阶戺。一人冕⁵,执刘,立于东堂,一人冕,执钺⁶,立于西堂。一人冕,执戣⁷,立于东垂⁸。一人冕,执瞿⁹,立于西垂。一人冕,执锐,立于侧阶¹⁰。
两名侍卫戴着赤黑色的礼帽,手持三角矛,站在祖庙大门之内。四名侍卫戴着青黑色的礼帽,手持戈且戈刃向前,分立在台阶两侧相对而立。一人戴着礼帽、手持大斧,站在东堂前方;一人戴着礼帽、手持大斧,站在西堂前方。一人戴着礼帽、手持三锋矛,站在东堂外侧;一人戴着礼帽、手持三锋矛,站在西堂外侧。还有一人戴着礼帽、手持矛,站在北堂北面的台阶上。
王麻冕¹黼裳²,由宾阶³隮⁴。卿士邦君麻冕蚁裳⁵,入即位。太保、太史、太宗⁶皆麻冕彤裳。太保承介圭⁷,上宗奉同瑁,由阼阶隮。太史秉书,由宾阶隮,御⁸王册命。曰:“皇后凭玉几,道扬⁹末命,命汝嗣训¹⁰,临君¹¹周邦,率循¹²大卞,燮和¹³天下,用答扬¹⁴文、武之光训¹⁵。”王再拜,兴,答曰:“眇眇¹⁶予末小子,其能而乱四方以敬忌¹⁷天威。”乃受同瑁,王三宿¹⁸,三祭,三吒。上宗曰:“飨!”太保受同,降,盥,以异同¹⁹秉璋以酢。授宗人²⁰同,拜。王答拜。太保受同,祭,哜²¹,宅²²,授宗人同,拜。王答拜。太保降,收。诸侯出庙门俟。
康王头戴麻制礼帽,身穿绣有斧形花纹的礼服,从宾客台阶登上殿堂。卿士与各地诸侯头戴麻制礼帽,身穿黑色礼服,进入庭院站在各自的位次上。太保、太史、太宗都头戴麻制礼帽,身穿红色礼服。太保捧着大圭,太宗捧着酒杯和瑁,从主人台阶登上殿堂。太史手持策书,从宾客台阶登上殿堂,向康王进献策书。太史宣告,先王倚靠玉几颁布临终遗命,命令康王继承文王武王的圣训,统领周王朝,遵奉国家大法,协和安定天下,以此彰显文王武王的光明教诲。康王两次叩拜后起身,回应说自己是微末浅薄的晚辈,怎能协和治理天下来敬畏上天的威严。康王接过酒杯和瑁,前行三次,祭酒三次,奠酒三次。太宗请康王饮酒,康王饮完之后,太保接过酒杯走下殿堂洗手,再登上殿堂,用另一种酒杯自饮答礼,随后把酒杯交给宗人,向康王叩拜,康王也回拜。太保再次接过酒杯,完成祭酒、尝酒、奠酒的礼仪,把酒杯交给宗人后又叩拜,康王再次回拜。太保走下殿堂,礼仪就此结束,诸侯卿士们都走出祖庙门,等候康王临朝理政。
本章赏析
本章记载了周成王临终托付、康王即位大典的完整过程。文章以时序为纲,从成王病重召见群臣,到去世后丧礼筹备,再到康王登基的隆重仪式,层层铺叙,展现了西周初期王位传承的严谨礼制。
成王遗诰部分言辞恳切,既追述文武开国之功,又反复叮嘱群臣辅佐幼主,体现了对宗周基业的深沉忧虑。丧礼和即位仪式的描写尤为细致,从器物陈设的方位、种类,到各色人员的站位、服饰、手持兵器,无不严格遵循等级规范。这种近乎繁琐的记录,恰恰反映了周人“礼以定分”的政治理念,即通过可视化的仪式秩序来强化君臣伦理和权力合法性。康王与太保之间的拜答、祭酒等互动,也展示了君臣相敬的礼乐精神。
全文语言古朴庄重,叙事条理分明,虽带有后世润饰痕迹,但保留了早期史官实录的骨架。作为研究西周礼制、政治文化和王位继承制度的第一手文献,本章具有不可替代的史料价值。同时,其“以礼载政”的书写模式,深刻影响了后代正史中关于帝王即位、丧葬等重大典礼的记述传统。