杜周杜许孟来尹李谯郤传第十二 原文
杜微字国辅,梓潼涪人也。少受学於广汉任安。刘璋辟为从事,以疾去官。及先主定蜀,微常称聋,闭门不出。建兴二年,丞相亮领益州牧,选迎皆妙简旧德,以秦宓为别驾,五梁为功曹,微为主簿。微固辞,轝而致之。既致,亮引见微,微自陈谢。高以微不闻人语,於坐上与书曰:“服闻德行,饥渴历时,清浊异流,无缘咨覯。王元泰、李伯仁、王文仪、杨季休、丁君幹、李永南兄弟、文仲宝等,每叹高志,未见如旧。猥以空虚,统领贵州,德薄任重,惨惨忧虑。朝廷今年始十八,天姿仁敏,爱德下士。天下之人思慕汉室,欲与君因天顺民,辅此明主,以隆季兴之功,著勋於竹帛也。以谓贤愚不相为谋,故自割绝,守劳而已,不图自屈也。”微自乞老病求归,亮又与书答曰:“曹丕篡弑,自立为帝,是犹土龙刍狗之有名也。欲与群贤因其邪伪,以正道灭之。怪君未有相诲,便欲求还於山野。丕又大兴劳役,以向吴、楚。今因丕多务,且以闭境勤农,育养民物,并治甲兵,以待其挫,然后伐之,可使兵不战民不劳而天下定也。君但当以德辅时耳,不责君军事,何为汲汲欲求去乎!”其敬微如此。拜为谏议大夫,以从其志。
五梁者,字德山,犍为南安人也,以儒学节操称。从议郎迁谏议大夫、五官中郎将。
周群字仲直,巴西阆中人也。父舒,字叔布,少学术於广汉杨厚,名亚董扶、任安。数被徵,终不诣。时人有问:“春秋谶曰代汉者当涂高,此何谓也?”舒曰:“当涂高者,魏也。”乡党学者私传其语。群少受学於舒,专心候业。於庭中作小楼,家富多奴,常令奴更直於楼上视天灾,才见一气,即白群,群自上楼观之,不避晨夜。故凡有气候,无不见之者,是以所言多中。州牧刘璋,辟以为师友从事。先主定蜀,署儒林校尉。先主欲与曹公争汉中,问群,群对曰:“当得其地,不得其民也。若出偏军,必不利,当戒慎之!”时州后部司马蜀郡张裕亦晓占候,而天才过群,谏先主曰:“不可争汉中,军必不利。”先主竟不用裕言,果得地而不得民也。遣将军吴兰、雷铜等入武都,皆没不还,悉如群言。於是举群茂才。
裕又私语人曰:“岁在庚子,天下当易代,刘氏祚尽矣。主公得益州,九年之后,寅卯之间当失之。”人密白其言。初,先主与刘璋会涪时,裕为璋从事,侍坐。其人饶须,先主嘲之曰:“昔吾居涿县,特多毛姓,东西南北皆诸毛也,涿令称曰‘诸毛绕涿居乎’!”裕即答曰:“昔有作上党潞长,迁为涿令者,去官还家,时人与书,欲署潞则失涿,欲署涿则失潞,乃署曰‘潞涿君’。”先主无须,故裕以此及之。先主常衔其不逊,加忿其漏言,乃显裕谏争汉中不验,下狱,将诛之。诸葛亮表请其罪,先主答曰:“芳兰生门,不得不鉏。”裕遂弃市。后魏氏之立,先主之薨,皆如裕所刻。又晓相术,每举镜视面,自知刑死,未尝不扑之於地也。
群卒,子巨颇传其术。
杜琼字伯瑜,蜀郡成都人也。少受学於任安,精究安术。刘璋时辟为从事。先主定益州,领牧,以琼为议曹从事。后主践阼,拜谏议大夫,迁左中郎将、大鸿胪、太常。为人静默少言,阖门自守,不与世事。蒋琬、费祎等皆器重之。虽学业入深,初不视天文有所论说。后进通儒谯周常问其意,琼答曰:“欲明此术甚难,须当身视,识其形色,不可信人也。晨夜苦剧,然后知之,复忧漏泄,不如不知,是以不复视也。”周因问曰:“昔周徵君以为当涂高者魏也,其义何也?“琼答曰:“魏,阙名也,当涂而高,圣人取类而言耳。”又问周曰:“宁复有所怪邪?”周曰:“未达也。“琼又曰:“古者名官职不言曹;始自汉已来,名官尽言曹,使言属曹,卒言侍曹,此殆天意也。”琼年八十馀,延熙十三年卒。著韩诗章句十馀万言,不教诸子,内学无传业者。周缘琼言,乃触类而长之曰:“春秋传著晋穆侯名太子曰仇,弟曰成师。师服曰:‘异哉君之名子也!嘉耦曰妃,怨偶曰仇,今君名太子曰仇,弟曰成师,始兆乱矣,兄其替乎?’其后果如服言。及汉灵帝名二子曰史侯、董侯,既立为帝,后皆免为诸侯,与师服言相似也。先主讳备,其训具也,后主讳禅,其训授也,如言刘已具矣,当授与人也;意者甚於穆侯、灵帝之名子。”后宦人黄皓弄权於内,景耀五年,宫中大树无故自折,周深忧之,无所与言,乃书柱曰:“众而大,期之会,具而授,若何复?”言曹者众也,魏者大也,众而大,天下其当会也。具而授,如何复有立者乎?蜀既亡,咸以周言为验。周曰:“此虽己所推寻,然有所因,由杜君之辞而广之耳,殊无神思独至之异也。”
许慈字仁笃,南阳人也。师事刘熙,善郑氏学,治易、尚书、三礼、毛诗、论语。建安中,与许靖等俱自交州入蜀。时又有魏郡胡潜,字公兴,不知其所以在益土。潜虽学不沾洽,然卓荦强识,祖宗制度之仪,丧纪五服之数,皆指掌画地,举手可采。先主定蜀,承丧乱历纪,学业衰废,乃鸠合典籍,沙汰众学,慈、潜并为学士,与孟光、来敏等典掌旧文。值庶事草创,动多疑议,慈、潜更相克伐,谤讟忿争,形於声色;书籍有无,不相通借,时寻楚挞,以相震攇。其矜己妒彼,乃至於此。先主愍其若斯,群僚大会,使倡家假为二子之容。效其讼阋之状,酒酣乐作,以为嬉戏,初以辞义相难,终以刀杖相屈,用感切之。潜先没,慈后主世稍迁至大长秋,卒。子勋传其业,复为博士。
孟光字孝裕,河南洛阳人,汉太尉孟郁之族。灵帝末为讲部吏。献帝迁都长安,遂逃入蜀,刘焉父子待以客礼。博物识古,无书不览,尤锐意三史,长於汉家旧典。好公羊春秋而讥呵左氏,每与来敏争此二义,光常譊譊讙咋。先主定益州,拜为议郎,与许慈等并掌制度。后主践阼,为符节令、屯骑校尉、长乐少府,迁大司农。延熙九年秋,大赦,光於众中责大将军费祎曰:“夫赦者,偏枯之物,非明世所宜有也。衰弊穷极,必不得已,然后乃可权而行之耳。今主上仁贤,百僚称职,有何旦夕之危,倒悬之急,而数施非常之恩,以惠奸宄之恶乎?又鹰隼始击,而更原宥有罪,上犯天时,下违人理。老夫耄朽,不达治体,窃谓斯法难以经久,岂具瞻之高美,所望於明德哉!”祎但顾谢踧踖而已。光之指摘痛痒,多如是类,故执政重臣,心不能悦,爵位不登;每直言无所回避,为代所嫌。太常广汉镡承、光禄勋河东裴俊等,年资皆在光后,而登据上列,处光之右,盖以此也。
后进文士秘书郎郤正数从光谘访,光问正太子所习读并其情性好尚,正答曰:“奉亲虔恭,夙夜匪懈,有古世子之风;接待群僚,举动出於仁恕。”光曰:“如君所道,皆家户所有耳;吾今所问,欲知其权略智调何如也。”正曰:“世子之道,在於承志竭欢,既不得妄有所施为,且智调藏於胸怀,权略应时而发,此之有无,焉可豫设也?”光解正慎宜,不为放谈,乃曰:“吾好直言,无所回避,每弹射利病,为世人所讥嫌;省君意亦不甚好吾言,然语有次。今天下未定,智意为先,智意虽有自然,然亦可力强致也。此储君读书,宁当效吾等竭力博识以待访问,如傅士探策讲试以求爵位邪!当务其急者。”正深谓光言为然。后光坐事免官,年九十馀卒。
来敏字敬达,义阳新野人,来歙之后也。父艳,为汉司空。汉末大乱,敏随姊奔荆州,姊夫黄琬是刘璋祖母之侄,故璋遣迎琬妻,敏遂俱与姊入蜀,常为璋宾客。涉猎书籍,善左氏春秋,尤精於仓、雅训诂,好是正文字。先主定益州,署敏典学校尉,及立太子,以为家令。后主践阼,为虎贲中郎将。丞相亮住汉中,请为军祭酒、辅军将军,坐事去职。亮卒后,还成都为大长秋,又免,后累迁为光禄大夫,复坐过黜。前后数贬削,皆以语言不节,举动违常也。时孟光亦以枢机不慎,议论于时,然犹愈於敏,俱以其耆宿学士见礼於世。而敏荆楚名族,东宫旧臣,特加优待,是故废而复起。后以敏为执慎将军,欲令以官重自警戒也。年九十七,景耀中卒。子忠,亦博览经学,有敏风,与尚书向充等并能协赞大将军姜维。维善之,以为参军。
尹默字思潜,梓潼涪人也。益部多贵今文而不崇章句,默知其不博,乃远游荆州,从司马德操、宋仲子等受古学。皆通诸经史,又专精於左氏春秋,自刘歆条例,郑众、贾逵父子、陈元、服虔注说,咸略诵述,不复按本。先主定益州,领牧,以为劝学从事,及立太子,以默为仆,以左氏传授后主。后主践阼,拜谏议大夫。丞相亮住汉中,请为军祭酒。亮卒,还成都,拜太中大夫,卒。子宗传其业,为博士。
李譔字钦仲,梓潼涪人也。父仁,字德贤,与同县尹默俱游荆州,从司马徽、宋忠等学。撰具传其业,又从默讲论义理,五经、诸子,无不该览,加博好技艺,算术、卜数、医药、弓弩、机械之巧,皆致思焉。始为州书佐、尚书令史。延熙元年,后主立太子,以撰为庶子,迁为仆。转中散中大夫、右中郎将,犹侍太子。太子爱其多知,甚悦之。然体轻脱,好戏啁,故世不能重也。著古文易、尚书、毛诗、三礼、左氏传、太玄指归,皆依准贾、马,异於郑玄。与王氏殊隔,初不见其所述,而意归多同。景耀中卒。时又有汉中陈术,字申伯,亦博学多闻,著释问七篇、益部耆旧传及志,位历三郡太守。
谯周字允南,巴西西充国人也。父〈山并〉,字荣始,治尚书,兼通诸经及图、纬。州郡辟请,皆不应,州就假师友从事。周幼孤,与母兄同居。既长,耽古笃学,家贫未尝问产业,诵读典籍,欣然独笑,以忘寝食。研精六经,尤善书札。颇晓天文,而不以留意;诸子文章非心所存,不悉遍视也。身长八尺,体貌素朴,性推诚不饰,无造次辩论之才,然潜识内敏。
建兴中,丞相亮领益州牧,命周为劝学从事。亮卒於敌庭,周在家闻问,即便奔赴,寻有诏书禁断,惟周以速行得达。大将军蒋琬领刺史,徙为典学从事,总州之学者。
后主立太子,以周为仆,转家令。时后主颇出游观,增广声乐。周上疏谏曰:“昔王莽之败,豪杰并起,跨州据郡,欲弄神器,於是贤才智士思望所归,未必以其势之广狭,惟其德之薄厚也。是故於时更始、公孙述及诸有大众者多已广大,然莫不快情恣欲,怠於为善,游猎饮食,不恤民物。世祖初入河北,冯异等劝之曰:'当行人所不能为。'遂务理冤狱,节俭饮食,动遵法度,故北州歌叹,声布四远。於是邓禹自南阳追之,吴汉、寇恂未识世祖,遥闻德行,遂以权计举渔阳、上谷突骑迎于广阿。其馀望风慕德者邳肜、耿纯、刘植之徒,至于舆病赍棺,礻强负而至者,不可胜数,故能以弱为强,屠王郎,吞铜马,折赤眉而成帝业也。及在洛阳,尝欲小出,车驾已御,銚期谏曰:‘天下未宁,臣诚不愿陛下细行数出。’即时还车。及征隗嚣,颍川盗起,世祖还洛阳,但遣寇恂往,恂曰:‘颍川以陛下远征,故奸猾起叛,未知陛下还,恐不时降;陛下自临,颍川贼必即降。'遂至颍川,竟如恂言。故非急务,欲小出不敢,至於急务,欲自安不为,故帝者之欲善也如此!故传曰'百姓不徒附',诚以德先之也。今汉遭厄运,天下三分,雄哲之士思望之时也。陛下天姿至孝,丧逾三年,言及陨涕,虽曾闵不过也。敬贤任才,使之尽力,有逾成康。故国内和一,大小戮力,臣所不能陈。然臣不胜大愿,愿复广人所不能者。夫輓大重者,其用力苦不众,拔大艰者,其善术苦不广,且承事宗庙者,非徒求福祐,所以率民尊上也。至於四时之祀,或有不临,池苑之观,或有仍出,臣之愚滞,私不自安。夫忧责在身者,不暇尽乐,先帝之志,堂构未成,诚非尽乐之时。愿省减乐官、后宫所增造,但奉脩先帝所施,下为子孙节俭之教。”徙为中散大夫,犹侍太子。
于时军旅数出,百姓彫瘁,周与尚书令陈祗论其利害,退而书之,谓之仇国论。其辞曰:“因馀之国小,而肇建之国大,并争於世而为仇敌。因馀之国有高贤卿者,问於伏愚子曰:'今国事未定,上下劳心,往古之事,能以弱胜强者,其术何如?'伏愚子曰:‘吾闻之,处大无患者恒多慢,处小有忧者恒思善;多慢则生乱,思善则生治,理之常也。故周文养民,以少取多,勾践恤众,以弱毙强,此其术也。’贤卿曰:‘曩者项强汉弱,相与战争,无日宁息,然项羽与汉约分鸿沟为界,各欲归息民;张良以为民志既定,则难动也,寻帅追羽,终毙项氏,岂必由文王之事乎?肇建之国方有疾疢,我因其隙,陷其边陲,觊增其疾而毙之也。’伏愚子曰:‘当殷、周之际,王侯世尊,君臣久固,民习所专;深根者难拔,据固者难迁。当此之时,虽汉祖安能杖剑鞭马而取天下乎?当秦罢侯置守之后,民疲秦役,天下土崩,或岁改主,或月易公,鸟惊兽骇,莫知所从,於是豪强并争,虎裂狼分,疾博者获多,迟后者见吞。今我与肇建皆传国易世矣,既非秦末鼎沸之时,实有六国并据之势,故可为文王,难为汉祖。夫民疲劳则骚扰之兆生,上慢下暴则瓦解之形起。谚曰:“射幸数跌,不如审发。”是故智者不为小利移目,不为意似改步,时可而后动,数合而后举,故汤、武之师不再战而克,诚重民劳而度时审也。如遂极武黩征,土崩势生,不幸遇难,虽有智者将不能谋之矣。若乃奇变纵横,出入无间,冲波截辙,超谷越山,不由舟楫而济盟津者,我愚子也,实所不及。’”
后迁光禄大夫,位亚九列。周虽不与政事,以儒行见礼,时访大议,辄据经以对,而后生好事者亦咨问所疑焉。
景耀六年冬,魏大将军邓艾克江由,长驱而前。而蜀本谓敌不便至,不作城守调度,及闻艾已入阴平,百姓扰扰,皆迸山野,不可禁制。后主使群臣会议,计无所出。或以为蜀之与吴,本为和国,宜可奔吴;或以为南中七郡,阻险斗绝,易以自守,宜可奔南。惟周以为:“自古已来,无寄他国为天子者也,今若入吴,固当臣服。且政理不殊,则大能吞小,此数之自然也。由此言之,则魏能并吴,吴不能并魏明矣。等为小称臣,孰与为大,再辱之耻,何与一辱?且若欲奔南,则当早为之计,然后可果;今大敌以近,祸败将及,群小之心,无一可保?恐发足之日,其变不测,何至南之有乎!”群臣或难周曰:“今艾以不远,恐不受降,如之何?”周曰:“方今东吴未宾,事势不得不受,受之之后,不得不礼。若陛下降魏,魏不裂土以封陛下者,周请身诣京都,以古义争之。”众人无以易周之理。
后主犹疑於入南,周上疏曰:“或说陛下以北兵深入,有欲適南之计,臣愚以为不安。何者?南方远夷之地,平常无所供为,犹数反叛,自丞相亮南征,兵势偪之,穷乃幸从。是后供出官赋,取以给兵,以为愁怨,此患国之人也。今以穷迫,欲往依恃,恐必复反叛,一也。北兵之来,非但取蜀而已,若奔南方,必因人势衰,及时赴追,二也。若至南方,外当拒敌,内供服御,费用张广,他无所取,耗损诸夷必甚,甚必速叛,三也。昔王郎以邯郸僣号,时世祖在信都,畏偪於郎,欲弃还关中。邳肜谏曰:'明公西还,则邯郸城民不肯捐父母,背城主,而千里送公,其亡叛可必也。'世祖从之,遂破邯郸。今北兵至,陛下南行,诚恐邳肜之言复信於今,四也。愿陛下早为之图,可获爵土;若遂適南,势穷乃服,其祸必深。易曰:'亢之为言,知得而不知丧,知存而不知亡;知得失存亡而不失其正者,其惟圣人乎!'言圣人知命而不苟必也。故尧、舜以子不善,知天有授,而求授人;子虽不肖,祸尚未萌,而迎授与人,况祸以至乎!故微子以殷王之昆,面缚衔璧而归武王,岂所乐哉,不得已也。”於是遂从周策。刘氏无虞,一邦蒙赖,周之谋也。
时晋文王为魏相国,以周有全国之功,封阳城亭侯。又下书辟周,周发至汉中,困疾不进。咸熙二年夏,巴郡文立从洛阳还蜀,过见周。周语次,因书版示立曰:“典午忽兮,月酉没兮。”典午者谓司马也,月酉者谓八月也,至八月而文王果崩。晋室践阼,累下诏所在发遣周。周遂舆疾诣洛,泰始三年至。以疾不起,就拜骑都尉,周乃自陈无功而封,求还爵土,皆不听许。
五年,予尝为本郡中正,清定事讫,求休还家,往与周别。周语予曰:“昔孔子七十二、刘向、扬雄七十一而没,今吾年过七十,庶慕孔子遗风,可与刘、扬同轨,恐不出后岁,必便长逝,不复相见矣。”疑周以术知之,假此而言也。六年秋,为散骑常侍,疾笃不拜,至冬卒。凡所著述,撰定法训、五经论、古史考之属百馀篇。周三子,熙、贤、同。少子同颇好周业,亦以忠笃质素为行,举孝廉,除锡令、东宫洗马,召不就。
郤正字令先,河南偃师人也。祖父俭,灵帝末为益州刺史,为盗贼所杀。会天下大乱,故正父揖因留蜀。揖为将军孟达营都督,随达降魏,为中书令史。正本名纂。少以父死母嫁,单茕只立,而安贫好学,博览坟籍。弱冠能属文,入为秘书吏,转为令史,迁郎,至令。性澹於荣利,而尤耽意文章,自司马、王、扬、班、傅、张、蔡之俦遗文篇赋,及当世美书善论,益部有者,则钻凿推求,略皆寓目。自在内职,与宦人黄皓比屋周旋,经三十年,皓从微至贵,操弄威权,正既不为皓所爱,亦不为皓所憎,是以官不过六百石,而免於忧患。
依则先儒,假文见意,号曰释讥,其文继於崔骃达旨。其辞曰:
或有讥余者曰:'闻之前记,夫事与时并,名与功偕,然则名之与事,前哲之急务也。是故创制作范,匪时不立,流称垂名,匪功不记,名必须功而乃显,事亦俟时以行止,身没名灭,君子所耻。是以达人研道,探赜索微,观天运之符表,考人事之盛衰,辩者驰说,智者应机,谋夫演略,武士奋威,云合雾集,风激电飞,量时揆宜,用取世资,小屈大申,存公忽私,虽尺枉而寻直,终扬光以发辉也。今三方鼎跱,九有未乂,悠悠四海,婴丁祸败,嗟道义之沈塞,愍生民之颠沛,此诚圣贤拯救之秋,烈士树功之会也。吾子以高朗之才,珪璋之质,兼览博闚,留心道术,无远不致,无幽不悉;挺身取命,幹兹奥秘,踌躇紫闼,喉舌是执,九考不移,有入无出,究古今之真伪,计时务之得失。虽时献一策,偶进一言,释彼官责,慰此素飧,固未能输竭忠款,尽沥胸肝,排方入直,惠彼黎元,俾吾徒草鄙并有闻焉也。盍亦绥衡缓辔,回轨易涂,舆安驾肆,思马斯徂,审厉揭以投济,要夷庚之赫怃,播秋兰以芳世,副吾徒之披图,不亦盛与!’
余闻而叹曰:“呜呼,有若云乎邪!夫人心不同,实若其面,子虽光丽,既美且艳,管闚筐举,守厥所见,未可以言八纮之形埒,信万事之精练也。
或人率尔,抑而扬衡曰:‘是何言与!是何言与!’
余应之曰:'虞帝以面从为戒,孔圣以悦己为尤,若子之言,良我所思,将为吾子论而释之。昔在鸿荒,蒙昧肇初,三皇应箓,五帝承符,爰暨夏、商,前典攸书。姬衰道缺,霸者翼扶,嬴氏惨虐,吞嚼八区,於是从横云起,狙诈如星,奇邪蜂动,智故萌生;或饰真以雠伪,或挟邪以干荣,或诡道以要上,或鬻技以自矜;背正崇邪,弃直就佞,忠无定分,义无常经。故鞅法穷而慝作,斯义败而奸成,吕门大而宗灭,韩辩立而身刑。夫何故哉?利回其心,宠耀其目,赫赫龙章,铄铄车服,媮幸苟得,如反如仄,淫邪荒迷,恣睢自极,和鸾未调而身在辕侧,庭宁未践而栋折榱覆。天收其精,地缩其泽,人吊其躬,鬼芟其额。初升高冈,终陨幽壑,朝含荣润,夕为枯魄。是以贤人君子,深图远虑,畏彼咎戾,超然高举,宁曳尾於涂中,秽浊世之休誉。彼岂轻主慢民,而忽於时务哉?盖易著行止之戒,诗有靖恭之叹,乃神之听之而道使之然也。
自我大汉,应天顺民,政治之隆,皓若阳春,俯宪坤典,仰式乾文,播皇泽以熙世,扬茂化之醲醇,君臣履度,各守厥真;下垂询纳之弘,下有匡救之责,士无虚华之宠,民有一行之迹,粲乎亹亹,尚此忠益。然而道有隆窳,物有兴废,有声有寂,有光有翳。朱阳否於素秋,玄阴抑於孟春,羲和逝而望舒系,运气匿而耀灵陈。冲、质不永,桓、灵坠败,英雄云布,豪杰盖世,家挟殊议,人怀异计,故从横者欻披其胸,狙诈者暂吐其舌也。
今天纲已缀,德树西邻,丕显祖之宏规,縻好爵於士人,兴五教以训俗,丰九德以济民,肃明祀以礿祭,几皇道以辅真。虽跱者未一,伪者未分,圣人垂戒,盖均无贪;故君臣协美於朝,黎庶欣戴於野,动若重规,静若叠矩。济济伟彦,元凯之伦也,有过必知,颜子之仁也,侃侃庶政,冉、季之治也,鹰杨鸷腾,伊、望之事也;总群俊之上略,含薛氏之三计,敷张、陈之秘策,故力征以勤世,援华英而不遑,岂暇脩枯箨於榛秽哉!
然吾不才,在朝累纪,讬身所天,心焉是恃。乐沧海之广深,叹嵩岳之高跱,闻仲尼之赞商,感乡校之益己,彼平仲之和羹,亦进可而替否;故蒙冒瞽说,时有攸献,譬遒人之有采于市闾,游童之吟咏乎疆畔,庶以增广福祥,输力规谏。若其合也,则以闇协明,进应灵符;如其违也,自我常分,退守己愚。进退任数,不矫不诬,循性乐天,夫何恨诸?此其所以既入不出,有而若无者也。狭屈氏之常醒,浊渔父之必醉,溷柳季之卑辱,褊夷叔之高怼。合不以得,违不以失,得不克诎,失不惨悸;不乐前以顾轩,不就后以虑轾,不鬻誉以干泽,不辞愆以忌绌。何责之释?何飧之恤?何方之排?何直之入?九考不移,固其所执也。
方今朝士山积,髦俊成群,犹鳞介之潜乎巨海,毛羽之集乎邓林,游禽逝不为之鲜,浮鲂臻不为之殷。且阳灵幽於唐叶,阴精应於商时,阳盱请而洪灾息,桑林祷而甘泽滋。行止有道,启塞有期。我师遗训,不怨不尤,委命恭己,我又何辞?辞穷路单,将反初节,综坟典之流芳,寻孔氏之遗艺,缀微辞以存道,宪先轨而投制,韪叔肸之优游,美疏氏之遐逝,收止足以言归,汎皓然以容裔,欣环堵以恬娱,免咎悔於斯世,顾兹心之未泰,惧末涂之泥滞,仍求激而增愤,肆中怀以告誓。昔九方考精於至贵,秦牙沈思於殊形;薛烛察宝以飞誉,瓠梁讬弦以流声;齐隶拊髀以济文,楚客潜寇以保荆;雍门援琴而挟说,韩哀秉辔而驰名;卢敖翱翔乎玄阙,若士竦身于云清。余实不能齐技於数子,故乃静然守已而自宁。’
景耀六年,后主从谯周之计,遣使请降于邓艾,其书,正所造也。明年正月,锺会作乱成都,后主东迁洛阳,时扰攘仓卒,蜀之大臣无翼从者,惟正及殿中督汝南张通,舍妻子单身随侍。后主赖正相导宜適,举动无阙,乃慨然叹息,恨知正之晚。时论嘉之。赐爵关内侯。泰始中,除安阳令,迁巴西太守。泰始八年诏曰:“正昔在成都,颠沛守义,不违忠节,及见受用,尽心幹事,有治理之绩,其以正为巴西太守。”咸宁四年卒。凡所著述诗论赋之属,垂百篇。
评曰:杜微脩身隐静,不役当世,庶几夷、皓之。周群占天有徵,杜琼沈默慎密,诸生之纯也。许、孟、来、李,博涉多闻,尹默精于左氏,虽不以德业为称,信皆一时之学士。谯周词理渊通,为世硕儒,有董、扬之规,郤正文辞灿烂,有张、蔡之风,加其行止,君子有取焉。二子处晋事少,在蜀事多,故著于篇。
杜微字国辅,梓潼涪人也。少受学於广汉任安。刘璋辟¹为从事,以²疾去官。及先主定蜀,微常称聋,闭门不出。建兴二年,丞相亮领³益州牧,选迎皆妙简⁴旧德⁵,以秦宓为别驾,五梁为功曹,微为主簿。微固辞⁶,轝⁷而致⁸之。既致,亮引见⁹微,微自陈谢¹⁰。高以微不闻人语,於坐上与书曰:“服闻德行,饥渴¹¹历时¹²,清浊异流,无缘咨覯¹³。王元泰、李伯仁、王文仪、杨季休、丁君幹、李永南兄弟、文仲宝等,每叹高志¹⁴,未见如旧。猥¹⁵以空虚¹⁶,统领贵州,德薄任重¹⁷,惨惨¹⁸忧虑。朝廷今年始十八,天姿¹⁹仁敏²⁰,爱德下士。天下之人思慕²¹汉室,欲与君因²²天顺民,辅此明主,以隆²³季兴之功,著勋於竹帛也。以谓贤愚不相为谋,故自割绝,守劳而已,不图²⁴自屈²⁵也。”微自乞²⁶老病²⁷求归,亮又与书答曰:“曹丕篡弑²⁸,自立为帝,是犹土龙刍狗之有名也。欲与群贤因其邪伪,以正道灭之。怪君未有相诲,便欲求还於山野。丕又大兴劳役,以向²⁹吴、楚。今因丕多务,且以闭境勤农,育养³⁰民物,并治甲兵³¹,以待其挫³²,然后伐之,可使兵不战民不劳而天下定也。君但当以德辅时耳,不责³³君军事,何为汲汲³⁴欲求去乎!”其敬微如此。拜为谏议大夫³⁵,以从其志。
杜微,表字国辅,老家在梓潼郡涪县。年轻时,他曾追随广汉人任安求学。益州牧刘璋曾征召他担任从事一职,可他因为身患疾病,最终选择了辞官。等到刘备平定蜀地之后,杜微常常装聋作哑,躲在家里从不外出。建兴二年,丞相诸葛亮兼任益州牧,他选拔任用的官员都是有声望的旧友故交,其中任命秦宓为别驾,王梁为功曹,杜微为主簿。杜微坚决拒绝任职,诸葛亮最终派人用车子把他接了过来。抵达官府后,诸葛亮亲自召见杜微,杜微主动上前表达歉意。考虑到杜微听不到别人说话,诸葛亮就在座位上写字给他看,写道:“我早就听闻并钦佩您的品行,渴望与您相见已经很久了。只是因为我们身处清浊不同的境遇,所以一直没有机会碰面。王元泰、李伯仁、王文仪、杨季休、丁君干、李永南兄弟以及文仲宝等人,常常感叹您的高尚志向,我也一直没能与您会面。我学识浅薄,却肩负着治理益州的重任,德行微薄而责任重大,心中时常充满忧虑。如今君主已经十八岁,天资仁厚聪慧,十分爱惜有德行的人。天下的有识之士都希望能够复兴汉室,我想和您一同顺应天意民心,辅佐这样贤明的君主,建立复兴汉室的功业,让名声永垂青史。常言道,贤能之人与愚昧之人无法共事,所以您才远离政事,安守清贫,不愿委屈自己出仕为官。”杜微称自己年老多病,请求返回故乡。诸葛亮再次写字回复他:“曹丕杀害君主、篡夺皇位,自立为帝,不过是像泥土捏的龙、稻草扎的狗一样,空有帝王的名号罢了。我打算和各位贤才一同伸张正义,用正道铲除这样的逆贼。可您还没有给予我任何教诲,就急于请求返回山林。如今曹丕大肆征调民力,准备进攻吴、楚地区。现在趁着曹丕境内多事之秋,我们正好可以坚守边境,全力发展农业生产,让百姓休养生息,积累财物,同时修缮兵器、整顿军队,等待曹丕势力受挫的时机,再出兵讨伐他。这样一来,就能做到不用出兵作战、百姓不辛劳,就能平定天下。您只需凭借自己的德行辅佐朝廷即可,并不需要承担军事事务,为什么要急于请求离去呢?”诸葛亮如此敬重杜微,后来任命他为谏议大夫,以顺从他不愿操劳的志向。
五梁者,字德山,犍为南安人也,以儒学节操¹称。从议郎迁谏议大夫、五官中郎将。
王梁,表字德山,是犍为郡南安县人。他以推崇儒学、品行高尚著称,从议郎的职位逐步升迁,最终担任了谏议大夫、五官中郎将。
周群字仲直,巴西阆中⁹人也。父舒,字叔布,少学术¹於广汉杨厚,名亚董扶、任安。数被徵,终不诣。时人有问:“春秋谶²曰代汉者当涂高³,此何谓⁴也?”舒曰:“当涂高者,魏也。”乡党⁵学者私传其语。群少受学於舒,专心候业⁶。於庭中作小楼,家富多奴,常令奴更直⁷於楼上视天灾,才见一气,即白⁸群,群自上楼观之,不避晨夜。故凡有气候,无不见之者,是以所言多中。州牧刘璋,辟以为师友从事。先主定蜀,署¹⁰儒林校尉¹¹。先主欲与曹公争汉中,问群,群对曰:“当得其地,不得其民也。若出偏军,必不利,当戒慎¹²之!”时州后部司马蜀郡张裕亦晓¹³占候¹⁴,而天才过群,谏先主曰:“不可争汉中,军必不利。”先主竟¹⁵不用裕言,果得地而不得民也。遣将军吴兰、雷铜等入武都,皆没¹⁶不还,悉¹⁷如群言。於是举群茂才¹⁸。
周群,表字仲直,巴西郡阆中人。他的父亲周舒,表字叔布,年轻时曾跟随广汉人杨厚求学,名望仅次于董扶和任安。周舒多次被朝廷征召,但始终没有前去赴任。当时有人问他:“《春秋谶》中记载‘取代汉朝的,是当涂高’,这句话是什么意思呢?”周舒回答说:“当涂高,指的就是魏国。”乡里的学者们私下里流传着他的这个说法。周群从小就跟随父亲周舒学习,专心钻研占卜之术。他在自家庭院的亭子里建造了一座小楼,家境富裕、奴仆众多,常常让奴仆们轮流在楼上观察天象变化,一旦发现异常云气,就立刻向他报告。周群接到报告后,无论白天黑夜,都会亲自上楼查看。因此,只要有气候变化的征兆,周群都能及时观测到,他的占卜预言也大多能够应验。益州牧刘璋征召周群担任师友从事。刘备平定蜀地后,聘请他代理儒林校尉一职。刘备打算和曹操争夺汉中,就这件事询问周群的意见。周群回答说:“能够夺取汉中的土地,但无法得到当地的百姓。如果分兵出征,必定会遭遇失利,应当谨慎行事。”当时,益州后部司马、蜀郡人张裕也通晓占卜之术,而且他的天赋比周群还要高。张裕也向刘备进谏说:“不能争夺汉中,出兵必定会不顺利。”刘备最终没有采纳张裕的建议,果然只夺取了汉中的土地,却没有得到当地百姓。他派遣将军吴兰、雷铜等人进军武都,军队全军覆没,没有一人返回,所有情况都和周群预言的一样。于是,周群被举荐为茂才。
裕又私语¹人曰:“岁在庚子,天下当易代²,刘氏祚³尽矣。主公得益州,九年之后,寅卯之间当失之。”人密⁴白其言。初,先主与刘璋会涪时,裕为璋从事,侍坐⁵。其人饶须,先主嘲之曰:“昔吾居涿县,特多毛姓,东西南北皆诸毛也,涿令称曰‘诸毛绕涿居乎’!”裕即答曰:“昔有作上党潞长,迁为涿令者,去官还家,时人与书,欲署⁶潞则失涿,欲署涿则失潞,乃署曰‘潞涿君’。”先主无须,故裕以此及之。先主常衔⁷其不逊⁸,加忿⁹其漏言¹⁰,乃显裕谏争¹¹汉中不验,下狱,将诛之。诸葛亮表请¹²其罪,先主答曰:“芳兰生门¹³,不得不鉏。”裕遂弃市¹⁴。后魏氏之立,先主之薨,皆如裕所刻¹⁵。又晓相术¹⁶,每举¹⁷镜视面¹⁸,自知刑死¹⁹,未尝²⁰不扑²¹之於地也。
张裕还私下对别人说:“到了庚子年,天下将会改朝换代,刘氏的国运就要终结了。主公夺取益州后,九年后,在壬寅、癸卯年间将会失去它。”有人把这番话报告给了刘备。当初,刘备和刘璋在涪县会面时,张裕还是刘璋的部下,也在旁边陪同。张裕胡须浓密,刘备开玩笑说:“以前我住在涿县的时候,那里有很多姓毛的人,东西南北四处都是毛姓人家,涿县的县令就说‘有这么多毛姓人家围绕着涿县居住啊’!”张裕立刻回应道:“从前有个人在上党郡潞县担任县长,后来升任涿县县令。辞官回家后,有人给他写信,要是署名潞县长,就少了涿县县令的头衔;要是署名涿县县令,又少了潞县长的称呼,所以就署名‘潞涿君’。”刘备没有胡须,张裕就用这句话来反击他。刘备一直对张裕的出言不逊心怀怨恨,再加上痛恨他泄露所谓的“天机”,就宣称张裕当初劝阻争夺汉中的预言没有应验,把他关进监狱,准备处死。诸葛亮上奏章请求宽恕张裕的罪过,刘备回答说:“芳香的兰草、名贵的树木长在自家门庭前,挡路了也不能不铲除。”于是,张裕被处死并抛尸街头。后来,魏国登基称帝,刘备去世,一切都正如张裕当初预言的那样。张裕还精通相面之术,常常拿着镜子照自己的面相,知道自己将来会被处死,所以经常把镜子摔在地上。
群卒,子巨颇¹传其术。
周群去世后,他的儿子周巨,很好地继承了他的占卜之术。
杜琼字伯瑜,蜀郡成都人也。少受学於任安,精究¹安术。刘璋时辟为从事。先主定益州,领牧²,以琼为议曹从事。后主践阼³,拜谏议大夫,迁左中郎将、大鸿胪⁴、太常。为人静默⁵少言,阖门⁶自守,不与世事。蒋琬、费祎等皆器重⁷之。虽学业入深,初⁸不视⁹天文有所论说¹⁰。后进¹¹通儒¹²谯周常问其意,琼答曰:“欲明¹³此术甚难,须当身视,识其形色¹⁴,不可信人也。晨夜苦剧,然后知之,复忧漏泄,不如不知,是以不复视也。”周因问曰:“昔周徵君以为当涂高者魏也,其义何也?“琼答曰:“魏,阙名¹⁵也,当涂而高,圣人取类而言耳。”又问周曰:“宁复有所怪邪?”周曰:“未达也。“琼又曰:“古者名官职不言曹;始自¹⁶汉已来,名官尽言曹,使言属曹¹⁷,卒言侍曹,此殆天意也。”琼年八十馀,延熙十三年卒。著¹⁸韩诗章句十馀万言,不教诸子,内学¹⁹无传业者²⁰。周缘²¹琼言,乃触类而长之曰:“春秋传著晋穆侯²²名太子曰仇,弟曰成师。师服曰:‘异哉²³君之名子也!嘉耦²⁴曰妃²⁵,怨偶²⁶曰仇,今君名太子曰仇,弟曰成师,始兆乱矣,兄其替乎?’其后果如²⁷服言。及汉灵帝名二子曰史侯、董侯,既立为帝,后皆免为诸侯,与师服言相似也。先主讳备,其训具也,后主讳禅,其训授²⁸也,如言刘已具矣,当授与人也;意者甚於穆侯、灵帝之名子。”后宦人²⁹黄皓弄权³⁰於内,景耀五年,宫中大树无故自折,周深忧之,无所与言,乃书柱曰:“众而大,期之会,具而授,若何复?”言曹者众也,魏者大也,众而大,天下其当³¹会也。具而授,如何复有立者乎?蜀既亡,咸以周言为验³²。周曰:“此虽己所推寻³³,然有所因,由杜君³⁴之辞而广之³⁵耳,殊无神思独至之异也。”
杜琼,表字伯瑜,蜀郡成都人。年轻时,他跟随任安求学,深入钻研任安传授的学术。刘璋担任益州牧时,征召他担任从事。刘备平定益州后,兼任益州牧,任命杜琼为议曹从事。后主刘禅即位后,任命他为谏议大夫,后来又升任左中郎将、大鸿胪、太常。杜琼为人沉默寡言,常常闭门自守,不参与外界事务,蒋琬、费祎等人都十分器重他。虽然杜琼学识渊博,但起初他从不谈论天象相关的话题。后辈儒家学者谯周经常向他请教道理,杜琼回答说:“想要掌握观测天象的方法非常困难,必须亲自观察,辨别天象的变化情况,不能轻易相信别人的说法。不分早晚辛苦观察,才能掌握其中的根源,可又担心泄露天机招来灾祸,所以还不如不知道。因此,我不再观测天象了。”谯周趁机问道:“过去,周徵君认为‘当涂高’指的是魏国,这是什么道理呢?”杜琼回答说:“‘魏’,是宫殿大门两侧高台的名称,正对着道路而高耸,圣人是取了这个事物的相似之处来阐释的。”他又问谯周:“难道你还有什么疑问吗?”谯周回答说:“只是还不太明白。”杜琼又说:“古代的官职都不用‘曹’来命名,从汉代开始,官职名称都称作‘曹’,小吏称作属曹,士兵称作侍曹,这大概就是天意的体现吧。”杜琼活到八十岁,在延熙十三年去世。他撰写了《韩诗章句》,共计十多万字,但没有把自己的学问传授给儿子们,所以家里没有继承他学问的人。谯周根据杜琼的说法,触类旁通,进一步扩充了自己的观点:“《春秋传》记载,晋穆侯给太子取名叫仇,仇的弟弟取名叫成师。师服说:‘国君给儿子取的名字太奇怪了。美好的配偶叫妃,相互仇恨的叫仇。如今国君给太子取名为仇,给弟弟取名为成师,这是祸乱的开端啊,做兄长的恐怕会被废黜吧?’后来的情况果然像师服所说的那样。到了汉灵帝时期,他的两个儿子分别叫‘史侯’‘董侯’,他们先后登基称帝,后来又都被废为诸侯,这和师服所说的情况很相似。先主名叫‘备’,表字的含义是‘具备’;后主名叫‘禅’,含义是‘授予’。这意思就是刘氏已经具备了天下,应当把它授予别人,其中蕴含的不祥之意,比晋穆侯、汉灵帝给儿子取的名字还要严重。”后来,宦官黄皓在朝中专权,景耀五年,皇宫里的大树无缘无故自行折断,谯周对此深感忧虑,却又没有可以倾诉的人,就在柱子上写道:“众而大,期之会,具而授,若何复?”意思是说,“曹”的意思是众多,“魏”的意思是广大,众多而且广大,天下就该归为一统;具备了又要授予别人,还怎么会有后续的继承者呢?蜀国灭亡后,大家都认为谯周的话应验了。谯周说:“这虽然是我自己推导出来的,但也是有依据的,是从杜琼的说法扩展而来的,并没有什么神奇的思虑或者特殊的才能。”
许慈字仁笃,南阳人也。师事¹刘熙,善²郑氏学,治³易、尚书、三礼、毛诗、论语。建安中,与许靖等俱自交州⁴入蜀。时又有魏郡胡潜,字公兴,不知其所以在益土。潜虽学不沾洽⁵,然卓荦强识⁶,祖宗制度之仪,丧纪五服之数,皆指掌画地⁷,举手可采。先主定蜀,承⁸丧乱历纪,学业衰废,乃鸠合⁹典籍,沙汰¹⁰众学,慈、潜并为学士,与孟光、来敏等典掌¹¹旧文。值庶事草创¹²,动多疑议,慈、潜更相克伐¹³,谤讟¹⁴忿争¹⁵,形於声色¹⁶;书籍有无,不相通借¹⁷,时寻楚挞¹⁸,以相震攇¹⁹。其矜己妒彼,乃至於此。先主愍²⁰其若斯,群僚²¹大会,使倡家²²假为二子之容。效其讼阋²³之状,酒酣乐作,以为嬉戏²⁴,初以辞义相难,终以刀杖相屈,用感切²⁵之。潜先没,慈后主世稍迁至大长秋²⁶,卒。子勋传其业,复为博士。
许慈,表字仁笃,南阳郡人。他曾经跟随刘熙求学,擅长钻研郑玄的经学,深入研究《周易》《尚书》《三礼》《毛诗》《论语》等经典。建安年间,他和许靖等人一起从交州进入蜀地。当时还有一位魏郡人胡潜,表字公兴,不清楚他是通过什么途径来到益州的。胡潜虽然学识不够渊博,但才华出众,记忆力极强,对于祖宗制度的礼仪规范、丧葬的礼仪流程都非常熟悉,能够随手拈来、熟练运用。刘备平定蜀地后,很多地方因为战乱遭到破坏,学术文化也日渐荒废。于是,刘备下令搜集典籍文献,甄别筛选各家学说,胡潜和许慈一同担任学士,与孟光、来敏等人共同负责管理文献古籍。当时,各项制度刚刚建立,常常出现不同的意见和争论。许慈和胡潜不仅互相攻击指责,还彼此诽谤、争抢上风,甚至把矛盾表现在神情和态度上。两人之间的书籍从不互相借阅,偶尔还会发生打斗,想用这种方式震慑对方。他们夸耀自己、嫉妒别人的程度竟然到了这种地步。刘备对他们的这种状况感到惋惜,就召集文武百官举行宴会,让演员假扮成他们两人的样子,模仿他们互相指责控诉的情景,席间饮酒作乐,以此进行娱乐劝诫。表演一开始,模仿他们的演员还只是据理争辩、互相攻讦,到最后甚至拿起刀棍相互对峙。刘备希望通过这样的表演来感化他们。胡潜先去世,许慈在后主刘禅时期,逐渐升迁到大长秋的职位,后来去世,他的儿子许勋继承了他的学业,也担任了博士一职。
孟光字孝裕,河南洛阳人,汉太尉孟郁之族。灵帝末为讲部吏。献帝迁都长安,遂逃入蜀,刘焉父子待以客礼。博物识古,无书不览,尤锐意¹三史,长於汉家旧典。好公羊春秋而讥呵²左氏,每与来敏争此二义,光常譊譊讙咋³。先主定益州,拜为议郎,与许慈等并掌制度。后主践阼,为符节令⁴、屯骑校尉⁵、长乐少府⁶,迁大司农⁷。延熙九年秋,大赦⁸,光於众中责大将军费祎曰:“夫赦者,偏枯之物⁹,非明世¹⁰所宜有也。衰弊穷极¹¹,必不得已,然后乃可权而行之耳。今主上仁贤,百僚¹²称职¹³,有何旦夕之危,倒悬之急,而数施非常之恩,以惠¹⁴奸宄¹⁵之恶乎?又鹰隼始击,而更原宥¹⁶有罪,上犯天时¹⁷,下违人理。老夫耄朽¹⁸,不达治体,窃谓¹⁹斯法难以经久²⁰,岂具瞻之高美,所望於明德哉!”祎但顾谢²¹踧踖²²而已。光之指摘痛痒,多如是类,故执政重臣,心不能悦,爵位不登;每直言²³无所回避,为代所嫌。太常广汉镡承、光禄勋河东裴俊等,年资²⁴皆在光后,而登据上列²⁵,处光之右,盖以此也。
孟光,表字孝裕,河南洛阳人,是汉代太尉孟郁的族人。汉灵帝末年,他担任讲部吏一职。汉献帝迁都长安后,孟光逃到了蜀地,刘焉父子用宾客的礼节接待他。孟光学识渊博,通晓古今,阅读过大量书籍,尤其专心研究《史记》《汉书》和《东观汉记》,擅长掌握汉代的各种旧有典章制度。孟光喜爱《公羊春秋》,却讥讽左丘明的《左传》,常常就这两部书的内容与来敏争论,而且争论时总是声音洪亮、态度坚决。刘备平定益州后,任命孟光为议郎,让他和许慈等人一同掌管典章制度。后主刘禅即位后,他先后担任符节令、屯骑校尉、长乐少府等职,后来升任大司农。延熙九年秋天,朝廷宣布大赦天下,孟光在众人面前质问大将军费祎说:“大赦是一种偏袒不公的政策,并不是圣明时代应该采用的。只有在国家衰败困顿、万不得已的情况下,才可以暂时施行。如今君主贤明仁德,文武百官都称职尽责,并没有什么紧急的危难,为什么要多次施行这种特殊的恩典呢?难道是要用来惠及那些奸诈作恶的人吗?况且现在盗贼猖獗,却宽恕有罪之人,这既违背了上天的旨意,也背离了百姓的心意。我已经是年迈之人,不懂得治国的章法,但私下里认为这种做法难以长久维持,这难道是人们所敬仰、所期望的贤明之举吗?”费祎只能恭敬地道歉。孟光对时事的批评指责,大多都是这样直接尖锐,所以执政的大臣们内心都不喜欢他,他的爵位也一直无法得到升迁。孟光每次直言进谏都毫无顾忌,因此被当时的人所忌恨。太常广汉人镡承、光禄勋河东人裴俊等人,年龄和资历都比孟光浅,官位却在孟光之上,大概就是因为孟光直言敢谏的缘故。
后进文士秘书郎郤正数从光谘访¹,光问正太子所习读²并其情性好尚,正答曰:“奉亲³虔恭⁴,夙夜匪懈⁵,有古世子之风;接待⁶群僚,举动出於仁恕⁷。”光曰:“如君所道,皆家户所有耳;吾今所问,欲知其权略智调何如也。”正曰:“世子之道,在於承志竭欢,既不得妄有所施为,且智调藏於胸怀,权略应时而发⁸,此之有无,焉可豫设也?”光解正慎宜⁹,不为放谈¹⁰,乃曰:“吾好直言,无所回避,每弹射利病¹¹,为世人所讥嫌¹²;省¹³君意亦不甚好吾言,然语有次¹⁴。今天下未定,智意为先,智意虽有自然,然亦可力强致也。此储君读书,宁当效¹⁵吾等竭力博识以待访问,如傅士探策讲试以求爵位邪!当务其急者。”正深谓光言为然。后光坐事免官,年九十馀卒。
后辈文人秘书郎郤正多次前来拜访咨询孟光。孟光询问郤正太子的读书书目以及性情喜好,郤正回答说:“君主侍奉双亲虔诚恭敬,从早到晚都没有懈怠,有着古代世子的风范;接待大臣时,言行举止都十分宽厚仁爱。”孟光回答说:“你所说的这些,是家家户户都有的基本品德。我现在想问的是,太子的权谋智慧和随机应变的能力怎么样?”郤正说:“做世子的道理,在于继承君主父亲的志向,尽力让双亲欢心,既不能随意妄为,又要把智慧和气度藏在心中。权谋智慧,只能顺应时势而展现,这种能力的有无,怎么能够提前准备呢?”孟光知道郤正为人谨慎,不轻易发表议论,就说:“我喜欢直言不讳,毫无隐瞒,每次弹劾揭露实事,都会被世人忌恨。我知道你也不喜欢我说的这些话,但我说的都是有道理的。如今天下还没有平定,应该把智谋放在首位。谋略虽然有天赋的成分,但也可以通过后天的努力获得。这就是储君读书的意义所在,难道是要效仿我们这些人,尽力积累知识来等待别人咨询,或者像博士那样深入研究讲解经典来求取爵位吗?权谋智慧才是当前最需要追求的关键东西。”郤正认为孟光的话非常正确。后来,孟光因为某件事被罢免官职,直到九十多岁才去世。
来敏字敬达,义阳新野人,来歙¹之后也。父艳,为汉司空。汉末大乱,敏随姊²奔³荆州,姊夫⁴黄琬是刘璋祖母之侄,故璋遣迎⁵琬妻,敏遂俱与姊入蜀,常为璋宾客。涉猎书籍,善左氏春秋,尤精於仓、雅训诂,好是正文字。先主定益州,署敏典学校尉⁶,及立太子,以为家令⁷。后主践阼,为虎贲中郎将。丞相亮住汉中,请为军祭酒⁸、辅军将军,坐事去职⁹。亮卒后,还成都为大长秋,又免,后累迁¹⁰为光禄大夫,复坐过黜。前后数贬削¹¹,皆以语言不节,举动违常也。时孟光亦以枢机不慎,议论于时,然犹愈於敏,俱以其耆宿学士见礼於世。而敏荆楚名族,东宫旧臣,特加优待,是故废而复起。后以敏为执慎将军¹²,欲令以官重自警戒也。年九十七,景耀¹³中卒。子忠,亦博览经学,有敏风,与尚书向充等并能协赞¹⁴大将军姜维。维善之,以为参军。
来敏,表字敬达,义阳郡新野人,是来熻的后代。他的父亲来艳,曾经担任过汉朝的司空。汉朝末年,天下大乱,来敏跟随姐姐逃到荆州。他的姐夫黄琬是刘璋祖母的侄子,所以刘璋派人迎接黄琬的妻子,来敏就跟着姐姐一同进入蜀地,常常以宾客的身份陪伴在刘璋身边。来敏广泛阅读各类书籍,擅长钻研《左氏春秋》,尤其精通《仓颉篇》和《尔雅》的训诂之学,喜欢校正文字的谬误。刘备平定益州后,征召来敏担任典学校尉。等到册立太子时,又任命他为家令。后主刘禅即位后,来敏担任虎贲中郎将。丞相诸葛亮驻守汉中时,请求任命来敏为军祭酒、抚军将军,后来他因为某件事被免职。诸葛亮去世后,来敏返回成都,担任大长秋一职,之后又被免职。后来,他多次升迁至光禄大夫,却又因为过错被罢官。来敏前后多次被罢黜官职,都是因为言语不检点,言行举止违背常理。当时,孟光也因为在保密方面不够谨慎而被朝中大臣议论,但程度还比不上来敏。两人都因为是资深的儒家学者,而受到世人的礼遇。来敏出身荆楚地区的名门望族,又是东宫的旧臣,所以得到了特别的优待,因此被罢官后还能重新被起用。后来,朝廷又任命来敏为执慎将军,希望通过这个责任重大的官职让他自我警醒、约束言行。来敏一直活到九十七岁,在景耀年间去世。他的儿子来忠也博览儒家经典,有着来敏的风范,与尚书向充等人一起辅佐大将军姜维。姜维非常赏识他,任命他为参军。
尹默字思潜,梓潼涪人也。益部多贵今文而不崇章句,默知其不博,乃远游¹荆州,从司马德操、宋仲子等受古学。皆通诸经史,又专精²於左氏春秋,自刘歆条例,郑众、贾逵父子、陈元、服虔注说,咸略诵述³,不复按本。先主定益州,领牧⁴,以为劝学从事,及立太子,以默为仆,以左氏传授后主。后主践阼,拜⁵谏议大夫。丞相亮住汉中,请为军祭酒。亮卒,还成都,拜太中大夫,卒。子宗传其业,为博士⁶。
尹默,字思潜,是梓潼郡涪县人。当时益州一带的学者,大多推崇今文经学,对章句之学却并不看重。尹默清楚这些人学识不够渊博,于是就远赴荆州,追随司马德操、宋仲子等人学习古文经学。他对各类儒家经典和史书都十分精通,还专门深入钻研《左氏春秋》。从刘歆整理的条例开始,再到郑玄、贾逵父子、陈元、服虔等人的注解,他都能熟练背诵并讲解,完全不需要查阅书本。刘备平定益州之后,兼任了益州牧,任命尹默担任劝学从事一职。等到册立太子的时候,又任命尹默为太子仆,负责教授后主刘禅学习《左氏春秋》。刘禅登基称帝后,任命尹默为谏议大夫。丞相诸葛亮驻守汉中时,邀请他前往担任军祭酒。诸葛亮去世后,尹默返回成都,被任命为太中大夫,后来在任上去世。他的儿子尹宗继承了他的学术事业,最终成为了一名博士。
李譔¹字钦仲,梓潼涪人也。父仁,字德贤²,与同县尹默俱游荆州,从司马徽、宋忠等学。撰具传其业,又从默讲论义理³,五经、诸子,无不该览,加博好技艺⁴,算术⁵、卜数⁶、医药、弓弩⁷、机械之巧⁸,皆致思焉。始为州书佐、尚书令史。延熙元年,后主立太子,以撰为庶子,迁为仆。转⁹中散中大夫、右中郎将,犹侍太子。太子爱其多知,甚悦之。然体轻脱,好戏啁¹⁰,故世不能重也。著古文易、尚书、毛诗、三礼、左氏传、太玄指归,皆依准贾、马,异於郑玄。与王氏殊隔¹¹,初不见其所述,而意归多同。景耀中卒。时又有汉中陈术¹²,字申伯¹³,亦博学多闻¹⁴,著释问七篇、益部耆旧传及志,位历三郡太守。
李譔,字钦仲,同样是梓潼郡涪县人。他的父亲李仁,字德贤,曾经和同乡的尹默一起前往荆州游历,拜司马徽、宋忠等人为师学习。李譔完整地继承了父亲的学业,之后又跟随尹默等人探讨儒家义理。对于五经这类儒家经典以及诸子百家的文章,他没有一种不深入钻研的。除此之外,他还喜爱各类技艺,像算术、占卜、医药、弓弩制造、机械构造等精巧的技艺,他都认真研究过。李譔最初在州府担任书佐、尚书令史等职务。延熙元年,后主刘禅册立太子,任命李譔为太子庶子,后来又升任太子仆,之后转任中散大夫、右中郎将,始终在太子身边侍奉。太子十分看重他广博的学识,对他极为喜爱。但李譔这个人性格轻佻,喜欢嘲笑捉弄他人,所以当时的人都不敬重他。李譔曾为古文《易经》《尚书》《毛诗》《三礼》《左氏春秋传》以及《太玄》撰写《指归》注解,这些注解都依据贾逵、马融的学说,和郑玄的观点并不相同。他和王肃所处的地域相距遥远,因此王肃没有见过他的这些见解,但两人的思想主张却有很多相似之处。李譔在景耀年间去世。当时还有一位汉中人叫陈述,也同样博学多闻,撰写过《释问》七篇、《益部耆旧传》《益部耆旧志》等著作,曾经担任过三个郡的太守。
谯周¹字允南²,巴西西充国人也。父〈山并〉,字荣始,治尚书,兼通诸经及图、纬。州郡辟请,皆不应³,州就假师友从事。周幼孤,与母兄同居。既长⁴,耽古笃学⁵,家贫未尝问产业,诵读典籍,欣然独笑,以忘寝食。研精六经,尤善书札。颇晓天文⁶,而不以留意;诸子文章非心所存,不悉遍视也。身长八尺,体貌素朴⁷,性推诚不饰,无造次辩论之才,然潜识内敏。
谯周,字允南,是巴西郡西充国人。他的父亲谯山并,字荣始,专注钻研《尚书》,对各种儒家经典以及河图谶纬之类的典籍都有深入的研究。州郡官府曾经征召他任职,但他都没有前去赴任,后来州府派人到他家中聘请他担任师友从事。谯周在年幼的时候父亲就去世了,和母亲、哥哥相依为命。长大之后,他沉迷于古代典籍,热爱学习。家里虽然十分贫困,但他从来没有留心置办产业,一心扑在诵读经典上,常常因为读到精彩之处欣然发笑,以至于忘记了吃饭和睡觉。他深入钻研《六经》,尤其擅长撰写书信公文。他对天文历法之术也颇有了解,但并不十分专注于此;诸子百家的文章也不是他关注的重点,所以没有全部阅读。谯周身高八尺,外表衣着朴素简陋,性情真诚坦率,从不掩饰自己的想法。虽然他没有随机应变的辩论口才,但内心反应十分敏捷。
建兴中,丞相亮领益州牧,命周为劝学从事。亮卒於敌庭¹,周在家闻问²,即便奔赴³,寻⁴有诏书禁断⁵,惟⁶周以速行得达。大将军蒋琬领刺史,徙⁷为典学从事⁸,总⁹州之学者。
建兴年间,丞相诸葛亮兼任益州牧,下令任命谯周为劝学从事。诸葛亮最终在魏国境内的军营中去世,谯周在家中得知这个消息后,立刻起身前往奔丧。不久之后,朝廷就下达诏书禁止人们前往奔丧,只有谯周因为出发得迅速,才得以到达诸葛亮的军营。大将军蒋琬兼任益州刺史时,提拔谯周为典学从事,负责总管全州的学者。
后主立太子,以周为仆¹,转家令²。时后主颇出游观³,增广⁴声乐⁵。周上疏谏曰:“昔王莽之败⁶,豪杰并起⁷,跨州据郡,欲弄神器,於是贤才智士思望所归,未必以其势之广狭⁸,惟其德之薄厚也。是故⁹於时更始、公孙述及诸有大众¹⁰者多已广大,然莫不快情恣欲¹¹,怠於为善,游猎¹²饮食,不恤民物¹³。世祖初入河北,冯异等劝之曰:'当行人所不能为。'遂务理冤狱,节俭¹⁴饮食,动遵法度,故北州歌叹¹⁵,声布四远。於是邓禹自南阳追之,吴汉、寇恂未识世祖,遥闻德行,遂以权计举渔阳、上谷突骑¹⁶迎于广阿¹⁷。其馀望风慕德者邳肜、耿纯、刘植之徒¹⁸,至于舆病¹⁹赍棺²⁰,礻强负而至者,不可胜数,故能以弱为强,屠王郎,吞铜马²¹,折²²赤眉而成帝业也。及在洛阳,尝欲小出,车驾已御,銚期谏曰:‘天下未宁,臣诚不愿陛下细行²³数出。’即时还车。及征隗嚣²⁴,颍川盗起,世祖还洛阳,但遣寇恂往,恂曰:‘颍川以陛下远征,故奸猾²⁵起叛²⁶,未知陛下还,恐不时降;陛下自临²⁷,颍川贼必即降。'遂至颍川,竟如恂言。故非急务²⁸,欲小出不敢,至於急务,欲自安不为,故帝者之欲善也如此!故传曰'百姓不徒附',诚以德先之也。今汉遭厄运,天下三分,雄哲之士思望之时也。陛下天姿²⁹至孝,丧逾三年,言及陨涕,虽曾闵不过也。敬贤任才,使之尽力,有逾成康。故国内和一,大小戮力,臣所不能陈。然臣不胜大愿³⁰,愿复广人所不能者。夫輓大重者,其用力苦不众,拔大艰者,其善术苦不广,且承事宗庙者,非徒求福祐³¹,所以率民尊上也。至於四时之祀³²,或有不临,池苑³³之观,或有仍出,臣之愚滞,私不自安。夫忧责在身者,不暇尽乐³⁴,先帝之志,堂构未成,诚非³⁵尽乐之时。愿省减³⁶乐官³⁷、后宫³⁸所增造,但奉脩³⁹先帝所施,下为子孙节俭之教。”徙为中散大夫,犹侍太子。
后主刘禅册立太子后,任命谯周为太子仆,后来又转任太子家令。当时后主经常外出游乐,还不断增加陪伴游乐的音乐官署人员。谯周于是上书劝谏说:“过去王莽灭亡之后,天下豪杰纷纷起兵,分割各州各郡,想要争夺天下。在这样的形势下,贤才志士希望归附的君主,未必会看重对方的势力大小和地盘广阔与否,只看重他的德行是否高尚。所以,当时的更始帝刘玄、公孙述以及其他拥有大量军队的势力首领,大多已经占据了广阔的地盘,但他们都放纵自己的欲望,懒于做善事,喜欢四处游猎、设宴饮酒,从不体恤百姓。世祖光武帝刘秀刚进入河北地区时,冯异等人劝谏他说:‘应该做别人不愿意做、做不到的事。’于是刘秀就专心致力于审理积压的冤狱,生活上节俭饮食,言行举止都严格遵守法度。因此,河北地区的百姓都歌颂他,他的声名也传遍了天下。之后,邓禹从南阳前来追随刘秀;吴汉、寇恂虽然没有见过刘秀,却远远听闻他的德行高尚,就用权宜之计夺取了渔阳、上谷两郡,率领骑兵前往广阿迎接刘秀。其他仰慕他德行、闻风而来的人,像邳彤、耿纯、刘植等人,甚至有抱着重病、带着棺木,或是抱着襁褓中的婴儿前来归附的,数不胜数。也正因为如此,刘秀才能由弱变强,诛杀王朗,吞并铜马军,击败赤眉军,最终成就帝王之业。等到刘秀进入洛阳之后,曾经想要微服外出巡游,车马都已经准备就绪,姚期劝谏说:‘天下还没有安定,臣实在不希望陛下经常微服出行。’刘秀立刻下令让车马返回。后来征伐隗嚣的时候,颍川地区的豪强纷纷起兵反叛,刘秀返回洛阳后,原本只打算派遣寇恂前往镇压。寇恂说:‘颍川人知道陛下远征在外,所以那些奸猾之人才敢起兵反叛。他们不知道陛下已经返回,如果陛下亲自前往颍川,那些反叛的人一定立刻投降。’于是刘秀亲自前往颍川,结果正如寇恂所说的那样。所以,即使不是紧要的事情,想要微服出行也不行;如果遇到紧急情况,想要安稳待在宫中也不行,因此帝王必须这样修身自律。所以《易传》中说‘百姓不会无缘无故地归附’,确实是把德行放在首位啊。现在汉朝遭遇厄运,天下分裂为三个势力,有雄才大略、智慧超群的人都期盼着圣明的时代到来。陛下天性极其孝顺,为先帝服丧已经超过三年,每次谈到先帝都会流泪哭泣,即便是古代的孝子曾参、闵子骞也比不上陛下。陛下礼遇敬重贤才,任用有才能的人,让他们尽心竭力地辅佐朝政,这一点甚至超过了西周的成康之治时期。因此,国内上下团结统一,官民齐心协力,这其中的好处是臣无法完全陈述清楚的。但臣还有更大的期望,希望陛下能做出别人做不到的事。拉拽沉重的东西,担心力量不足;克服巨大的困难,担心办法不多。更何况继承宗庙社稷的君主,不只是为了寻求自身的福祉,更要教化百姓、顺应天意。至于四季的祭祀,如果陛下不能亲自前往,那也就罢了;但如果是园林游乐之类的活动,频繁外出的话,恕臣愚昧,私下里对此感到十分不安。身上肩负着国家忧患责任的人,没有闲暇享受饮酒作乐的生活。先帝的遗愿还没有实现,祖宗的功业还没有完成,现在实在不是享乐的时候啊。希望陛下能够裁减乐官的人数,减少后宫新增的人员设置,只保留先帝在位时的规模,给子孙后代树立节俭的榜样。”谯周也因此被调任为中散大夫,仍然在太子身边侍奉。
于时¹军旅数出,百姓彫瘁²,周与尚书令陈祗论其利害³,退而书之,谓之仇国论。其辞曰:“因馀之国小,而肇建之国大,并争於世而为仇敌。因馀之国有高贤卿⁴者,问於伏愚子⁵曰:'今国事未定,上下劳心⁶,往古之事,能以弱胜强者,其术何如?'伏愚子曰:‘吾闻之,处大无患者恒多慢,处小有忧者恒思善;多慢则生乱,思善则生治,理之常也。故周文⁷养民⁸,以少取多,勾践恤众⁹,以弱毙强,此其术也。’贤卿曰:‘曩者¹⁰项强汉弱,相与战争,无日宁息,然项羽与汉约分鸿沟为界,各欲归息民;张良以为¹¹民志既定,则难动也,寻帅¹²追羽,终毙项氏,岂必¹³由¹⁴文王之事乎?肇建之国方有疾疢,我因其隙,陷其边陲,觊¹⁵增其疾而毙之也。’伏愚子曰:‘当殷、周之际,王侯世尊,君臣久固,民习所专;深根者难拔,据固者难迁。当此之时,虽汉祖安能¹⁶杖剑鞭马而取天下乎?当秦罢侯置守之后,民疲秦役,天下土崩,或岁改主,或月易公,鸟惊兽骇¹⁷,莫知所从,於是豪强并争¹⁸,虎裂狼分¹⁹,疾博者获多,迟后者见吞。今我与肇建皆传国易世矣,既非²⁰秦末鼎沸之时,实有六国并据之势,故可为文王,难为汉祖。夫民疲劳则骚扰之兆生,上慢下暴²¹则瓦解之形起。谚曰:“射幸数跌,不如审发。”是故智者不为小利移目,不为意似改步,时可而后动,数合而后举,故汤、武之师不再战而克,诚重民劳而度时审也。如遂极武黩征,土崩势生,不幸遇难,虽有智者将不能谋之矣。若乃²²奇变纵横²³,出入无间²⁴,冲波截辙,超谷越山,不由舟楫而济盟津者,我愚子也,实所不及。’”
当时蜀国频繁发动战争,百姓生活困苦疲惫。谯周和尚书令陈祗讨论了战争带来的利弊,退朝之后把这些讨论整理成文章,取名为《仇国论》。文章中写道:“因余国是一个小国,肇建国是一个大国,两国相互争夺,成为了仇敌。因余国有一位名叫高贤卿的人,向伏愚子请教说:‘现在国家还没有安定,朝廷上下都忧心忡忡。过去那些能够以弱胜强的国家,都是采用了什么办法呢?’伏愚子回答说:‘我听说,处于强大且没有忧患的国家,君主和大臣常常会变得懈怠;而处于弱小且充满忧患的国家,君主和大臣常常会用心把事情做好。懈怠就容易引发祸乱,用心做事就能让国家太平,这是不变的常理。所以,周文王推行休养生息的政策,最终以少胜多;越王勾践体恤百姓,最终以弱胜强,这就是以弱胜强的办法啊。’高贤卿说:‘过去项羽势力强大,刘邦势力弱小,两人相互争夺天下,局势一直没有安定。后来项羽和刘邦约定以鸿沟为界,各自返回领地安抚百姓。张良认为,百姓的民心安定之后,就很难再动摇了,于是劝说刘邦派兵追击项羽,最终击杀了项羽。难道一定要按照周文王的办法行事吗?现在肇建国正遭遇疫病,我们可以趁机攻打他们的边境,加重他们的困境,最终消灭他们。’伏愚子说:‘在商周时期,王侯世代传承,君臣之间的地位长期稳定,这是百姓都熟知的情况。根基深厚的东西难以拔除,根基坚固的东西难以转移。在那样的时代,即便是汉高祖刘邦,又怎么能凭借武力夺取天下呢?等到秦朝废除诸侯世袭制度,实行郡县制之后,百姓被秦朝的繁重劳役折磨得疲惫不堪,天下局势土崩瓦解。有的时候一年就更换一个君主,有的时候一个月就更换一个公侯,百姓像受惊的鸟兽一样,不知道该归附谁。于是天下的豪强纷纷起兵争夺天下,像虎狼一样分割土地。行动迅速的人得到的土地就多,行动迟缓的人就会被吞并。现在我们国家和肇建国都世代传承王位,既不是秦朝末年那样的动乱时代,反而更像是六国并立、相互吞并的时期。所以,我们可以效仿周文王的做法,而不能效仿汉高祖的做法。百姓生活困苦疲惫,就容易引发动乱;君主傲慢、臣子蛮横,国家就会出现土崩瓦解的局面。谚语说:“与其多次射箭都射不中,不如看准目标之后再发射。”所以,聪明的人不会因为微小的利益而改变自己的目标,也不会因为似是而非的情况而改变自己的行动方向,会等到时机成熟之后再采取行动,顺应天时才能获得成功。因此,周武王率领的军队,不需要再次开战就能攻克商朝的都城,实在是因为他体恤百姓的劳苦,能够审时度势啊。如果一味地发动战争,让百姓疲惫不堪,最终导致国家土崩瓦解,即使遇到不幸的事情,就算有智慧超群的人,也无法提出好的谋略来挽救局势。至于那些变化无穷、出入无阻,渡过江河、翻越山岭,不用舟船就能渡过孟津之类的事情,我是一个愚昧浅陋的人,实在做不到。’”
后迁光禄大夫,位亚九列¹。周虽不与政事,以儒行见礼,时访大议,辄据经以对,而后生好事者亦咨问所疑焉。
后来,谯周升任为光禄大夫,爵位仅次于九卿。谯周虽然不参与朝廷的具体政事,但凭借着儒者的高尚品行受到朝廷的礼遇。后主刘禅经常向他询问国家大事,谯周每次都会引用儒家经典来回答。那些喜爱学习的后辈年轻人,也常常向他请教自己疑惑的问题。
景耀六年冬,魏大将军邓艾克¹江由,长驱而前²。而蜀本谓敌不便至,不作城守调度,及闻艾已入阴平,百姓扰扰³,皆迸山野,不可禁制。后主使群臣会议,计无所出。或以为蜀之与吴,本为和国,宜可奔吴;或以为南中七郡,阻险斗绝⁴,易以自守,宜可奔南。惟周以为:“自古已来,无寄他国为天子者也,今若入吴,固当臣服。且⁶政理不殊⁵,则大能吞小,此数之自然也。由此言之,则魏能并吴,吴不能并魏明矣。等为小称臣,孰与为大,再辱之耻,何与一辱?且若欲奔南,则当早为之计,然后可果;今大敌以近,祸败将及,群小之心,无一可保?恐发足之日,其变不测,何至南之有乎!”群臣或难周曰:“今艾以不远,恐不受降,如之何?”周曰:“方今⁷东吴未宾,事势⁸不得不受,受之之后,不得不礼。若陛下降魏,魏不裂土以封陛下者,周请身诣京都,以古义争之。”众人无以易周之理。
景耀六年冬天,魏国大将军邓艾攻克江由,率领大军长驱直入蜀国境内。而蜀国原本认为魏军不会前来进攻,没有做任何守城的准备。等到听说邓艾已经进入阴平境内后,百姓都十分担忧,纷纷逃到山野之中,朝廷根本无法禁止。后主刘禅召集大臣们商讨应对之策,却没有想出好的办法。有人认为,蜀国和吴国原本是友好的邦国,应该投奔吴国;有人认为,南中七郡地势险要,山岭阻隔,容易防守,可以逃往南方。谯周则认为:“自古以来,就没有在别的国家寄居却还能继续做天子的情况。现在如果逃到吴国,就必须向吴国称臣。况且,国家之间的兴衰更替就像自然界的规律一样,强大的国家能够吞并弱小的国家,这是自然而然的道理。由此来看,魏国能够吞并吴国,而吴国却不能吞并魏国,这是很明显的事情。与其向弱小的国家称臣,不如向强大的国家称臣;遭受两次屈辱和遭受一次屈辱相比,哪个更好呢?更何况,如果想要逃奔到南方,就应该提前做好规划,然后才能付诸实施。现在大敌已经逼近,祸患就在眼前,手下大臣和百姓的心意无法保证稳定,我担心在出发的时候就会发生变故,又怎么能顺利到达南方呢?”有大臣质问谯周说:“现在邓艾的军队已经离我们不远了,如果他不接受我们的投降,又该怎么办呢?”谯周回答说:“现在东吴还没有向魏国臣服,从大势来看,邓艾不能不接受我们的投降;接受投降之后,他也不能不礼遇我们。如果陛下向魏国投降,魏国不分割土地封赏陛下,我谯周就请求亲自前往魏国的京城,用古今的道义为陛下争辩。”大臣们没有人能够反驳谯周的主张。
后主犹疑於入南,周上疏曰:“或说陛下以北兵深入,有欲適南之计,臣愚以为不安。何者¹?南方远夷之地,平常无所供为,犹数反叛,自丞相亮南征,兵势偪之,穷乃幸从。是后²供出官赋³,取以给兵,以为愁怨,此患国之人也。今以穷迫,欲往依恃,恐必复反叛,一也。北兵之来,非但取蜀而已,若奔南方⁴,必因人势衰,及时赴追,二也。若至南方,外当拒敌,内供服御⁵,费用张广⁶,他无所取,耗损诸夷必甚,甚必速叛,三也。昔王郎以邯郸僣号,时世祖在信都,畏偪於郎,欲弃还关中。邳肜谏曰:'明公⁷西还,则邯郸城民不肯捐父母,背城主⁸,而千里送公,其亡叛可必也。'世祖从之,遂破邯郸。今北兵至,陛下南行,诚恐⁹邳肜之言复信於今,四也。愿陛下早为之图,可获爵土;若遂適南,势穷乃服,其祸必深。易曰:'亢之为言,知得而不知丧,知存而不知亡;知得失存亡而不失其正者,其惟圣人乎!'言圣人知命而不苟必也。故尧、舜以子不善,知天有授,而求授人;子虽不肖,祸尚未萌,而迎授与人,况祸以至乎!故微子¹⁰以殷王之昆,面缚衔璧¹¹而归武王,岂所乐哉,不得已也。”於是遂从周策。刘氏无虞,一邦蒙赖,周之谋也。
后主刘禅仍然犹豫不决,想要逃奔到南中地区。谯周再次上书劝谏说:“有人说陛下因为北方的魏军深入我国境内,想要前往南中地区避难,臣私下里认为这个想法不妥当,为什么呢?南方是蛮夷居住的地方,平时就没有什么物资供应,而且那些蛮夷部落还多次发动叛乱。自从丞相诸葛亮南征之后,依靠大军的威势逼迫,他们才没有办法被迫顺从。从那以后,他们才开始缴纳赋税,用来供养军队,这就和他们结下了仇怨,所以他们其实是国家的隐患。现在因为走投无路,想要前去依靠他们,我担心他们会再次发动叛乱,这是第一个不妥之处。北方的魏军前来进攻,不只是想要夺取蜀地而已,如果我们逃奔到南方,他们一定会趁着我们国力衰弱、人心动荡的时候,率领军队追击我们,这是第二个不妥之处。如果逃到南方,对外要抵御魏军的进攻,对内要供应皇帝和大臣的服饰、车马等物资,费用会大大增加。但南方没有其他可以征收赋税的地方,只能进一步增加对少数民族的搜刮,这一定会加速他们的叛乱,这是第三个不妥之处。过去王朗在邯郸假冒太子称帝,当时世祖光武帝刘秀在信都,受到王朗的威逼,想要放弃信都、和成两郡返回关中。邳彤劝谏说:‘您如果返回关中,那么邯郸地区的百姓,原本是抛弃自己的父母、背离自己的城主,不远千里前来投靠您、为您尽忠的,现在您一旦离开,他们一定会背叛您。’光武帝听从了邳彤的建议,于是率领军队攻破了邯郸。现在北方的魏军已经到来,陛下却要向南逃亡,我担心邳彤当年说的话,现在又要应验了,这是第四个不妥之处。希望陛下尽早做出决断,向魏国投降还可以获得爵位和土地;如果现在立刻逃奔南方,等到势力耗尽之后再投降,那么遭受的祸患就会更加深重。《易经》中说:‘“亢”这个字的意思,是只知道进取却不知道退让,只知道生存却不知道死亡。能够知道得失存亡的道理,并且不偏离正确的道路,难道只有圣人才能做到吗?’这句话说的是圣人能够知晓天命,不会勉强去做不可能做到的事情。所以,唐尧和虞舜因为自己的儿子德行浅薄,知道上天已经另有授命,就四处寻求可以把天下托付的人。他们的儿子虽然不贤能,但因为灾祸还没有萌发的时候,就把天下让给了上天认可的人,所以才没有引发祸患。因此,微子作为商纣王的兄长,把自己反绑起来,口中含着玉璧,向周武王归附,难道是他愿意这样做吗?只是实在没有办法罢了。”后主刘禅于是听从了谯周的建议。刘氏皇族能够安然无恙,蜀国的百姓也没有被诛杀,都是因为谯周的谋划。
时晋文王为魏相国¹,以周有全国之功,封²阳城亭侯。又下书辟周,周发至汉中,困疾³不进。咸熙二年夏,巴郡文立从洛阳还蜀,过见⁴周。周语次⁵,因书版⁶示立曰:“典午忽兮,月酉没兮。”典午者谓司马也,月酉者谓八月也,至八月而文王果崩。晋室践阼,累下诏所在发遣周。周遂舆疾⁷诣洛,泰始三年至。以疾不起,就拜⁸骑都尉,周乃自陈⁹无功而封,求还爵土¹⁰,皆不听许¹¹。
当时晋文王司马昭担任魏国的相国,因为谯周有保全蜀国的功劳,封他为阳城亭侯。又下达诏书征召谯周前往京城,谯周出发后一直走到汉中,因为生病无法继续前行。咸熙二年夏天,巴郡人文立从洛阳返回蜀地,路过汉中的时候拜见了谯周。谯周在和文立交谈的过程中,在木板上写下了“典午忽兮,月酉没兮”这句话。“典午”指的是司马氏,“月酉”指的是八月。到了这一年的八月,司马昭果然去世了。晋朝建立之后,多次下诏给谯周所在的地方官府,要求他们派遣谯周前往京城。谯周于是带病登上马车,前往洛阳。直到泰始三年,他才到达洛阳。因为生病,朝廷没有立即启用他,只是任命他为骑都尉。谯周亲自上疏朝廷,陈述自己没有什么功劳,却受到封赏,请求归还爵位和土地,朝廷没有答应他的请求。
五年,予尝为本郡中正,清定¹事讫²,求休还家,往与周别。周语予曰:“昔孔子七十二、刘向、扬雄七十一而没,今吾年过七十,庶慕³孔子遗风⁴,可与刘、扬同轨⁵,恐不出后岁,必便长逝,不复相见矣。”疑周以术知之,假此而言也。六年秋,为散骑常侍,疾笃⁶不拜,至冬卒。凡所著述,撰定⁷法训、五经论、古史考之属百馀篇。周三子,熙、贤、同。少子同颇好周业,亦以忠笃质素⁸为行,举孝廉,除⁹锡令¹⁰、东宫洗马¹¹,召不就。
泰始五年,我曾经担任本郡的中正,处理完公务之后,请求休假回家,前去和谯周告别。谯周对我说:“过去孔子在七十二岁的时候去世,刘向、扬雄都是在七十一岁的时候去世。现在我已经年过七十,或许只能仰慕孔子的风范,但可以和扬雄、刘向的年龄相同了。恐怕不到后年,我一定会与世长辞,再也没有机会和你相见了。”我怀疑谯周是凭借术数推算出这件事,然后通过这些话表达出来。泰始六年秋天,朝廷任命谯周为散骑常侍,因为他病重,没有能够任职。这一年冬天,谯周去世了。他一生所撰写的著作,共有《法训》《五经论》《古史考》等一百多篇。谯周有三个儿子,分别是谯熙、谯贤、谯同。小儿子谯同十分喜爱谯周的学术事业,也同样以忠厚笃实、言行质朴为品德。他被推举为孝廉,曾经担任过锡县县令、东宫洗马等职务,但对于朝廷的其他征召,他都没有前往赴任。
郤正字令先,河南偃师人也。祖父俭,灵帝末为益州刺史,为盗贼所杀。会¹天下大乱²,故正父揖因留蜀。揖为将军孟达营都督,随达降魏,为中书令史⁵。正本名纂。少以父死母嫁,单茕只立³,而安贫好学,博览坟籍。弱冠⁴能属文,入为秘书吏,转为令史,迁郎,至令。性澹於荣利⁶,而尤耽意文章⁷,自司马、王、扬、班、傅、张、蔡⁸之俦⁹遗文篇赋¹⁰,及当世美书善论¹¹,益部有者,则钻凿推求¹²,略皆寓目。自在内职,与宦人黄皓比屋周旋,经三十年,皓从微至贵,操弄威权¹³,正既不为皓所爱,亦不为皓所憎,是以官不过六百石¹⁴,而免於忧患。
郤正,字令先,是河南郡偃师县人。他的祖父名叫郤俭,在汉灵帝末年担任益州刺史,后来被盗贼杀害。当时恰逢天下大乱,郤正的父亲郤揖便趁机留在了蜀地。郤揖曾是将军孟达军营中的都督,后来跟随孟达投降了魏朝,在魏朝担任中书令史一职。郤正原本的名字叫郤篡。他年少时父亲就去世了,母亲随后改嫁,孤身一人的他孤苦无依,却能安于清贫、潜心向学,广泛阅读古代典籍。刚成年就能撰写文章,进入宫廷担任秘书吏,之后转任令史,又升任秘书郎,最终做到秘书令一职。郤正生性淡泊,不看重功名利禄,尤其喜爱文学创作。从司马相如、王褒、扬雄、班固、傅毅、张衡、蔡邕等人的辞赋,到当代优秀的书论文章,只要是益州地区保存有的,他都会悉心钻研探求,大部分都能过目成诵。他在朝廷任职期间,和宦官黄皓相邻而居长达三十年。黄皓从地位低微逐渐变得权势显赫,操控朝政大权,郤正既不被黄皓喜爱,也没有招致他的憎恨,因此尽管郤正的官职始终没有超过六百石的级别,却最终得以避免灾祸。
依则先儒,假文见意¹,号曰释讥²,其文继於崔骃³达旨⁴。其辞曰:
郤正研习古代圣贤儒者的思想,曾撰写文章来表达自己的志趣与见解,这篇文章名为《释讥》。它是继崔骃的《达旨》之后,又一篇主题相近的作品,文章的具体文辞如下:
或有讥余者曰:'闻之前记,夫事与时并,名与功偕,然则名之与事,前哲¹之急务也。是故创制作范,匪时不立,流称垂名,匪功不记,名必须功而乃显,事亦俟时²以行止³,身没名灭⁴,君子所耻。是以达人研道⁵,探赜索微⁶,观天运之符表,考人事之盛衰,辩者⁷驰说⁸,智者应机,谋夫演略,武士奋威,云合雾集⁹,风激电飞¹⁰,量时揆宜,用取世资,小屈大申,存公忽私,虽尺枉而寻直,终扬光以发辉也。今三方鼎跱¹¹,九有未乂,悠悠四海,婴丁祸败,嗟道义之沈塞,愍生民之颠沛,此诚圣贤拯救之秋¹²,烈士树功之会¹³也。吾子以高朗之才,珪璋之质¹⁴,兼览博闚,留心道术,无远不致,无幽不悉;挺身取命,幹兹奥秘,踌躇紫闼,喉舌是执,九考不移,有入无出,究古今之真伪,计时务之得失。虽时献一策,偶进一言,释彼官责,慰此素飧,固未能输竭忠款¹⁵,尽沥胸肝¹⁶,排方入直¹⁷,惠彼黎元,俾¹⁸吾徒草鄙并有闻焉也。盍亦绥衡缓辔,回轨易涂¹⁹,舆安驾肆,思马斯徂,审厉揭以投济,要夷庚之赫怃,播秋兰以芳世,副吾徒之披图,不亦盛与!’
有人劝我说:“根据古代的记载,事业的成就与时机紧密相连,名声的树立和功绩相伴相生,而名分与事业,是古代圣贤最为看重的事情。因此,制定制度与规划作为行为规范,不到合适的时机不会轻易建立;要让名声流传后世,没有实实在在的功绩是做不到的。名位的显赫必须依靠功绩来支撑,事业的成功必须等待合适的时机。如果人死后名声也随之消亡,这是君子所引以为耻的。所以,那些通达事理、知晓天命的人,会探究事物发展的规律,钻研深奥精妙的道理,观察自然万物的变化,考察社会的兴衰更替。有辩才的人四处游说宣扬主张,有智谋的人灵活应对各种变故,有谋略的人出谋划策辅佐君主,有勇力的武士奋勇杀敌彰显武威。每当风云汇聚、时机到来之时,他们便雷厉风行,审时度势,主动谋求作为。在小事上懂得忍让,在大事上坚持原则伸张正义,心怀国家公事而忘却个人私情,即使存在微小的过错,也始终追求正直的品格,最终能够成就辉煌的事业,留下光辉的名声。如今天下三分鼎立,正义之气尚未彰显,天下百姓遭受战乱之苦,人们感叹道义沦丧,悲痛于百姓流离失所,这实在是圣贤之人拯救百姓、建立不朽功业的绝佳时机。你凭借出众的才干、高尚的品德,学识渊博、记忆力超群,留意钻研治国之道与学术技艺,研究深入透彻,再深奥的道理也能洞悉明白。你秉持舍生取义的信念,掌管朝廷机密事务,出入宫廷之中,身为国家的喉舌之官,在朝中任职历经多次考核,职位却从未变动,只有升迁没有贬谪。你探究古往今来的真假对错,考察政事的得失利弊,虽然偶尔会献上一条计策,偶然进谏一句忠言,尽到自己的职责以对得起所受的俸禄,但却没能竭尽忠诚、披肝沥胆地坚守职位,造福百姓,让我们这些普通民众也能知晓你的名声。你为何不放慢前行的脚步,调转方向,让自己的仕途平稳顺遂,放开手脚大展拳脚?应当先探明水深浅再决定渡河的方式,选择平坦的大道前行,播撒芬芳的香草让世间充满正气,协助我们这些人成就一番大业,这不也是盛世应有的景象吗?”
余闻而叹曰:“呜呼,有若云乎邪!夫人心不同,实若其面,子虽光丽¹,既美且艳,管闚筐举,守厥所见,未可以言八纮之形埒²,信万事之精练也。
我听了之后感叹道:“唉!竟然有这样的言论!人心各不相同,就像每个人的相貌都不一样。有些人外表看起来光鲜亮丽、华美艳丽,但见识却狭隘短浅,就像用竹管窥视天空、用葫芦测量海水一样,根本无法和他们讨论宏大的道理,阐释世间万物的规律。”
或人率尔,抑而扬衡¹曰:‘是何言与!是何言与!’
这个人态度轻率,抬起头皱着眉头说:“你这话是什么意思?你这话是什么意思?”
余应之曰:'虞帝以面从为戒,孔圣¹以悦己为尤,若子之言,良我所思,将为吾子论而释之。昔在鸿荒,蒙昧肇初²,三皇³应箓⁴,五帝承符⁵,爰暨夏、商,前典攸书。姬衰道缺,霸者翼扶,嬴氏惨虐⁶,吞嚼八区,於是从横云起,狙诈如星,奇邪蜂动,智故萌生;或饰真以雠伪,或挟邪以干荣,或诡道以要上,或鬻技以自矜;背正崇邪⁷,弃直就佞⁸,忠无定分,义无常经。故鞅法穷而慝作,斯义败而奸成,吕门大而宗灭,韩辩立而身刑⁹。夫何故哉?利回其心,宠耀其目,赫赫龙章¹⁰,铄铄车服¹¹,媮幸苟得¹²,如反如仄,淫邪荒迷¹³,恣睢自极¹⁴,和鸾未调而身在辕侧,庭宁未践而栋折榱覆。天收其精,地缩其泽,人吊其躬,鬼芟其额。初升高冈,终陨幽壑,朝含荣润,夕为枯魄。是以贤人君子,深图远虑¹⁵,畏彼咎戾,超然高举,宁曳尾於涂中,秽浊世之休誉。彼岂轻主慢民¹⁶,而忽於时务哉?盖易著行止之戒,诗有靖恭之叹,乃神之听之而道使之然也。
我回答说:“虞舜把当面附和自己的话当作需要警惕的事情,孔子认为讨好自己的人令人厌恶。你所说的这些话,实在和我的想法不同,现在我就针对你提出的问题进行阐释。在远古洪荒的时代,百姓蒙昧无知,三皇接受上天的使命教化万民,五帝承接上天的祥瑞治理天下。到了夏、商时期,君主遵循前代的典章制度治理国家。周朝衰落之后,礼乐制度崩坏,诸侯之间相互争夺霸权。秦国以严苛的手段兼并了天下,随后天下大乱,奸邪狡诈之风四处盛行。有人伪装对敌人的仇恨来获取信任,有人用不正当的手段谋求荣华富贵,有人玩弄权术要挟君主,有人凭借新奇的技艺夸耀自己。他们背弃正道,推崇奸邪,背离正直的人而亲近邪恶之徒,忠诚没有固定的准则,道义没有永恒的节操。因此,商鞅制定法令却没能达到理想的效果,反而让奸邪之事层出不穷;李斯设立法制最终失效,导致奸佞之人横行;吕不韦权势显赫一时,最终却落得宗族被灭的下场;韩非子的理论虽然深刻却在实践中可行,自己却遭受刑罚而死。这是什么原因呢?是利益动摇了人们的本心,荣耀遮蔽了人们的双眼。那些光彩夺目的龙纹官印、雍容华贵的车马服饰,一旦侥幸得到,人们就会高兴得辗转反侧,沉迷于淫逸邪恶之事,肆意妄为。然而,往往车铃还没来得及响起,自己就已经死在车轮之下;院门还没来得及走进,家族的梁柱就已经倾倒崩塌。上天收回了他们的精气,大地剥夺了他们的福分,世人前来吊唁,阴曹地府的鬼神前来索命。刚刚登上高位,最终却坠落深渊;早上还容光焕发,傍晚就变成了死去的魂魄。所以,贤能的君子总是深谋远虑,畏惧过错与戾气带来的灾祸,超脱于世俗之外,安于清贫、乐于求学,就像在泥泞中拖着尾巴的乌龟一样,不追求建功立业的好名声。这样的人难道是轻视君主、怠慢百姓,而不愿意处理事务吗?《易经》中记载了人们对行动前预测与警戒的论述,《诗经》中也有对恭敬安定的感叹,这都是上天的旨意和自然规律的体现啊。”
自我大汉,应天顺民¹,政治之隆,皓若阳春²,俯宪坤典,仰式乾文,播皇泽以熙世³,扬茂化⁴之醲醇⁵,君臣履度⁶,各守厥真⁷;下垂询纳之弘,下有匡救之责,士无虚华之宠,民有一行之迹,粲乎亹亹⁸,尚此忠益⁹。然而道有隆窳¹⁰,物有兴废,有声有寂,有光有翳。朱阳¹¹否於素秋,玄阴¹²抑於孟春,羲和¹³逝而望舒¹⁴系,运气¹⁵匿而耀灵¹⁶陈。冲、质¹⁷不永¹⁸,桓、灵¹⁹坠败²⁰,英雄云布²¹,豪杰盖世,家挟殊议,人怀异计,故从横者欻披其胸,狙诈者暂吐其舌也。
自从大汉王朝建立以来,顺应天意民心,政治清明昌盛,就像温暖和煦的阳春三月。君主俯察大地的规律,仰观天空的天象,将皇室的恩泽传播到百姓之中,推行道德教化使社会风俗变得淳朴正直。君臣各自履行自己的职责,坚守自己的位置,君主有接纳劝谏的宽广胸怀,大臣有扶助危难、救济困厄的尽职之心。官吏不会得到虚妄不实的荣耀,百姓都能凭借自己的品行留下印记。人们勤勉地修养道德,推崇忠义的品格。但事物的发展总有兴盛和衰败,万物的生长总有繁荣和枯萎,有声音就会有寂静,有光明就会有黑暗。繁盛的春天会被肃杀的秋天替代,寒冷的冬天会被美好的春天驱散,太阳落下月亮就会升起,月光暗淡太阳就会绽放光芒。汉冲帝、汉质帝在位时间短暂,早早离世,汉桓帝、汉灵帝时期朝纲败坏,于是英雄豪杰纷纷聚集崛起,家家户户都有不同的议论,每个人心中都怀着不同的想法。因此,主张合纵连横的游说之士突然展露自己的抱负,奸诈狡猾之人暂时卖弄口舌谋取利益。
今天纲已缀,德树西邻,丕显祖之宏规,縻好爵於士人,兴五教¹以训俗²,丰九德³以济民⁴,肃明祀以礿祭⁵,几皇道以辅真。虽跱者未一,伪者未分,圣人垂戒⁶,盖均无贪;故君臣协美⁷於朝,黎庶⁸欣戴⁹於野,动若重规,静若叠矩。济济伟彦,元凯之伦也,有过必知,颜子之仁¹⁰也,侃侃庶政,冉、季之治也,鹰杨鸷腾¹¹,伊、望之事¹²也;总群俊之上略,含薛氏之三计,敷张、陈之秘策,故力征以勤世,援华英而不遑,岂暇脩枯箨於榛秽哉!
如今朝廷的纲纪虽然松弛,但德政在西蜀之地得以建立,光大了祖先宏伟的威仪,赐予官吏爵位,推行五常教化来引导社会风俗,修养九种德行来救济百姓,四季的祭祀活动井然有序,大臣们尽心辅佐君主以求实现王道政治。虽然分裂的天下还没有统一,伪善的君主还没有被分辨出来,但圣人已有训诫:如果能够做到公平合理,天下就不会有贫穷之人;如果君臣上下在朝廷中和谐融洽,那么百姓就会在民间欢欣拥戴。行动时重视法度,安定时遵循规矩。英俊不凡的气度,是伟人的风范;有了过错就及时改正,是颜回那样的仁德;处理政事条理清晰,冉有、子路曾经这样治理国家;像鹰隼那样奋勇搏击、建功立业,伊尹、吕尚曾经这样开创事业。汇聚众多贤才的智慧,听取像薛公那样的谋略,运用张良、陈平那样的奇计秘策,为国家事务操劳都还来不及,哪里有闲暇去修整杂乱污秽地方的枯竹呢?
然吾不才,在朝累纪¹,讬身所天,心焉是恃。乐沧海之广深,叹嵩岳²之高跱³,闻仲尼之赞商,感乡校⁴之益己,彼平仲之和羹,亦进可而替否;故蒙冒瞽说,时有攸献,譬遒人⁵之有采于市闾⁶,游童之吟咏乎疆畔⁷,庶以⁸增广福祥⁹,输力规谏。若其合也,则以闇协明,进应灵符;如其违也,自我常分,退守己愚。进退任数,不矫不诬¹⁰,循性乐天¹¹,夫何恨诸?此其所以既入不出,有而若无者也。狭屈氏之常醒,浊渔父之必醉,溷柳季之卑辱,褊夷叔之高怼。合不以得,违不以失,得不克诎,失不惨悸;不乐前以顾轩,不就后以虑轾,不鬻誉以干泽,不辞愆以忌绌。何责之释?何飧之恤?何方之排?何直之入?九考不移¹²,固其所执¹³也。
但我没有什么出众的才干,在朝中任职多年,能够为朝廷效力全靠自己的一片忠诚。我喜爱大海的辽阔,赞叹高山的雄伟,听说孔子赞赏子夏的学识,感受到乡学教育带来的益处;晏平仲善于调和羹汤的道理,也能运用到治理国家中,增加益处而去除弊端。因此,我虽然冒昧浅陋的言论,有时也会有被采纳的情况。就像人们在集市中也能观察到政事的得失,孩童在街巷中的吟咏也能为国家增添福寿祥瑞,我只是尽自己的力量进谏罢了。如果我的进谏符合实际情况,那就是我这样愚钝的人也能辅助圣明的君主,进而使建议产生成效;如果没有被采纳,那也是我作为臣子的本分,之后退而坚守自己的愚见也就罢了。进退遵循天理,不虚伪不欺诈,顺应自己的心意而乐天知命,还有什么可遗憾的呢?这就是我在朝中为官几十年,没有被罢黜,虽然拥有职位却仿佛没有拥有的原因。狭隘固执的屈原认为自己始终清醒,而放浪形骸的渔父却在世间随波逐流;柳下惠有自甘屈辱的胸襟,伯夷、叔齐有高傲愤懑的气节。劝谏被采纳不认为是自己的功劳,不被采纳也不认为是自己的过错;有所收获不会立刻停止前进的脚步,有所失去也不会悲伤难过;不根据自己的喜好和厌恶来评判过往与当下,不贪图名声和利益,不推卸过错而担心被降职贬谪。有什么责备需要辩解呢?有什么赏赐值得吝惜呢?有什么方法可以排解忧愁呢?有什么途径可以进献劝谏呢?长久以来职位没有变动,只是因为我坚守这样的准则罢了。”
方今朝士山积,髦俊¹成群,犹鳞介²之潜乎巨海,毛羽之集乎邓林³,游禽逝不为之鲜,浮鲂臻不为之殷。且阳灵⁴幽於唐叶,阴精⁵应於商时,阳盱请而洪灾息,桑林祷而甘泽滋。行止有道,启塞有期。我师遗训,不怨不尤⁶,委命恭己⁷,我又何辞?辞穷路单⁸,将反初节,综坟典之流芳,寻孔氏之遗艺,缀微辞以存道,宪先轨而投制,韪叔肸之优游,美疏氏之遐逝,收止足以言归,汎皓然以容裔,欣环堵以恬娱,免咎悔於斯世,顾兹心之未泰,惧末涂之泥滞,仍求激而增愤,肆中怀以告誓。昔九方考精於至贵,秦牙沈思於殊形;薛烛察宝以飞誉,瓠梁讬弦以流声⁹;齐隶拊髀以济文,楚客潜寇以保荆;雍门援琴而挟说,韩哀秉辔而驰名;卢敖翱翔乎玄阙,若士竦身于云清。余实不能齐技於数子,故乃静然守已而自宁。’
如今朝廷中有很多贤才,英雄豪杰聚集如云,就像小鱼在大海中遨游,小鸟在邓林中栖息。飞鸟离去不会显得数量减少,游鱼游来也不会显得数量增多。况且,太阳在唐尧、虞舜的时代也曾有过昏暗的时候,月亮在殷商时期也曾有过异常的天象;大禹在阳盱之地向上天祈祷,得以平息洪水;周成王、周康王在桑林向天地祷告,得以获得甘霖滋润万物。言行举止符合规律,进退取舍自有合适的时机。我的先师留下遗训,要做到不埋怨上天、不责怪他人,听从天命安排,我又还有什么可说的呢?话已说完,道理也已讲尽,我应当回归自己的本心,整理前人的三坟五典等古籍,让其流芳万世;探寻孔子思想的精华,用精微的言辞保存道义;以古代贤人为榜样制定行为准则,赞赏叔肸悠然自得的处世态度,羡慕疏广功成身退的智慧。停下仕途的脚步返回田园,在湖上泛舟垂钓安度晚年,身处简陋的居室却能自得其乐,远离尘世的喧嚣可以避免灾祸。只是我的内心还没有完全安定,担心晚年的人生道路不够平稳,因此要激励自己发愤图强,敞开心扉,请求获得合适的爵位。古代的九方堙善于识别千里马的内在品性,秦牙擅长观察千里马的外形体态,薛烛善于品鉴宝剑而闻名天下,瓠梁善于高歌而声名远扬;齐国的门客模仿鸡鸣帮助田文逃脱,楚国的门客凭借偷盗之术保全了卫国的边境;雍门周通过弹琴抒发情感阐释真理,韩哀善于驾车而闻名天下;卢敖在玄阙之地遨游,仿佛升入云端。我没有这些人的专长,因此只能凭借这些坚守本心,默然静处以求自我安宁。”
景耀六年,后主从谯周之计,遣使请降于邓艾,其书,正所造也。明年正月,锺会¹作乱²成都,后主东迁洛阳,时扰攘仓卒³,蜀之大臣无翼从者⁴,惟正及殿中督⁵汝南张通,舍妻子单身随侍。后主赖正相导宜適⁶,举动无阙,乃慨然叹息,恨知正之晚。时论嘉之。赐爵关内侯。泰始中,除安阳令,迁巴西太守。泰始八年诏曰:“正昔在成都,颠沛守义⁷,不违忠节⁸,及见受用⁹,尽心幹事¹⁰,有治理之绩¹¹,其以正为巴西太守。”咸宁四年卒。凡所著述¹²诗论赋之属,垂百篇。
景耀六年,蜀汉后主刘禅听从谯周的计策,派遣使者向邓艾投降,投降的诏书是由郤正撰写的。第二年正月,钟会在成都发动叛乱,后主刘禅向东迁徙前往洛阳。当时局势仓促混乱,除了郤正和宫中的汝南人张通舍弃自己的妻子儿女,独自一人陪伴侍奉后主之外,其他蜀汉的大臣都没有跟随后主同行。后主刘禅依靠郤正的指导,在言行举止和事务处理上都较为得体,没有出现什么过失,于是他感慨叹息,后悔太晚才了解郤正的才能。当时的人们谈论起这件事,都对郤正大加赞赏。后来,郤正被赐予关内侯的爵位。泰始年间,他担任安阳令一职,之后又升任巴西太守。泰始八年,皇帝下诏书说:“郤正过去在成都之时,身处颠沛流离的困境,却始终坚守道义,没有违背忠诚的节操。等到被任用之后,又颇有政绩,因此任命他为巴西太守。”郤正在咸宁四年去世,他留下的著作包括诗歌、论赞、词赋等,总共将近一百篇。
评曰:杜微脩身隐静¹,不役当世,庶几²夷、皓³之。周群⁴占天⁵有徵⁶,杜琼⁷沈默慎密⁸,诸生之纯也。许、孟、来、李⁹,博涉多闻,尹默精于左氏,虽不以德业¹⁰为称,信皆一时之学士。谯周词理渊通,为世硕儒¹¹,有董、扬之规,郤正文辞灿烂¹²,有张、蔡之风,加其行止¹³,君子有取焉。二子处晋事少,在蜀事多,故著于篇。
评价说:杜微修养身心品性,不愿入朝为官,几乎可以和伯夷、四皓之类的隐士相媲美。周群善于观测天象预测吉凶,杜琼为人沉默谨慎,他们都是儒生中品行纯正的人。许慈、孟光、来敏、李譔都学识渊博、见闻广博,尹默精通《左传》。他们虽然不是以品德高尚著称,但确实都是当时的饱学之士。谯周文辞渊博,是当时的大儒,他的劝谏之风可以和董仲舒、扬雄相提并论。郤正的文辞华丽璀璨,有张衡、蔡邕的风范,再加上他的言行举止符合君子的准则,值得肯定。这两个人在晋朝任职时没有太多重要事迹,而在蜀汉时期事迹较为丰富,因此将他们的传记记录在这一篇中。
本章赏析
此篇合传聚焦蜀汉政权中一批兼具经世之才与德行操守的文臣群体,叙事凝练且重点鲜明。
传文编排逻辑清晰,以“事功与德行”为双线,将多位人物串联。虽收录杜微、周群、杜琼等十余人,却未流于人物事迹的简单堆砌,而是紧扣他们“辅佐蜀汉、各展所长”的共性,同时兼顾个体特质。如杜微固辞征辟的隐逸坚守、谯周通经致用的学术造诣与政治远见、尹默专精经学的治学态度,通过关键事迹的取舍,既展现了蜀汉文臣群体的多元面貌,也凸显了乱世中文士“修身济世”的精神内核。
每则记述皆服务于人物形象塑造与历史脉络梳理。作者不尚虚饰,以简洁笔墨还原人物行事逻辑,如记载谯周劝刘禅降魏的相关事迹,既客观呈现当时局势与人物抉择,也暗含对蜀汉兴衰的深层思考,让读者得以透过人物命运窥见时代变局。
从史学价值而言,此传填补了蜀汉文臣群体记载的空白,为研究蜀汉政权的人才构成与统治基础提供了关键史料。同时,通过对人物德行与事功的褒贬,传递出作者“重实德、尚经世”的史学观念。