二主妃子传第四 原文
先主甘皇后,沛人也。先主临豫州,住小沛,纳以为妾。先主数丧嫡室,常摄内事。随先主於荆州,产后主。值曹公军至,追及先主於当阳长阪,于时困偪,弃后及后主,赖赵云保护,得免於难。后卒,葬于南郡。章武二年,追谥皇思夫人,迁葬於蜀,未至而先主殂陨。丞相亮上言:“皇思夫人履行脩仁,淑慎其身。大行皇帝昔在上将,嫔妃作合,载育圣躬,大命不融。大行皇帝存时,笃义垂恩,念皇思夫人神柩在远飘飖,特遣使者奉迎。会大行皇帝崩,今皇思夫人神柩以到,又梓宫在道,园陵将成,安厝有期。臣辄与太常臣赖恭等议:礼记曰:‘立爱自亲始,教民孝也;立敬自长始,教民顺也。’不忘其亲,所由生也。春秋之义,母以子贵。昔高皇帝追尊太上昭灵夫人为昭灵皇后,孝和皇帝改葬其母梁贵人,尊号曰恭怀皇后,孝愍皇帝亦改葬其母王夫人,尊号曰灵怀皇后。今皇思夫人宜有尊号,以慰寒泉之思,辄与恭等案谥法,宜曰昭烈皇后。诗曰:‘谷则异室,死则同穴。’故昭烈皇后宜与大行皇帝合葬,臣请太尉告宗庙,布露天下,具礼仪别奏。“制曰可。
先主穆皇后,陈留人也。兄吴壹,少孤,壹父素与刘焉有旧,是以举家随焉入蜀。焉有异志,而闻善相者相后当大贵。焉时将子瑁自随,遂为瑁纳后。瑁死,后寡居。先主既定益州,而孙夫人还吴,群下劝先主聘后,先主疑与瑁同族,法正进曰:“论其亲疏,何与晋文之於子圉乎?”於是纳后为夫人。建安二十四年,立为汉中王后。章武元年夏五月,策曰:“朕承天命,奉至尊,临万国。今以后为皇后,遣使持节丞相亮授玺绶,承宗庙,母天下,皇后其敬之哉!“建兴元年五月,后主即位,尊后为皇太后,称长乐宫。壹官至车骑将军,封县侯。延熙八年,后薨,合葬惠陵。
后主敬哀皇后,车骑将军张飞长女也。章武元年,纳为太子妃。建兴元年,立为皇后。十五年薨,葬南陵。
后主张皇后,前后敬哀之妹也。建兴十五年,入为贵人。延熙元年春正月,策曰:“朕统承大业,君临天下,奉郊庙社稷。今以贵人为皇后,使行丞相事左将军向朗持节授玺绶。勉脩中馈,恪肃禋祀,皇后其敬之哉!”咸熙元年,随后主迁于洛阳。
刘永字公寿,先主子,后主庶弟也。章武元年六月,使司徒靖立永为鲁王,策曰:“小子永,受兹青土。朕承天序,继统大业,遵脩稽古,建尔国家,封于东土,奄有龟蒙,世为藩辅。呜呼,恭朕之诏!惟彼鲁邦,一变適道,风化存焉。人之好德,世兹懿美。王其秉心率礼,绥尔士民,是飨是宜,其戒之哉!”建兴八年,改封为甘陵王。初,永憎宦人黄皓,皓既信任用事,谮构永于后主,后主稍疏外永,至不得朝见者十馀年。咸熙元年,永东迁洛阳,拜奉车都尉,封为乡侯。
刘理字奉孝,亦后主庶弟也,与永异母。章武元年六月,使司徒靖立理为梁王,策曰:“小子理,朕统承汉序,祗顺天命,遵脩典秩,建尔于东,为汉藩辅。惟彼梁土,畿甸之邦,民狎教化,易导以礼。往悉乃心,怀保黎庶,以永尔国,王其敬之哉!”建兴八年,改封理为安平王。延熙七年卒,谥曰悼王。子哀王胤嗣,十九年卒。子殇王承嗣,二十年卒。景耀四年诏曰:“安平王,先帝所命。三世早夭,国嗣颓绝,朕用伤悼。其以武邑侯辑袭王位。”辑,理子也,咸熙元年,东迁洛阳,拜奉车都尉,封乡侯。
后主太子璿,字文衡。母王贵人,本敬哀张皇后侍人也。延熙元年正月策曰:“在昔帝王,继体立嗣,副贰国统,古今常道。今以璿为皇太子,昭显祖宗之威,命使行丞相事左将军朗持节授印绶。其勉脩茂质,祗恪道义,谘询典礼,敬友师傅,斟酌众善,翼成尔德,可不务脩以自勖哉!”时年十五。景耀六年冬,蜀亡。咸熙元年正月,锺会作乱於成都,璿为乱兵所害。
评曰:易称有夫妇然后有父子,夫人伦之始,恩纪之隆,莫尚於此矣。是故纪录,以究一国之体焉。
先主甘皇后¹,沛人也。先主临豫州,住小沛²,纳³以为妾。先主数丧嫡室⁴,常摄内事。随先主於荆州,产后主。值曹公军至,追及先主於当阳长阪,于时困偪,弃后及后主,赖赵云保护,得免於难。后卒,葬于南郡⁵。章武⁶二年,追谥皇思夫人,迁葬於蜀,未至而先主殂陨⁷。丞相亮上言:“皇思夫人履行脩仁,淑慎⁸其身。大行皇帝昔在上将⁹,嫔妃作合,载育圣躬,大命不融。大行皇帝存时,笃义垂恩,念皇思夫人神柩¹⁰在远飘飖¹¹,特遣使者奉迎。会大行皇帝崩,今皇思夫人神柩以到,又梓宫¹²在道,园陵¹³将成,安厝¹⁴有期。臣辄与太常臣赖恭¹⁵等议:礼记曰:‘立爱自亲始,教民孝也;立敬自长始,教民顺也。’不忘其亲,所由生也。春秋之义,母以子贵。昔高皇帝追尊太上昭灵夫人为昭灵皇后,孝和皇帝改葬其母梁贵人,尊号曰恭怀皇后,孝愍皇帝亦改葬其母王夫人,尊号曰灵怀皇后。今皇思夫人宜有尊号,以慰寒泉之思,辄与恭等案谥法,宜曰昭烈皇后。诗曰:‘谷则异室,死则同穴。’故昭烈皇后宜与大行皇帝合葬,臣请太尉¹⁶告宗庙,布露¹⁷天下,具礼仪别奏。“制曰可。
刘备的甘皇后,老家在沛县。当年刘备前往豫州任职,在小沛驻军期间,纳了甘氏做妾。刘备先前的几位正妻都相继离世,府中的各项事务便常常由甘皇后负责打理。后来,她跟随刘备辗转来到荆州,在这里生下了后主刘禅。恰逢曹操率领大军南下,一路追击刘备直到当阳县的长坂坡,局势万分危急。混乱中,刘备不得不抛下甘皇后和刘禅先行突围,幸好托付了赵云保护二人,他们才得以幸免于难。甘皇后去世后,被安葬在南郡。章武二年,刘备追封她为皇思夫人,并且下令将她的灵柩迁到蜀地安葬,可灵柩还没运到,刘备就去世了。丞相诸葛亮上奏后主说:“皇思夫人品行端正,心怀仁爱,平日里总是谨言慎行、修身养性。先帝从前担任大将军时,便与她结为嫔妃之好,她还诞育了陛下您,只是可惜天命不济,早早离世。先帝在世时,坚守信义、广施恩德,惦记着皇思夫人的灵柩远在他乡、漂泊无依,特意派遣使者前往迎接。谁料恰逢先帝驾崩,如今皇思夫人的灵柩已经抵达,而先帝的灵柩也还在运送途中,帝王陵寝即将建成,安葬的日期就快到了。臣已经和太常赖恭等大臣商议过,《礼记》中记载:‘建立仁爱要从亲近亲人开始,这是教导百姓孝顺;建立恭敬要从尊重长辈开始,这是教导百姓和顺。’不忘记自己的亲人,这是所有德行产生的根源。按照《春秋》的义理,母亲会凭借儿子的尊贵而获得尊崇。从前高皇帝追封太上昭灵夫人为昭灵皇后,孝和皇帝改葬自己的母亲梁贵人,并追封尊号为恭怀皇后,孝愍皇帝也改葬自己的母亲王夫人,追封尊号为灵怀皇后。如今皇思夫人也应当拥有尊号,以此慰藉她九泉之下的魂灵。臣与赖恭等人查阅谥法,认为应当追封她为昭烈皇后。《诗经》中说:‘活着的时候不在同一间居室,死后也要葬在同一个墓穴。’因此昭烈皇后应当与先帝合葬。臣请求派太尉告知宗庙,向天下公布这一决定,具体的礼仪流程会另外上奏。”后主下诏批准了这一请求。
先主穆皇后,陈留¹人也。兄吴壹²,少孤,壹父素与刘焉³有旧⁴,是以举家随焉入蜀。焉有异志⁵,而闻善相者相后当大贵。焉时将子瑁⁶自随,遂为瑁纳后。瑁死,后寡居⁷。先主既定益州⁸,而孙夫人还吴,群下劝先主聘后,先主疑与瑁同族,法正⁹进曰:“论其亲疏,何与晋文¹⁰之於子圉¹¹乎?”於是纳后为夫人。建安二十四年,立为汉中王后。章武元年夏五月,策曰:“朕承天命,奉至尊,临万国。今以后为皇后,遣使持节丞相亮授玺绶¹²,承宗庙,母天下,皇后其敬之哉!“建兴元年五月,后主即位,尊后为皇太后,称长乐宫。壹官至车骑将军,封县侯。延熙八年,后薨,合葬惠陵¹³。
刘备的穆皇后,是陈留人。她的兄长吴壹,年少时就失去了父亲,吴壹的父亲向来与刘焉交情深厚,所以吴壹带着全家跟随刘焉来到了蜀地。刘焉心中怀有谋反的野心,又听说有擅长相面的人说穆皇后将来会大富大贵。当时刘焉正带着儿子刘瑁在身边,于是就为刘瑁迎娶了穆皇后。刘瑁去世后,穆皇后便守寡独居。刘备平定益州之后,孙夫人返回了东吴,大臣们都劝说刘备迎娶穆皇后。刘备担心自己与刘瑁是同族,有所顾虑。法正劝谏说:“要说亲属关系的远近,这跟当年晋文公和子圉的情况比起来,又算得了什么呢?”于是刘备便纳穆皇后为夫人。建安二十四年,刘备册立她为汉中王后。章武元年夏季五月,刘备颁布诏令说:“朕顺应天命,登上了天子之位,统治天下各国。如今册立汉中王后为皇后,派遣使者手持符节,由丞相诸葛亮授予她玺印和绶带。希望她能传承宗庙祭祀的重任,以母亲的德行教化天下,皇后务必恭敬谨慎啊!”建兴元年五月,后主刘禅登基,尊奉穆皇后为皇太后,尊称她的宫室为长乐宫。吴壹官至车骑将军,被封为县侯。延熙八年,穆皇后去世,与刘备合葬在惠陵。
后主敬哀皇后¹,车骑将军张飞长女也。章武元年,纳为太子妃。建兴元年,立为皇后。十五年薨,葬南陵²。
后主刘禅的敬哀皇后,是车骑将军张飞的大女儿。章武元年,刘禅娶了她做太子妃。建兴元年,刘禅册立她为皇后。建兴十五年,敬哀皇后去世,被安葬在南陵。
后主张皇后¹,前后敬哀之妹也。建兴十五年,入为贵人。延熙元年春正月,策曰:“朕统承大业,君临天下,奉郊庙社稷²。今以贵人为皇后,使行丞相事³左将军向朗⁴持节授玺绶。勉脩中馈⁵,恪肃禋祀,皇后其敬之哉!”咸熙元年,随后主迁于洛阳⁶。
后主刘禅的张皇后,是敬哀皇后的妹妹。建兴十五年,她进入宫中被封为贵人。延熙元年春季正月,刘禅颁布诏令说:“朕继承帝王大业,统治天下,尊奉宗庙和社稷。如今册封贵人为皇后,派遣代理丞相事务的左将军向郎手持符节,授予她印信和绶带。希望她能和睦后宫嫔妃,恭敬地主持祭祀大典,皇后务必恭敬谨慎啊!”咸熙元年,张皇后跟随刘禅迁居到洛阳。
刘永¹字公寿²,先主子,后主庶弟³也。章武元年六月,使司徒靖⁴立永为鲁王,策曰:“小子永,受兹青土⁵。朕承天序⁶,继统大业,遵脩稽古⁷,建尔国家,封于东土,奄有龟蒙⁸,世为藩辅⁹。呜呼,恭朕之诏!惟彼鲁邦¹⁰,一变適道,风化¹¹存焉。人之好德,世兹懿美¹²。王其秉心¹³率礼,绥¹⁴尔士民¹⁵,是飨是宜,其戒之哉!”建兴八年,改封为甘陵王。初,永憎宦人黄皓¹⁶,皓既信任用事¹⁷,谮构¹⁸永于后主,后主稍疏外¹⁹永,至不得朝见者十馀年。咸熙元年,永东迁洛阳,拜奉车都尉²⁰,封为乡侯²¹。
刘永,字公寿,是刘备的儿子,刘禅的弟弟。章武元年六月,刘备派遣司徒靖前往册封刘永为鲁王,并颁布诏令说:“皇子刘永,接受天子的册封。朕顺应天命,继承帝王大业,遵循古代的制度,为你建立封国,将你分封到东方的土地上,让你拥有龟山、蒙山一带的疆域,世代担任朝廷的藩属屏障。啊,你要恭敬地听从朕的诏令!你所分封的鲁地,经过历史的变革,已然接近圣明仁德的教化,还留存着良好的风俗礼仪。那里的百姓仰慕仁德,世代传承美好品德。你应当坚守本心,遵守礼仪规范,安抚当地的官吏百姓,依照礼仪举行祭祀活动,务必时刻警醒自己啊!”建兴八年,刘永被改封为甘陵王。起初,刘永痛恨宦官黄皓,而黄皓得到刘禅的信任和重用,掌握了大权,便在刘禅面前诬陷刘永。刘禅逐渐疏远了刘永,以至于刘永有十多年的时间都没能入朝觐见。咸熙元年,刘永的封地被迁到洛阳,他被任命为奉车都尉,封为乡侯。
刘理字奉孝,亦后主庶弟也,与永异母。章武元年六月,使司徒靖立理为梁王,策曰:“小子理,朕统承汉序¹,祗顺²天命,遵脩典秩³,建尔于东,为汉藩辅。惟彼梁土,畿甸之邦⁴,民狎教化,易导以礼。往悉乃心,怀保黎庶⁵,以永尔国,王其敬之哉!”建兴八年,改封理为安平王⁶。延熙七年卒,谥曰悼王。子哀王胤⁷嗣,十九年卒。子殇王⁸承嗣,二十年卒。景耀⁹四年诏曰:“安平王,先帝所命。三世早夭,国嗣颓绝¹⁰,朕用伤悼。其以武邑侯¹¹辑¹²袭王位。”辑,理子也,咸熙元年,东迁洛阳,拜奉车都尉,封乡侯。
刘理,字奉孝,也是刘禅的弟弟,与刘永并非同母所生。章武元年六月,刘备派遣司徒靖册封刘理为梁王,并颁布诏令说:“皇子刘理,朕延续汉朝的基业,顺应天命,依照典章制度,将你分封到东方,担任朝廷的藩属屏障。你所分封的梁国,地处京城附近的畿甸之地,当地百姓早已习惯接受京城的教化,容易用礼仪加以引导。你到了封地之后,要尽心尽力安抚和守护百姓,以此延续你的封国,务必恭敬谨慎啊!”建兴八年,刘禅将刘理改封为安平王。延熙七年,刘理去世,谥号为悼王。他的儿子哀王刘胤继承爵位,延熙十九年去世。刘胤的儿子殇王刘承继承爵位,延熙二十年也去世了。景耀四年,刘禅颁布诏令说:“安平王是先帝下令册封的藩王,然而连续三代藩王都早早离世,封国的继承人就此断绝,朕心中深感悲痛。如今下令让武邑侯刘辑继承安平王的爵位。”刘辑是刘理的儿子,咸熙元年,他向东迁居到洛阳,被授予奉车都尉的官职,封为乡侯。
后主太子璿¹,字文衡²。母王贵人,本敬哀张皇后侍人³也。延熙元年正月策曰:“在昔帝王,继体立嗣,副贰国统,古今常道。今以璿为皇太子,昭显⁴祖宗之威,命使行丞相事左将军朗持节授印绶。其勉脩茂质⁵,祗恪道义⁶,谘询典礼⁷,敬友师傅,斟酌众善,翼成⁸尔德,可不务脩以自勖⁹哉!”时年十五。景耀¹⁰六年冬,蜀亡。咸熙元年正月,锺会¹¹作乱¹²於成都,璿为乱兵所害。
后主刘禅的太子刘璿,字文衡。刘璿的母亲是王贵人,原本是敬哀皇后的侍从。延熙元年正月,刘禅颁布诏令说:“古代的帝王,都会设立继承人作为国家的储君,这是从古至今的常理。如今册立刘璿为皇太子,以光大祖宗的威严和德行。派遣代理丞相事务的左将军向郎手持符节,授予他印信和绶带。你应当注重修身养性,坚守道义,研习典章礼仪,尊敬老师、友爱同窗,吸收众人的长处来修养自身的品德,千万不能不努力修习、自我勉励啊!”当时刘璿十五岁。景耀六年冬季,蜀汉灭亡。咸熙元年正月,钟会在成都发动叛乱,刘璿被乱兵杀害。
评曰:易称有夫妇然后有父子,夫人伦之始,恩纪之隆,莫尚於此矣。是故纪录¹,以究²一国之体焉。
评价说:《易经》中记载,有了夫妇,才会有父子,伦理关系的开端,恩威与法纪的兴盛,都是从这里发源的。因此记录下这些内容,以此探究一个国家的伦理纲常与体制规范。
本章赏析
本章聚焦蜀汉刘备与孙吴孙权的后妃、子嗣,以简练史笔勾勒乱世中帝王家族的命运轨迹。陈寿通过记录后妃的德行、子嗣的际遇,折射出政治联姻与权力传承的复杂性。如刘备的甘皇后、穆皇后,其生平虽着墨不多,但“贤德”“贞婉”等评语暗含史家对女性在政权维系中隐性作用的认可;而孙权的步夫人、潘夫人等事迹,则透露出后宫与朝堂的微妙关联。
对子嗣的记载尤显深意。刘备之子刘禅的“庸弱”与孙权子孙的权争形成对照,如孙和、孙霸的党争悲剧,寥寥数笔便揭示了嗣位之争对国本的侵蚀。陈寿以“衅隙内构”“祸乱方兴”等词冷峻点题,暗示家族伦理的崩坏实为政权倾覆的缩影。这种叙事策略,既承袭《史记》“寓论断于序事”的传统,又通过细节取舍传递褒贬,如刘禅降魏后“乐不思蜀”的轶事,未直接置评却尽显其失国者之麻木。
全篇语言平实而暗藏机锋。记甘夫人“玉质柔肌”的容姿,实为呼应其“神智清醒”的辅政之才;写潘夫人“媚惑”孙权,实影射后宫干政之弊。此类笔法,既保全史书“直笔”体面,又以物象隐喻人事,使传记兼具历史厚重与文学张力。