是仪胡综传第十七 原文
是仪字子羽,北海营陵人也。本姓氏,初为县吏,后仕郡,郡相孔融嘲仪,言“氏”字“民”无上,可改为“是”,乃遂改焉。后依刘繇,避乱江东。繇军败,仪徙会稽。
孙权承摄大业,优文徵仪。到见亲任,专典机密,拜骑都尉。
吕蒙图袭关羽,权以问仪,仪善其计,劝权听之。从讨羽,拜忠义校尉。仪陈谢,权令曰:“孤虽非赵简子,卿安得不自屈为周舍邪?”
既定荆州,都武昌,拜裨将军,后封都亭侯,守侍中。欲复授兵,仪自以非材,固辞不受。黄武中,遣仪之皖就将军刘邵,欲诱致曹休。休到,大破之,迁偏将军,入阙省尚书事,外总平诸官,兼领辞讼,又令教诸公子书学。
大驾东迁,太子登留镇武昌,使仪辅太子。太子敬之,事先谘询,然后施行。进封都乡侯。后从太子还建业,复拜侍中、中执法,平诸官事、领辞讼如旧。典校郎吕壹诬白故江夏太守刁嘉谤讪国政,权怒,收嘉系狱,悉验问。时同坐人皆怖畏壹,并言闻之,仪独云无闻。於是见穷诘累日,诏旨转厉,群臣为之屏息。仪对曰:“今刀锯已在臣颈,臣何敢为嘉隐讳,自取夷灭,为不忠之鬼!顾以闻知当有本末。”据实答问,辞不倾移。权遂舍之,嘉亦得免。
蜀相诸葛亮卒,权垂心西州,遣仪使蜀申固盟好。奉使称意,后拜尚书仆射。
南、鲁二宫初立,仪以本职领鲁王傅。仪嫌二宫相近切,乃上疏曰:“臣窃以鲁王天挺懿德,兼资文武,当今之宜,宜镇四方,为国藩辅。宣扬德美,广耀威灵,乃国家之良规,海内所瞻望。但臣言辞鄙野,不能究尽其意。愚以二宫宜有降杀,正上下之序,明教化之本。”书三四上。为傅尽忠,动辄规谏;事上勤,与人恭。
不治产业,不受施惠,为屋舍财足自容。邻家有起大宅者,权出望见,问起大室者谁,左右对曰:“似是仪家也。”权曰:“仪俭,必非也。”问果他家。其见知信如此。
服不精细,食不重膳,拯赡贫困,家无储畜。权闻之,幸仪舍,求视蔬饭,亲尝之,对之叹息,即增俸赐,益田宅。仪累辞让,以恩为戚。
时时有所进达,未尝言人之短。权常责仪以不言事,无所是非,仪对曰:“圣主在上,臣下守职,惧於不称,实不敢以愚管之言,上干天听。”
事国数十年,未尝有过。吕壹历白将相大臣,或一人以罪闻者数四,独无以白仪。权叹曰:“使人尽如是仪,当安用科法为?”
及寝疾,遗令素棺,敛以时服,务从省约,年八十一卒。
胡综字伟则,汝南固始人也。少孤,母将避难江东。孙策领会稽太守,综年十四,为门下循行,留吴与孙权共读书。策薨,权为讨虏将军,以综为金曹从事,从讨黄祖,拜鄂长。权为车骑将军,都京,召综还,为书部,与是仪、徐详俱典军国密事。刘备下白帝,权以见兵少,使综料诸县,得六千人,立解烦两部,详领左部、综领右部督。吴将晋宗叛归魏,魏以宗为蕲春太守,去江数百里,数为寇害。权使综与贺齐轻行掩袭,生虏得宗,加建武中郎将。魏拜权为吴王,封综、仪、详皆为亭侯。
黄武八年夏,黄龙见夏口,於是权称尊号,因瑞改元。又作黄龙大牙,常在中军,诸军进退,视其所向,命综作赋曰:
乾坤肇立,三才是生。狼弧垂象,实惟兵精。圣人观法,是效是营,始作器械,爰求厥成。黄、农创代,拓定皇基,上顺天心,下息民灾。高辛诛共,舜征有苗,启有甘师,汤有鸣条。周之牧野,汉之垓下,靡不由兵,克定厥绪。明明大吴,实天生德,神武是经,惟皇之极。乃自在昔,黄、虞是祖,越历五代,继世在下。应期受命,发迹南土,将恢大繇,革我区夏。乃律天时,制为神军,取象太一,五将三门;疾则如电,迟则如云,进止有度,约而不烦。四灵既布,黄龙处中,周制日月,实曰太常,桀然特立,六军所望。仙人在上,鉴观四方,神实使之,为国休祥。军欲转向,黄龙先移,金鼓不鸣,寂然变施,闇谟若神,可谓秘奇。在昔周室,赤乌衔书,今也大吴,黄龙吐符。合契河洛,动与道俱,天赞人和,佥曰惟休。
蜀闻权践阼,遣使重申前好。综为盟文,文义甚美,语在权传。
权下都建业,详、综并为侍中,进封乡侯,兼左右领军。时魏降人或云魏都督河北振威将军吴质,颇见猜疑,综乃伪为质作降文三条:
其一曰:“天纲弛绝,四海分崩,群生憔悴,士人播越,兵寇所加,邑无居民,风尘烟火,往往而处,自三代以来,大乱之极,未有若今时者也。臣质志薄,处时无方,系於土壤,不能翻飞,遂为曹氏执事戎役,远处河朔,天衢隔绝,虽望风慕义,思讬大命,愧无因缘,得展其志。每往来者,窃听风化,伏知陛下齐德乾坤,同明日月,神武之姿,受之自然,敷演皇极,流化万里,自江以南,户受覆焘。英雄俊杰,上达之士,莫不心歌腹咏,乐在归附者也。今年六月末,奉闻吉日,龙兴践阼,恢弘大繇,整理天纲,将使遗民,睹见定主。昔武王伐殷,殷民倒戈;高祖诛项,四面楚歌。方之今日,未足以喻。臣质不胜昊天至愿,谨遣所亲同郡黄定恭行奉表,乃讬降叛,间关求达,其欲所陈,载列于左。”
其二曰:“昔伊尹去夏入商,陈平委楚归汉,书功竹帛,遗名后世,世主不谓之背诞者,以为知天命也。臣昔为曹氏所见交接,外讬君臣,内如骨肉,恩义绸缪,有合无离,遂受偏方之任,总河北之军。当此之时,志望高大,永与曹氏同死俱生,惟恐功之不建,事之不成耳。及曹氏之亡,后嗣继立,幼冲统政,谗言弥兴。同侪者以势相害,异趣者得间其言,而臣受性简略,素不下人,视彼数子,意实迫之,此亦臣之过也。遂为邪议所见构会,招致猜疑,诬臣欲叛。虽识真者保明其心,世乱谗胜,馀嫌犹在,常惧一旦横受无辜,忧心孔疚,如履冰炭。昔乐毅为燕昭王立功於齐,惠王即位,疑夺其任,遂去燕之赵,休烈不亏。彼岂欲二三其德,盖畏功名不建,而惧祸之将及也。昔遣魏郡周光以贾贩为名,讬叛南诣,宣达密计。时以仓卒,未敢便有章表,使光口传而已。以为天下大归可见,天意所在,非吴复谁?此方之民,思为臣妾,延颈举踵,惟恐兵来之迟耳。若使圣恩少加信纳,当以河北承望王师,款心赤实,天日是鉴。而光去经年,不闻咳唾,未审此意竟得达不?瞻望长叹,日月以几,鲁望高子,何足以喻!又臣今日见待稍薄,苍蝇之声,绵绵不绝,必受此祸,迟速事耳。臣私度陛下未垂明慰者,必以臣质贯穿仁义之道,不行若此之事,谓光所传,多虚少实,或谓此中有他消息,不知臣质构谗见疑,恐受大害也。且臣质若有罪之日,自当奔赴鼎镬,束身待罪,此盖人臣之宜也。今日无罪,横见谮毁,将有商鞅、白起之祸。寻惟事势,去亦宜也。死而弗义,不去何为!乐毅之出,吴起之走,君子伤其不遇,未有非之者也。愿陛下推古况今,不疑怪於臣质也。又念人臣获罪,当如伍员奉己自效,不当徼幸因事为利。然今与古,厥势不同,南北悠远,江湖隔绝,自不举事,何得济免!是以忘志士之节,而思立功之义也。且臣质又以曹氏之嗣,非天命所在,政弱刑乱,柄夺於臣,诸将专威於外,各自为政,莫或同心,士卒衰耗,帑藏空虚,纲纪毁废,上下并昬,想前后数得降叛,具闻此问。兼弱攻昧,宜应天时,此实陛下进取之秋,是以区区敢献其计。今若内兵淮、泗,据有下邳,荆、扬二州,闻声响应,臣从河北席卷而南,形势一连,根牙永固。关西之兵系於所卫,青、徐二州不敢彻守,许、洛馀兵众不满万,谁能来东与陛下争者?此诚千载一会之期,可不深思而熟计乎!及臣所在,既自多马,加以羌胡常以三四月中美草时,驱马来出,隐度今者,可得三千馀匹。陛下出军,当投此时,多将骑士来就马耳。此皆先定所一二知。凡两军不能相究虚实,今此间实羸,易可克定,陛下举动,应者必多。上定洪业,使普天一统,下令臣质建非常之功,此乃天也。若不见纳,此亦天也。愿陛下思之,不复多陈。”
其三曰:“昔许子远舍袁就曹,规画计较,应见纳受,遂破袁军,以定曹业。向使曹氏不信子远,怀疑犹豫,不决於心,则今天下袁氏有也。愿陛下思之。间闻界上将阎浮、赵楫欲归大化,唱和不速,以取破亡。今臣款款,远授其命,若复怀疑,不时举动,令臣孤绝,受此厚祸,即恐天下雄夫烈士欲立功者,不敢复讬命陛下矣。愿陛下思之。皇天后土,实闻其言。”此文既流行,而质已入为侍中矣。
二年,青州人隐蕃归吴,上书曰:“臣闻纣为无道,微子先出;高祖宽明,陈平先入。臣年二十二,委弃封域,归命有道,赖蒙天灵,得自全致。臣至止有日,而主者同之降人,未见精别,使臣微言妙旨,不得上达。於邑三叹,曷惟其已。谨诣阙拜章,乞蒙引见。”权即召入。蕃谢答问,及陈时务,甚有辞观。综时侍坐,权问何如,综对曰:“蕃上书,大语有似东方朔,巧捷诡辩有似祢衡,而才皆不及。”权又问可堪何官,综对曰:“未可以治民,且试以都辇小职。”权以蕃盛论刑狱,用为廷尉监。左将军朱据、廷尉郝普称蕃有王佐之才,普尤与之亲善,常怨叹其屈。后蕃谋叛,事觉伏诛,普见责自杀。据禁止,历时乃解。拜综偏将军,兼左执法,领辞讼。辽东之事,辅吴将军张昭以谏权言辞切至,权亦大怒,其和协彼此,使之无隙,综有力焉。
性嗜酒,酒后欢呼极意,或推引杯觞,搏击左右。权爱其才,弗之责也。
凡自权统事,诸文诰策命,邻国书符,略皆综之所造也。初以内外多事,特立科,长吏遭丧,皆不得去,而数有犯者。权患之,使朝臣下议。综议以为宜定科文,示以大辟,行之一人,其后必绝。遂用综言,由是奔丧乃断。
赤乌六年卒,子冲嗣。冲平和有文幹,天纪中为中书令。
徐详者字子明,吴郡乌程人也,先综死。
评曰:是仪、徐详、胡综,皆孙权之时幹兴事业者也。仪清恪贞素,详数通使命,综文采才用,各见信任,辟之广夏,其榱椽之佐乎!
是仪字子羽,北海营陵人也。本姓氏,初为县吏,后仕郡,郡相¹孔融嘲²仪,言“氏”字“民”无上,可改为“是”,乃遂改焉。后依³刘繇,避乱⁴江东。繇军败,仪徙⁵会稽。
是仪,字子羽,老家在北海郡营陵县。他原本姓“氏”,早年先在县里做过小吏,后来又到郡府任职。当时的郡相孔融调侃他,说“氏”这个字,就相当于“民”字没有了上头的部分,不如改成“是”姓,是仪就这样改了自己的姓氏。之后,是仪前去投奔刘繇,跟着他到江东一带躲避战乱。后来刘繇的军队打了败仗,是仪便迁居到了会稽郡。
孙权承摄¹大业,优文²徵³仪。到见亲任⁴,专典⁵机密,拜骑都尉。
孙权登基掌权之后,特意下了一道文辞优美的诏书,征召是仪前来任职。是仪抵达后,很快就得到了孙权的信任和倚重,被专门安排掌管朝廷的机要事务,还被任命为骑都尉。
吕蒙图¹袭²关羽,权以问仪,仪善其计,劝权听之。从讨羽,拜忠义校尉。仪陈谢³,权令曰:“孤虽非赵简子,卿安得不自屈为周舍邪?”
吕蒙暗中谋划偷袭关羽,孙权就这件事征求是仪的意见,是仪十分赞同吕蒙的计策,还劝说孙权尽快采纳这个方案。之后,是仪跟随孙权一同征讨关羽,期间被任命为忠义校尉。是仪上书推辞这份官职,孙权下命令对他说:“我虽然比不上古代的赵简子,但你为什么就不能委屈自己,做我的周舍呢?”
既定荆州,都武昌,拜裨将军,后封¹都亭侯,守²侍中。欲复授兵,仪自以非材,固辞不受。黄武中,遣仪之皖就将军刘邵,欲诱致³曹休。休到,大破之,迁偏将军,入阙省⁴尚书事,外总平诸官,兼领辞讼⁵,又令教诸公子书学。
荆州被平定以后,东吴把都城迁到了武昌,是仪被授予裨将军一职,后来又被封爵为都亭侯,暂时兼任侍中一职。孙权还想再给是仪安排一支军队,让他统领,可是仪觉得自己不是统领军队的那块料,就坚决推辞,不肯接受这份任命。黄武年间,孙权派遣是仪前往皖城,到将军刘邵的部下任职,目的是引诱曹休前来。曹休果然率军赶来,结果被东吴的军队打得大败,是仪也因此被提升为偏将军,入朝负责总管尚书事务,同时管理朝廷内外的各级官员,还兼管诉讼方面的事宜。除此之外,孙权还让他负责教导各位公子读书学习。
大驾¹东迁,太子登留镇²武昌,使仪辅³太子。太子敬⁴之,事先谘询⁵,然后施行。进封都乡侯。后从太子还建业,复拜侍中、中执法,平诸官事、领辞讼如旧。典校郎吕壹诬白故江夏太守刁嘉谤讪⁶国政,权怒,收嘉系狱,悉验问⁷。时同坐人皆怖畏⁸壹,并言闻之,仪独云无闻。於是见穷诘⁹累日¹⁰,诏旨转厉,群臣为之屏息¹¹。仪对曰:“今刀锯¹²已在臣颈,臣何敢为嘉隐讳¹³,自取夷灭,为不忠之鬼!顾以闻知当有本末¹⁴。”据实答问,辞不倾移。权遂舍之,嘉亦得免。
后来孙权把都城向东迁到建业,太子孙登留下来镇守武昌,是仪被派留下来辅佐太子。太子孙登非常敬重是仪,不管遇到什么事情,都会先征求是仪的意见,之后才会付诸实施。是仪也因此被晋封为都乡侯。再后来,他跟随太子一起返回建业,又被授予侍中、中执法的官职,负责主管宫中的各项事务,依旧兼管诉讼工作。当时,典校郎吕壹诬告前江夏太守刁嘉,说他散布诽谤国家政事的言论,孙权得知后大怒,立刻下令把刁嘉抓起来关进监狱,对他进行详细的审问和核查。当时和这件事有牵连的人,都害怕吕壹的权势,全都声称听到过刁嘉说那些诽谤的话,只有是仪一口咬定自己没有听到过。于是,是仪被连续审问了好几天,孙权还下旨要求严厉审讯他,朝中的大臣们都为他感到害怕,一个个不敢作声。是仪却从容地回答说:“如今刀锯已经架在我的脖子上,我怎么敢替刁嘉隐瞒实情,从而招来灭族之祸,做一个不忠不义的鬼魂呢?我只是想让陛下清楚地知道这件事的来龙去脉罢了。”他始终按照实情回答,言辞没有丝毫改变。孙权最终放弃了对他的审问,刁嘉也因此得以被释放。
蜀相诸葛亮卒,权垂心¹西州,遣仪使蜀申固盟好²。奉使称意³,后拜尚书仆射。
蜀国丞相诸葛亮去世后,孙权十分关心蜀国的局势,就派遣是仪出使蜀国,目的是巩固两国之间的结盟友好关系。是仪作为使者,言行举止都非常得体,完全符合孙权的心意,出使回来之后,他就被任命为尚书仆射。
南、鲁二宫¹初立,仪以本职领鲁王傅。仪嫌²二宫相近切³,乃上疏曰:“臣窃以鲁王天挺⁴懿德⁵,兼资⁶文武,当今之宜,宜镇四方⁷,为国藩辅⁸。宣扬⁹德美,广耀威灵,乃国家之良规,海内所瞻望¹⁰。但臣言辞鄙野¹¹,不能究尽其意。愚以二宫宜有降杀,正上下之序,明教化¹²之本。”书三四上。为傅尽忠,动辄规谏;事上勤,与人恭。
南阳王孙和、鲁王孙霸刚被册立的时候,是仪以自己的本职官职兼任鲁王傅。是仪觉得两位皇子的宫殿地址靠得太近,不太合适,就上奏疏说:“为臣私下认为,鲁王天资出众,又能努力修养美德,文武双全,如今最恰当的安排,是让他镇守四方边境,成为国家的屏障。宣扬美好的德行,广泛彰显国家的威信,这是国家的优良传统,也是天下百姓共同期盼的事情。只是为臣言辞笨拙,不能把自己的想法完整地表达出来。我认为,应该适当抑制两位皇子的权势,理清上下尊卑的顺序,宣扬教化的根本。”他前后接连上书三四次,态度十分恳切。他作为鲁王傅,忠心耿耿,时常对鲁王进行规劝;对上侍奉君主勤勉谨慎,和别人相处时又恭敬有礼。
不治产业,不受施惠,为屋舍¹财足自容。邻家有起大宅者,权出望见,问起大室者谁,左右对曰:“似是仪家也。”权曰:“仪俭²,必非也。”问果他家。其见知信如此。
是仪一生从不经营产业,也不接受别人的恩惠施舍,家里的房屋和财物,只要能够维持日常生活就足够了。有一次,邻居家修建了一座大宅邸,孙权外出的时候远远望见了,就问身边的随从:“这座大宅邸是谁家的?”随从回答说:“看起来像是是仪家的。”孙权摇摇头说:“是仪一向生活节俭,这肯定不是他家。”派人去询问之后,果然是别人家的房子。他被孙权信任和了解的程度,竟然到了这种地步。
服不精细¹,食不重膳²,拯赡³贫困,家无储畜⁴。权闻之,幸仪舍,求视蔬饭⁵,亲尝之,对之叹息,即增俸赐⁶,益田宅。仪累辞让⁷,以恩为戚。
是仪的衣着从不讲究精致华丽,饮食也不追求奢华,他还乐于救济和赡养贫困的人,家里没有任何积蓄。孙权知道这件事之后,亲自来到他家里,要求看看他家平时吃的饭菜,还亲口品尝了一下,对此深有感触,发出了长长的叹息。随后,孙权当即下令增加是仪的俸禄和赏赐,还扩大了他的田地和住宅。是仪却多次推辞,不愿意接受这些恩惠,心里因为这样的特殊待遇而感到不安。
时时¹有所进达²,未尝言人之短。权常责仪以不言事,无所是非,仪对曰:“圣主³在上,臣下守职,惧於不称,实不敢以愚管之言,上干天听。”
是仪在任职期间,时常向朝廷举荐有才能的人,也会主动献上可行的计策,却从来没有说过别人的不足之处。孙权常常责备他,说他不谈论国家政事,也不分辨是非对错,是仪回答说:“圣明的君主在朝堂之上,为臣只需忠心尽职,担心自己不能胜任所担任的职位,实在不敢用自己愚笨浅薄的见解,来干扰陛下的视听。”
事国数十年,未尝有过。吕壹历白¹将相大臣,或一人以罪闻者数四²,独无以白仪。权叹曰:“使人尽如是仪,当安用科法³为?”
是仪在朝中担任公职几十年,从来没有出现过任何差错和疏漏。吕壹曾经多次诬陷告发朝中的将相大臣,有的人甚至被他告发有罪多达四次,唯独没有找到任何借口告发是仪。孙权感慨地说:“如果朝中每个人都像是仪这样,那还需要用到律令条文来约束大家吗?”
及寝疾¹,遗令²素棺³,敛⁴以时服,务从省约⁵,年八十一卒。
等到是仪重病卧床,生命垂危的时候,他留下遗嘱,要求自己去世后用普通的棺木安葬,穿着平时的衣服入殓,务必做到节俭简朴。他在八十一岁的时候去世了。
胡综字伟则,汝南固始人也。少孤¹,母将²避难江东。孙策领会稽太守,综年十四,为门下循行,留吴与孙权共读书。策薨,权为讨虏将军,以综为金曹从事,从讨黄祖,拜鄂长。权为车骑将军,都³京,召综还,为书部,与是仪、徐详俱典军国密事。刘备下白帝,权以见兵少,使综料诸县,得六千人,立解烦两部,详领左部、综领右部督⁴。吴将晋宗叛归⁵魏,魏以宗为蕲春太守,去江数百里,数为寇害⁶。权使综与贺齐轻行掩袭,生虏⁷得宗,加建武中郎将。魏拜权为吴王,封综、仪、详皆为亭侯。
胡综,字伟则,是汝南郡固始县人。他小时候父亲就去世了,母亲带着他到江东一带躲避战乱。孙策兼任会稽太守的时候,胡综才十四岁,在孙策的府中担任循行一职,之后就留在吴地,和孙权一起读书学习。孙策去世后,孙权担任讨虏将军,任命胡综为金曹从事,后来胡综跟随大军征讨黄祖,还担任过鄂县县长。孙权担任车骑将军,把京口作为首府之后,就征召胡综回到京城,任命他在书部任职,和是仪、徐详一起主管军国机密事务。刘备率领军队出兵到白帝城的时候,孙权因为当时兵力不足,就派遣胡综到各个县里征召士兵,一共招到了六千人,组建了解烦兵左、右两部,徐详兼任左部督,胡综兼任右部督。东吴的将领晋宗背叛吴国,投降了魏国,魏国任命晋宗为蕲春太守,他的驻地距离长江只有几百里,多次率军进犯吴国边境。孙权派遣胡综和贺齐率领轻装部队快速突袭,成功活捉了晋宗,胡综也因此被加授建武中郎将的官职。后来魏国授予孙权吴王的爵位,胡综、是仪、徐详三个人都被封为亭侯。
黄武八年夏,黄龙见夏口,於是权称尊号,因瑞改元¹。又作黄龙大牙²,常在中军³,诸军进退⁴,视其所向,命综作赋曰:
黄武八年夏天,有黄龙在夏口出现,孙权借此机会登基称帝,并且因为出现了这样的祥瑞征兆,更改了年号。孙权还下令制作了黄龙大牙旗,平时一直竖立在中军大营之中,各路军队的进退,都要看这面大旗的指向来行动。孙权特意命令胡综为这面黄龙大牙旗作赋,赋的内容如下:
乾坤肇立,三才是生。狼弧垂象,实惟兵精。圣人观法,是效是营,始作器械,爰求厥成。黄、农创代,拓定皇基,上顺天心,下息民灾。高辛诛共,舜征有苗,启有甘师,汤有鸣条。周之牧野,汉之垓下,靡不由兵,克定厥绪。明明大吴,实天生德,神武是经,惟皇之极。乃自在昔,黄、虞是祖,越历五代,继世在下。应期受命,发迹南土,将恢大繇,革我区夏。乃律天时,制为神军,取象太一,五将三门;疾则如电,迟则如云,进止有度,约而不烦。四灵既布,黄龙处中,周制日月,实曰太常,桀然特立,六军所望。仙人在上,鉴观四方,神实使之,为国休祥。军欲转向,黄龙先移,金鼓不鸣,寂然变施,闇谟若神,可谓秘奇。在昔周室,赤乌衔书,今也大吴,黄龙吐符。合契河洛,动与道俱,天赞人和,佥曰惟休。
“天地刚刚形成的时候,天、地、人三才也随之出现。天狼星显现出特定的星象,这实际上是预示着军队的精锐精良。圣人观察自然界的规律,借此加以效仿和经营,开始制作各种器械,以此来谋求事业的成功。黄帝、神农开创了人类的朝代,奠定了皇家的基业,对上顺应上天的旨意,对下消除百姓的灾祸。帝高辛诛杀了共工,帝虞舜征讨了有苗,夏启在甘地讨伐了有扈氏,商汤在鸣条打败了夏桀。周武王在牧野击败了商纣,汉高祖在垓下消灭了项籍,这些帝王的功业,没有一个不是依靠大军的力量,通过战争才建立起来的。光辉显赫的大吴国,能够拥有这样的基业,实在是上天降下的恩德,君主凭借神圣威武的才能治理天下,一切都遵循上天的法则。从远古时期开始,黄帝、虞舜就是开创帝业的祖先,经历了五个朝代的传承,一直延续到今天。大吴国顺应天命,承受上天的嘱托,从南国的土地上兴起,将要恢复圣贤的大道,让华夏的朝代重新交替延续。于是我们遵循上天的道理,组建神圣的军队,效仿太一运行的规律,设置五位将领镇守三门;军队行动起来迅速如闪电,缓慢下来如同彩云,前进和停止都有一定的法度,训练精良且简明扼要,不繁琐冗余。四灵旗分布在四方,黄龙牙旗矗立在中央,旗帜上绘制着日月的形状,旗帜的名字叫做‘太常’,高高地矗立着,全军上下都仰望它。仙人在天上,俯瞰着四方大地,神灵暗中驱动,为国家降下吉祥。军队想要改变行进方向的时候,黄龙旗率先移动,不用敲响金鼓,就在静默之中完成转向,隐蔽朦胧之中仿佛有神灵在场,所有的行动都显得奇妙而神秘。昔日周武王讨伐商纣的时候,有赤乌衔书显现神灵的征兆;如今在我们大吴国,也有黄龙吐符的祥瑞。这些都和《河图》《洛书》上的卦辞相契合,每一个举动都与天道相合,上天赞许,百姓和睦,神签上也显示这是吉祥喜庆的征兆。”
蜀闻权践阼¹,遣使重申前好。综为盟文²,文义甚美,语在权传。
蜀国得知孙权登基称帝的消息后,派遣使者前来吴国,想要重新修复两国之前的结盟友好关系。胡综负责撰写两国的盟约,文章的文辞和义理都十分优美,这份盟约的具体内容,记载在《孙权传》之中。
权下都建业,详、综并为侍中,进封乡侯,兼左右领军。时魏降人或云魏都督河北振威将军吴质,颇见猜疑,综乃伪为¹质作降文²三条:
孙权向东迁都到建业之后,徐详和胡综一起担任侍中一职,并且都被晋封为乡侯,胡综还兼任左、右领军。当时有从魏国投降过来的人说,魏国的都督、河北振武将军吴质,受到了魏国朝廷的猜疑。胡综得知这个消息后,就伪造了吴质投降吴国的三篇书信,具体内容如下:
其一曰:“天纲弛绝¹,四海分崩²,群生憔悴³,士人播越⁴,兵寇所加,邑无居民,风尘烟火⁵,往往而处,自三代以来,大乱之极,未有若今时者也。臣质志薄,处时无方,系於土壤,不能翻飞,遂为曹氏执事戎役,远处河朔,天衢⁶隔绝⁷,虽望风慕义,思讬大命,愧无因缘⁸,得展其志。每往来者,窃听⁹风化¹⁰,伏知¹¹陛下齐德乾坤,同明日月,神武之姿¹²,受之自然,敷演¹³皇极¹⁴,流化¹⁵万里,自江以南,户受覆焘¹⁶。英雄俊杰,上达之士,莫不心歌腹咏¹⁷,乐在归附¹⁸者也。今年六月末,奉闻¹⁹吉日²⁰,龙兴践阼,恢弘大繇²¹,整理天纲,将使遗民,睹见定主。昔武王伐殷,殷民倒戈;高祖诛项,四面楚歌。方之今日,未足以喻。臣质不胜昊天至愿,谨遣所亲同郡黄定恭行奉表,乃讬降叛,间关求达,其欲所陈,载列于左。”
第一篇说:“如今魏国的纲纪已经废弛断绝,天下分崩离析,百姓生活困苦不堪,读书人四处流离失所,贼兵土匪所到之处,城池里面没有留下多少居民,战火和烟尘四处弥漫,这样的惨状随处可见。自从夏、商、周三代以来,天下的动乱程度,从来没有像今天这样严重过。为臣吴质志向浅薄,处在这样的乱世之中,没有什么好的计策,被困在自己生活的这片土地上,无法展翅高飞,只能被迫为曹氏效力,参与他们的战事,驻守在遥远的河朔之地,与上天的旨意相隔绝。我虽然仰慕吴国的风范和大义,想要归顺天命所归的君主,却惭愧没有合适的机缘,能够施展自己的志向。每次见到来往于吴国的人,私下里打听吴国的风俗和教化,才知道陛下的德行如同天地一般广阔,如同日月一般明亮,非凡的神武英姿,是上天自然赋予的。因此,陛下推演上天的法则,德行传扬万里之远,大江以南的地区,家家户户都蒙受着陛下的恩泽。天下的英雄豪杰、有识之士,没有不衷心歌颂陛下的,都为自己能够归顺到陛下的麾下而感到喜悦。今年六月底,我恭敬地听说,陛下在黄道吉日登基称帝,发扬光大圣贤之道,整顿朝廷纲纪,将要让天下流离失所的百姓,能够见到真正的真龙天子。昔日周武王讨伐商纣的时候,殷商的士兵和百姓纷纷倒戈,归附周武王;汉高祖诛杀项羽的时候,项羽的军队陷入四面楚歌的绝境,最终溃败。和今天的形势相比,那些往事都不值得一提。为臣吴质无法抑制自己心中对陛下的崇敬和归顺之心,特意派遣我的亲信、同郡人黄定,恭敬地奉上这封章表,托付他向陛下表明我投降归顺的心意,不远千里赶来,希望能够上报给陛下,我心中想要表达的全部想法,都写在下面了。”
其二曰:“昔伊尹去夏入商,陈平委楚归汉,书功竹帛,遗名后世,世主¹不谓之背诞²者,以为知天命也。臣昔为曹氏所见交接,外讬君臣,内如骨肉,恩义绸缪³,有合无离⁴,遂受偏方之任,总⁵河北之军。当此之时,志望高大,永与曹氏同死俱生,惟恐⁶功之不建,事之不成耳。及曹氏之亡,后嗣继立,幼冲⁷统政,谗言⁸弥兴⁹。同侪者¹⁰以势相害,异趣者得间其言,而臣受性简略,素不下人,视彼数子,意实迫之,此亦臣之过也。遂为邪议¹¹所见构会,招致¹²猜疑,诬臣欲叛。虽识真者保明其心,世乱谗胜,馀嫌犹在,常惧一旦横受无辜,忧心孔疚,如履冰炭。昔乐毅为燕昭王立功於齐,惠王即位,疑夺其任,遂去燕之赵,休烈不亏。彼岂欲二三其德,盖畏功名不建,而惧祸之将及也。昔遣魏郡周光以贾贩¹³为名,讬叛南诣,宣达密计。时以仓卒¹⁴,未敢便有章表¹⁵,使光口传而已。以为天下大归可见,天意所在,非吴复谁?此方之民,思为臣妾,延颈举踵,惟恐兵来之迟耳。若使圣恩少加信纳,当以河北承望王师,款心赤实,天日是鉴。而光去经年,不闻咳唾,未审¹⁶此意竟得达不?瞻望长叹,日月以几,鲁望高子,何足以喻!又臣今日见待稍薄,苍蝇之声¹⁷,绵绵不绝¹⁸,必受此祸,迟速事耳。臣私度¹⁹陛下未垂明慰者,必以臣质贯穿仁义之道,不行若此之事,谓光所传,多虚少实,或谓此中有他消息,不知臣质构谗见疑,恐受大害也。且臣质若有罪之日,自当奔赴鼎镬,束身待罪,此盖人臣之宜也。今日无罪,横见谮毁,将有商鞅、白起之祸。寻惟事势,去亦宜也。死而弗义,不去何为!乐毅之出,吴起之走,君子伤其不遇,未有非之者也。愿陛下推古况今,不疑怪於臣质也。又念人臣获罪²⁰,当如伍员奉己自效,不当徼幸因事为利。然今与古,厥势不同,南北悠远,江湖隔绝,自不举事,何得济免!是以忘志士之节,而思立功之义也。且臣质又以曹氏之嗣,非天命所在,政弱刑乱²¹,柄夺於臣,诸将专威於外,各自为政,莫或同心,士卒衰耗,帑藏空虚,纲纪毁废,上下并昬,想前后数得降叛,具闻此问。兼弱攻昧,宜应天时,此实陛下进取之秋,是以区区²²敢献其计。今若内兵淮、泗,据有下邳,荆、扬二州,闻声响应,臣从河北席卷而南,形势一连,根牙永固。关西之兵系於所卫,青、徐二州不敢彻守,许、洛馀兵众不满万,谁能来东与陛下争者?此诚千载一会之期,可不深思而熟计乎!及臣所在,既自多马,加以羌胡²³常以三四月中美草时²⁴,驱马来出,隐度²⁵今者,可得三千馀匹。陛下出军,当投此时,多将骑士来就马耳。此皆先定所一二知。凡两军不能相究虚实,今此间实羸,易可克定,陛下举动,应者必多。上定洪业,使普天一统,下令臣质建非常之功,此乃天也。若不见纳,此亦天也。愿陛下思之,不复多陈。”
第二篇说:“昔日伊尹离开夏朝,归附殷商;陈平背弃西楚,投靠汉朝,他们的功绩都记载在史书之上,名留后世,君主们并没有把他们当作背叛者,而是认为他们是知晓天命、顺应时势的人。为臣我昔日被曹氏看重,与他结交,表面上是君臣相依,实际上却如同骨肉至亲一般,感情深厚,情义深重,一直同心同德,没有丝毫背离,后来我还承担起掌管一方的重任,统领黄河以北的军队。在那个时候,我志向远大,发誓要永远和曹氏同生共死,唯一担心的就是自己不能建立功绩,不能成就一番事业。等到曹氏去世之后,他的后代继承了王位,年幼的君主掌管朝政,各种谗言也逐渐兴起。朝中的同僚们依仗自己的权势,互相残害,那些志趣不同的人,也借机对我进行诋毁和挑拨。而我天性耿直,向来不愿意屈服于别人,看着那些小人,他们内心确实是想排挤压迫我,这其中也有我自身的一些过失。于是,我被邪恶的谗言所陷害,招致了年幼君主的猜疑,他们污蔑我打算发动叛乱。虽然有了解实情的人出面为我担保,说明我的忠心,但是世道混乱,谗言盛行,君主对我的猜疑依然没有消除。我常常担心,有一天会遭受无辜的灾祸,因此心中十分忧虑痛苦,就好像踩在薄冰之上、处在炭火之中一样。昔日乐毅在齐国为燕昭王立下了大功,可燕惠王登基之后,因为猜疑而罢免了乐毅的官职,乐毅无奈之下,只能离开燕国,前往赵国,他的功业并没有因此而受到损害。他难道是想对燕国三心二意吗?只不过是担心自己的功业无法继续建立,担心灾祸即将降临到自己头上罢了。过去,我曾经派遣魏郡人周光,以做生意为名,托付他向南方表达我投降归顺的想法,明确告知他我的秘密计策,当时因为时间仓促,没有敢立刻呈上奏章,只是让周光口头向陛下转述我的心意。我认为,天下最终走向统一的征兆已经显现,上天的旨意所归,除了吴国,还能有谁呢?这里的百姓,都希望能够成为陛下的臣民,伸长脖子、踮起脚跟,期盼着吴国的军队能够早日到来。如果陛下能够多给予我一些信任和接纳,我一定会率领黄河以北的全部土地,恭敬地迎接吴国的军队,我的一片忠心,上天和日月都可以作证。但是周光前往南方已经一年多了,却没有任何消息传回来,我不知道他是否已经把我的心意转达给陛下。我遥望南方,接连叹息,日复一日,即使是鲁国人盼望齐国的高奚敬仲,那种急切的心情也比不上我现在的心情啊!另外,我如今在魏国所受到的待遇越来越淡薄,恶人的诋毁和诽谤,每天都能听到,我必定会因此遭受灾祸,只不过是时间早晚的问题罢了。为臣私下揣测,陛下没有对我表示出圣明的慰勉,原因一定是认为我吴质通晓仁义之道,不会做出投降归顺这样的事情,认为周光所转达的话,虚假的成分太多,真实的内容太少,或者是认为我有其他的想法,却不知道我吴质是因为受到了诬陷和诋毁,才被君主猜疑,时刻担心会遭受大祸啊!况且,如果我吴质真的有罪过,一定会主动奔赴刑场,接受鼎镬烹杀的惩罚,捆绑自己等待处置,这恐怕是作为臣子所应该做到的。可现在我并没有任何罪过,却遭到了无端的诬陷和诋毁,将要遭受像商鞅、白起那样的悲惨灾祸。思量当前的形势,我离开魏国也是有正当理由的,现在死去,并不能体现出什么道义,不离开魏国,又能做什么呢?乐毅的出逃,吴起的逃亡,君子们都同情他们没有受到应有的礼遇,没有人非议他们的举动。希望陛下能够借鉴古代的事情,来对比今天的情况,不要猜疑和责备我吴质。另外,陛下或许会认为,作为臣子,如果被判处罪名,应该像伍子胥那样,以死来表现自己的忠诚,不应该侥幸地借机寻求便利。但是今天和古代的情况不同,南北两地距离遥远,江湖阻隔,我如果不主动采取行动,又怎么能够脱离灾祸呢?所以,我只能暂时忘却志士的节操,而考虑建立功业的道义。我吴质还考虑到,曹氏的继承人,并不是天命所归的君主,魏国的政治已经衰败,刑法混乱不堪,朝政大权被贼臣所把持,各位将领在外面独断专行,各自为政,没有人心齐力合,军队已经衰败损耗,国库中的财货也已经空虚,朝廷的纲纪彻底败坏,君主和大臣们都同样昏庸无能。我想到,陛下前后多次招纳魏国的叛逃者,他们都已经把这些情况告诉了陛下。兼并弱小的国家,攻打昏庸的君主,应该顺应天时,这实在是陛下进取天下的有利时机,因此,我吴质才敢斗胆向陛下献上自己的计策。现在,如果陛下能够在淮河、泗水一带聚集军队,占据下邳这个要地,那么荆、扬二州的百姓,就会闻风响应,我再从黄河以北席卷南下,南北势力相互连接,吴国的根基就一定会永远坚固。关西的魏军被束缚在自己的防守区域内,无法增援,青、徐二州的魏军也不敢轻易撤离防守的阵地,许、洛一带剩下的魏军,兵力还不到一万人,有谁还能够赶到东方,与陛下争夺天下呢?这实在是千载难逢的好机会,陛下怎么能够不深思熟虑,好好谋划呢?至于我所驻守的地方,向来盛产良马,再加上羌人、胡人经常在三四月间,趁着水草丰美的时候,驱赶马匹出来放牧,根据我粗略的估计,目前可以获得三千多匹良马。陛下出兵的时候,应该抓住这个时机,多带领一些骑兵,来这里补充良马。这些都是我根据已经掌握的情况,预先制定的大致计划,现在全部上报给陛下。凡是两军对垒,都不能不探究对方的虚实,现在魏国这里的兵马确实十分弱小,很容易就能够打败平定,陛下出兵前进,一定会有很多人响应。这样一来,陛下就能够在上奠定宏大的帝王事业,使四海之内归于一统,也能让我吴质建立非凡的功绩,这都是上天的旨意啊!如果我的计策不被陛下采纳,那也是上天的安排。希望陛下能够对这件事多加考虑,我就不再多说什么了。”
其三曰:“昔许子远舍袁就曹,规画计较,应见纳受,遂破袁军,以定曹业。向使¹曹氏不信子远,怀疑犹豫,不决於心,则今天下袁氏有也。愿陛下思之。间闻²界上将阎浮、赵楫欲归大化,唱和不速,以取破亡。今臣款款³,远授其命,若复⁴怀疑,不时举动,令臣孤绝,受此厚祸,即恐天下雄夫烈士⁵欲立功者,不敢复讬命陛下矣。愿陛下思之。皇天后土,实闻其言。”此文既流行,而质已入为侍中矣。
第三篇说:“昔日许子远离开袁氏,归附曹氏,他所献上的计策谋略,都被曹氏采纳,于是曹氏大败袁军,奠定了自己的基业。如果曹氏当初不信任许子远,而是对他猜疑犹豫,不下定决心采纳他的计策,那么如今天下就会被袁氏所占据。希望陛下能够考虑这件事的启示。我私下里得知,边境上的将领阎浮、赵楫,想要归顺吴国的宏大教化,只是因为他们之间相互呼应、商议的时机不够及时,最终导致失败覆灭。现在我一片忠心,从遥远的地方向陛下献上自己的性命,如果再被陛下猜疑,不及时出兵接应,让我陷入孤绝无援的境地,遭受和阎浮、赵楫一样的大祸,那么恐怕天下那些想要为吴国立功的英雄豪杰,就再也不敢把自己的性命托付给陛下了。希望陛下能够慎重考虑这件事。苍天大地,也一定能够听到我这番忠心的话语。”这三篇伪造的书信流传开来之后,吴质却已经入朝担任侍中一职了。
二年,青州人隐蕃归吴,上书曰:“臣闻纣为无道,微子先出;高祖宽明,陈平先入。臣年二十二,委弃封域¹,归命²有道,赖蒙³天灵,得自全致⁴。臣至止有日,而主者同之降人,未见精别⁵,使臣微言⁶妙旨⁷,不得上达。於邑⁸三叹,曷惟⁹其已。谨诣阙拜章,乞蒙引见¹⁰。”权即召入。蕃谢答问,及陈时务,甚有辞观¹¹。综时侍坐¹²,权问何如,综对曰:“蕃上书,大语有似东方朔,巧捷¹³诡辩有似祢衡,而才皆不及。”权又问可堪何官,综对曰:“未可以治民,且试以都辇小职。”权以蕃盛论¹⁴刑狱,用为廷尉监。左将军朱据、廷尉郝普称蕃有王佐之才,普尤与之亲善¹⁵,常怨叹¹⁶其屈。后蕃谋叛¹⁷,事觉伏诛,普见责自杀。据禁止,历时乃解。拜综偏将军,兼左执法,领¹⁸辞讼¹⁹。辽东之事,辅吴将军张昭以谏权言辞切至²⁰,权亦大怒,其和协²¹彼此²²,使之无隙²³,综有力焉。
黄龙二年,青州人隐蕃前来归附吴国,他上书给孙权说:“为臣听说,商纣王行事残暴无道,微子提前出逃,躲避灾祸;汉高祖宽厚贤明,陈平率先前来投奔。为臣今年二十二岁,抛弃了自己的封邑,前来归顺有道的君主,仰赖上天神灵的保佑,才得以平安抵达吴国。我来到吴国已经有很长一段时间了,可主事的人却把我当作一般的投降之人,没有对我加以细致的区分,使得我心中的精微之言、精妙之意,无法上达给陛下。我心中郁抑不已,常常叹息,这样的处境,什么时候才能结束呢?我特意来到宫阙之下,跪拜上奏,请求能够蒙受陛下的召见。”孙权当即下令召见隐蕃入宫。隐蕃回答孙权的问话,以及陈述自己对时事的见解,都显得很有见识。当时胡综正好侍坐在孙权身边,孙权就问胡综,隐蕃这个人怎么样。胡综回答说:“隐蕃所上的奏书,言辞夸张,有点像东方朔;巧言善辩,又很像祢衡,但是他的实际才能,却比不上这两个人。”孙权又问胡综,隐蕃能够担任什么官职,胡综回答说:“这个人不能让他去治理百姓,暂且让他试着担任一个小京官吧。”孙权考虑到隐蕃谈论了很多刑法诉讼方面的言论,就任命隐蕃为廷尉监。左将军朱据、廷尉郝普,都称赞隐蕃有辅佐君主的才干,郝普尤其和隐蕃亲近友好,还常常为隐蕃的屈才而埋怨叹息。后来,隐蕃暗中谋划叛变,事情败露之后,被孙权下令诛杀,郝普因为受到这件事的牵连,遭到责备,最终自杀身亡。朱据也被停职软禁,过了很久之后才被释放。孙权任命胡综为偏将军,兼任左执法,负责处理诉讼方面的事务。在孙权计划进攻辽东的时候,辅吴将军张昭因为劝谏孙权的言辞过于直率急切,惹得孙权大怒,两人之间产生了嫌隙。后来,让他们两人调和关系,消除嫌隙,这其间,胡综起到了很大的作用。
性嗜酒,酒后欢呼极意¹,或推引²杯觞³,搏击⁴左右。权爱其才,弗之责也。
胡综天生喜欢喝酒,喝酒之后,常常大声呼叫,十分欢快,有时候还会推拉酒杯,甚至拳打手下的人。孙权爱惜他的才干,所以从来没有责怪过他。
凡自权统事¹,诸文诰策命²,邻国书符³,略皆⁴综之所造也。初以内外多事,特立科,长吏遭丧,皆不得去,而数有犯者。权患之,使朝臣下议。综议以为宜定科文⁵,示以大辟⁶,行之一人,其后必绝。遂用综言,由是奔丧⁷乃断。
自从孙权掌管吴国的事务以来,凡是各种文告、诰命、策书、任命文书,以及送往邻国的书信,大部分都是胡综撰写的。起初,因为国内外的事务繁多,朝廷专门制定了律令,规定长吏遇到丧事,都不能离职奔丧,但是仍然有很多人违反这条规定。孙权对此十分忧虑,就让朝中的大臣们商议解决这个问题的办法。胡综提出的建议是,应该制定具体的法律条文,明确规定,违反这条规定的人,处以死刑,只要在一个人身上执行这个刑罚,以后就再也不会有人敢违反了。后来,孙权采用了胡综的意见,从那以后,长吏离职奔丧的现象就彻底消失了。
赤乌六年卒,子冲嗣。冲平和¹有文幹²,天纪中为中书令。
赤乌六年,胡综去世,他的儿子胡冲继承了他的爵位。胡冲性情平和,很有文才,天纪年间,担任中书令一职。
徐详者字子明,吴郡乌程人也,先综死。
徐详,字子明,是吴郡乌程人,他在胡综去世之前就已经去世了。
评曰:是仪、徐详、胡综,皆孙权之时幹兴事业者也。仪清恪贞素¹,详数通使命,综文采才用,各见信任,辟之广夏,其榱椽之佐²乎!
评价说:是仪、徐详、胡综三个人,都是孙权时期辅佐吴国兴起、成就大业的重要人物。是仪廉洁恭敬,徐详多次奉命出使邻国,胡综文才兼备,三个人各自都受到了孙权的信任。如果把吴国的兴盛比作修建一座大厦,那么他们三个人,就像是支撑大厦的栋梁之木,有着不可替代的重要作用。
本章赏析
此文以吴国两位重臣是仪、胡综为核心,既展现了二人不同的才干特质,也暗藏陈寿对忠贤之士的推崇。
整篇传记紧扣“忠勤干事”的核心,分别刻画二人的鲜明形象。是仪侧重凸显其清正忠贞、谦逊务实,他历经孙权一朝,掌管机密事务,辅佐太子,始终恪尽职守。面对吕壹的诬告,他不惧严刑,坚守本心不诬陷他人;身居高位却生活节俭,不贪慕富贵,多次推辞赏赐与兵权,数十年为官无过,赢得孙权的高度信任与赞誉。
胡综则以文韬武略见长,文中重点记录其才用实绩。他年少时便随孙权读书,后参与军事谋划、平定叛乱,还擅长文辞,奉命撰写赋文、盟约与伪降文书,文字得体且极具说服力,为吴国的外交与舆论助力良多。二人虽特质各异,但都忠心于吴国,勤勉尽责。
全文叙事简洁有序,详略得当,兼顾史实性与可读性。作者通过二人的事迹,既还原了吴国朝堂的部分面貌,也传递出对清正、忠诚、有才干之士的肯定。