任苏杜郑仓传第十六 原文
任峻字伯达,河南中牟人也。汉末扰乱,关东皆震。中牟令杨原愁恐,欲弃官走。峻说原曰:“董卓首乱,天下莫不侧目,然而未有先发者,非无其心也,势未敢耳。明府若能唱之,必有和者。”原曰:“为之奈何?”峻曰:“今关东有十馀县,能胜兵者不减万人,若权行河南尹事,总而用之,无不济矣。”原从其计,以峻为主簿。峻乃为原表行尹事,使诸县坚守,遂发兵。会太祖起关东,入中牟界,众不知所从,峻独与同郡张奋议,举郡以归太祖。峻又别收宗族及宾客家兵数百人,愿从太祖。太祖大悦,表峻为骑都尉,妻以从妹,甚见亲信。太祖每征伐,峻常居守以给军。是时岁饥旱,军食不足,羽林监颍川枣祗建置屯田,太祖以峻为典农中郎将,募百姓屯田於许下,得谷百万斛,郡国列置田官,数年中所在积粟,仓廪皆满。官渡之战,太祖使峻典军器粮运。贼数寇钞绝粮道,乃使千乘为一部,十道方行,为复陈以营卫之,贼不敢近。军国之饶,起於枣祗而成於峻。太祖以峻功高,乃表封为都亭侯,邑三百户,迁长水校尉。
峻宽厚有度而见事理,每有所陈,太祖多善之。於饥荒之际,收恤朋友孤遗,中外贫宗,周急继乏,信义见称。建安九年薨,太祖流涕者久之。子先嗣。先薨,无子,国除。文帝追录功臣,谥峻曰成侯。复以峻中子览为关内侯。
苏则字文师,扶风武功人也。少以学行闻,举孝廉茂才,辟公府,皆不就。起家为酒泉太守,转安定、武都,所在有威名。太祖征张鲁,过其郡,见则悦之,使为军导。鲁破,则绥定下辩诸氐,通河西道,徙为金城太守。是时丧乱之后,吏民流散饥穷,户口损耗,则抚循之甚谨。外招怀羌胡,得其牛羊,以养贫老。与民分粮而食,旬月之间,流民皆归,得数千家。乃明为禁令,有干犯者辄戮,其从教者必赏。亲自教民耕种,其岁大丰收,由是归附者日多。李越以陇西反,则率羌胡围越,越即请服。太祖崩,西平麹演叛,称护羌校尉。则勒兵讨之。演恐,乞降。文帝以其功,加则护羌校尉,赐爵关内侯。
后演复结旁郡为乱,张掖张进执太守杜通,酒泉黄华不受太守辛机,进、华皆自称太守以应之。又武威三种胡并寇钞,道路断绝。武威太守毌丘兴告急於则。时雍、凉诸豪皆驱略羌胡以从进等,郡人咸以为进不可当。又将军郝昭、魏平先是各屯守金城,亦受诏不得西度。则乃见郡中大吏及昭等与羌豪帅谋曰:“今贼虽盛,然皆新合,或有胁从,未必同心;因衅击之,善恶必离,离而归我,我增而彼损矣。既获益众之实,且有倍气之势,率以进讨,破之必矣。若待大军,旷日持久,善人无归,必合於恶,善恶既合,势难卒离。虽有诏命,违而合权,专之可也。”於是昭等从之,乃发兵救武威,降其三种胡,与兴击进於张掖。演闻之,将步骑三千迎则,辞来助军,而实欲为变。则诱与相见,因斩之,出以徇军,其党皆散走。则遂与诸军围张掖,破之,斩进及其支党,众皆降。演军败,华惧,出所执乞降,河西平。乃还金城。进封都亭侯,邑三百户。
徵拜侍中,与董昭同寮。昭尝枕则膝卧,则推下之,曰:“苏则之膝,非佞人之枕也。”初,则及临菑侯植闻魏氏代汉,皆发服悲哭,文帝闻植如此,而不闻则也。帝在洛阳,尝从容言曰:“吾应天而禅,而闻有哭者,何也?”则谓为见问,须髯悉张,欲正论以对。侍中傅巽掐则曰:“不谓卿也。”於是乃止。文帝问则曰:“前破酒泉、张掖,西域通使,敦煌献径寸大珠,可复求市益得不?”则对曰:“若陛下化洽中国,德流沙漠,即不求自至;求而得之,不足贵也。”帝默然。后则从行猎,槎桎拔,失鹿,帝大怒,踞胡床拔刀,悉收督吏,将斩之。则稽首曰:“臣闻古之圣王不以禽兽害人,今陛下方隆唐尧之化,而以猎戏多杀群吏,愚臣以为不可。敢以死请!”帝曰:“卿,直臣也。”遂皆赦之。然以此见惮。黄初四年,左迁东平相。未至,道病薨,谥曰刚侯。子怡嗣。怡薨,无子,弟愉袭封。愉,咸熙中为尚书。
杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。少孤,继母苦之,以孝闻。年二十,为郡功曹,守郑县令。县囚系数百人,畿亲临狱,裁其轻重,尽决遣之,虽未悉当,郡中奇其年少而有大意也。举孝廉,除汉中府丞。会天下乱,遂弃官客荆州,建安中乃还。荀彧进之太祖,太祖以畿为司空司直,迁护羌校尉,使持节,领西平太守。
太祖既定河北,而高幹举并州反。时河东太守王邑被徵,河东人卫固、范先外以请邑为名,而内实与幹通谋。太祖谓荀彧曰:“关西诸将,恃险与马,征必为乱。张晟寇殽、渑间,南通刘表,固等因之,吾恐其为害深。河东被山带河,四邻多变,当今天下之要地也。君为我举萧何、寇恂以镇之。”彧曰:“杜畿其人也。”於是追拜畿为河东太守。固等使兵数千人绝陕津,畿至不得渡。太祖遣夏侯惇讨之,未至。或谓畿曰:“宜须大兵。”畿曰:“河东有三万户,非皆欲为乱也。今兵迫之急,欲为善者无主,必惧而听於固。固等势专,必以死战。讨之不胜,四邻应之,天下之变未息也;讨之而胜,是残一郡之民也。且固等未显绝王命,外以请故君为名,必不害新君。吾单车直往,出其不意。固为人多计而无断,必伪受吾。吾得居郡一月,以计縻之,足矣。“遂诡道从郖津度。范先欲杀畿以威众。且观畿去就,於门下斩杀主簿已下三十馀人,畿举动自若。於是固曰:“杀之无损,徒有恶名;且制之在我。”遂奉之。畿谓卫固、范先曰:“卫、范,河东之望也,吾仰成而已。然君臣有定义,成败同之,大事当共平议。”以固为都督,行丞事,领功曹;将校吏兵三千馀人,皆范先督之。固等喜,虽阳事畿,不以为意。固欲大发兵,畿患之,说固曰:“夫欲为非常之事,不可动众心。今大发兵,众必扰,不如徐以赀募兵。”固以为然,从之,遂为赀调发,数十日乃定,诸将贪多应募而少遣兵。又入喻固等曰:“人情顾家,诸将掾吏,可分遣休息,急缓召之不难。”固等恶逆众心,又从之。於是善人在外,阴为己援;恶人分散,各还其家,则众离矣。会白骑攻东垣,高幹入濩泽,上党诸县杀长吏,弘农执郡守,固等密调兵未至。畿知诸县附己,因出,单将数十骑,赴张辟拒守,吏民多举城助畿者,比数十日,得四千馀人。固等与幹、晟共攻畿,不下,略诸县,无所得。会大兵至,幹、晟败,固等伏诛,其馀党与皆赦之,使复其居业。
是时天下郡县皆残破,河东最先定,少耗减。畿治之,崇宽惠,与民无为。民尝辞讼,有相告者,畿亲见为陈大义,遣令归谛思之,若意有所不尽,更来诣府。乡邑父老自相责怒曰:“有君如此,奈何不从其教?“自是少有辞讼。班下属县,举孝子、贞妇、顺孙,复其繇役,随时慰勉之。渐课民畜牸牛、草马,下逮鸡豚犬豕,皆有章程。百姓勤农,家家丰实。畿乃曰:“民富矣,不可不教也。”於是冬月修戎讲武,又开学宫,亲自执经教授,郡中化之。
韩遂、马超之叛也,弘农、冯翊多举县邑以应之。河东虽与贼接,民无异心。太祖西征至蒲阪,与贼夹渭为军,军食一仰河东。及贼破,馀畜二十馀万斛。太祖下令曰:“河东太守杜畿,孔子所谓'禹,吾无间然矣'。增秩中二千石。”太祖征汉中,遣五千人运,运者自率勉曰:“人生有一死,不可负我府君。”终无一人逃亡,其得人心如此。魏国既建,以畿为尚书。事平,更有令曰:“昔萧何定关中,寇恂平河内,卿有其功,间将授卿以纳言之职;顾念河东吾股肱郡,充实之所,足以制天下,故且烦卿卧镇之。”畿在河东十六年,常为天下最。
文帝即王位,赐爵关内侯。徵为尚书。及践阼,进封丰乐亭侯。邑百户,守司隶校尉。帝征吴,以畿为尚书仆射,统留事。其后帝幸许昌,畿复居守。受诏作御楼船,於陶河试船,遇风没。帝为之流涕。诏曰:“昔冥勤其官而水死,稷勤百谷而山死。故尚书仆射杜畿,於孟津试船,遂至覆没,忠之至也。朕甚愍焉。”追赠太仆,谥曰戴侯。子恕嗣。
恕字务伯,太和中为散骑黄门侍郎。恕推诚以质,不治饰,少无名誉。及在朝,不结交援,专心向公。每政有得失,常引纲维以正言,於是侍中辛毗等器重之。
时公卿以下大议损益,恕以为“古之刺史,奉宣六条,以清静为名,威风著称,今可勿令领兵,以专民事。“俄而镇北将军吕昭又领冀州,乃上疏曰:
帝王之道,莫尚乎安民;安民之术,在於丰财。丰财者,务本而节用也。方今二贼未灭,戎车亟驾,此自熊虎之士展力之秋也。然搢绅之儒,横加荣慕,搤腕抗论,以孙、吴为首。州郡牧守,咸共忽恤民之术,脩将率之事。农桑之民,竞干戈之业,不可谓务本。帑藏岁虚而制度岁广,民力岁衰而赋役岁兴,不可谓节用。今大魏奄有十州之地,而承丧乱之弊,计其户口不如往昔一州之民,然而二方僣逆,北虏未宾,三边遘难,绕天略匝;所以统一州之民,经营九州之地,其为艰难,譬策羸马以取道里,岂可不加意爱惜其力哉?以武皇帝之节俭,府藏充实,犹不能十州拥兵;郡且二十也。今荆、扬、青、徐、幽、并、雍、凉缘边诸州皆有兵矣,其所恃内充府库外制四夷者,惟兖、豫、司、冀而已。臣前以州郡典兵,则专心军功,不勤民事,宜别置将守,以尽治理之务;而陛下复以冀州宠秩吕昭。冀州户口最多,田多垦辟,又有桑枣之饶,国家徵求之府,诚不当复任以兵事也。若以北方当须镇守,自可专置大将以镇安之。计所置吏士之费,与兼官无异。然昭於人才尚复易;中朝苟乏人,兼才者势不独多。以此推之,知国家以人择官,不为官择人也。官得其人,则政平讼理;政平故民富贵,讼理故囹圄空虚。陛下践阼,天下断狱百数十人,岁岁增多,至五百馀人矣。民不益多,法不益峻。以此推之,非政教陵迟,牧守不称之明效欤?往年牛死,通率天下十能损二;麦不半收,秋种未下。若二贼游魂於疆埸,飞刍輓粟,千里不及。究此之术,岂在强兵乎?武士劲卒愈多,愈多愈病耳。夫天下犹人之体,腹心充实,四支虽病,终无大患;今兖、豫、司、冀亦天下之腹心也。是以愚臣慺慺,实愿四州之牧守,独脩务本之业,以堪四支之重。然孤论难持,犯欲难成,众怨难积,疑似难分,故累载不为明主所察。凡言此者,类皆疏贱;疏贱之言,实未易听。若使善策必出於亲贵,亲贵固不犯四难以求忠爱,此古今之所常患也。
时又大议考课之制,以考内外众官。恕以为用不尽其人,虽才且无益,所存非所务,所务非世要。上疏曰:
书称“明试以功,三考黜陟”,诚帝王之盛制。使有能者当其官,有功者受其禄,譬犹乌获之举千钧,良、乐之选骥足也。虽历六代而考绩之法不著,关七圣而课试之文不垂,臣诚以为其法可粗依,其详难备举故也。语曰:“世有乱人而无乱法。”若使法可专任,则唐、虞可不须稷、契之佐,殷、周无贵伊、吕之辅矣。今奏考功者,陈周、汉之法为,缀京房之本旨,可谓明考课之要矣。於以崇揖让之风,兴济济之治,臣以为未尽善也。其欲使州郡考士,必由四科,皆有事效,然后察举,试辟公府,为亲民长吏,转以功次补郡守者,或就增秩赐爵,此最考课之急务也。臣以为便当显其身,用其言,使具为课州郡之法,法具施行,立必信之赏,施必行之罚。至於公卿及内职大臣,亦当俱以其职考课之也。
古之三公,坐而论道,内职大臣,纳言补阙,无善不纪,无过不举。且天下至大,万机至众,诚非一明所能遍照。故君为元首,臣作股肱,明其一体相须而成也。是以古人称廊庙之材,非一木之支;帝王之业,非一士之略。由是言之,焉有大臣守职辨课可以致雍熙者哉!且布衣之交,犹有务信誓而蹈水火,感知己而披肝胆,徇声名而立节义者;况於束带立朝,致位卿相,所务者非特匹夫之信,所感者非徒知己之惠,所徇者岂声名而已乎!
诸蒙宠禄受重任者,不徒欲举明主於唐、虞之上而已;身亦欲厕稷、契之列。是以古人不患於念治之心不尽,患於自任之意不足,此诚人主使之然也。唐、虞之君,委任稷、契、夔、龙而责成功,及其罪也,殛鲧而放四凶。今大臣亲奉明诏,给事目下,其有夙夜在公,恪勤特立,当官不挠贵势,执平不阿所私,危言危行以处朝廷者,自明主所察也。若尸禄以为高,拱默以为智,当官苟在於免负,立朝不忘於容身,絜行逊言以处朝廷者,亦明主所察也。诚使容身保位,无放退之辜,而尽节在公,抱见疑之势,公义不脩而私议成俗,虽仲尼为谋,犹不能尽一才,又况於世俗之人乎!今之学者,师商、韩而上法术,竞以儒家为迂阔,不周世用,此最风俗之流弊,创业者之所致慎也。后考课竟不行。
乐安廉昭以才能拔擢,颇好言事。恕上疏极谏曰:
伏见尚书郎廉昭奏左丞曹璠以罚当关不依诏,坐判问。又云“诸当坐者别奏“。尚书令陈矫自奏不敢辞罚,亦不敢以处重为恭,意至恳恻。臣窃悯然为朝廷惜之!夫圣人不择世而兴,不易民而治,然而生必有贤智之佐者,盖进之以道,率之以礼故也。古之帝王之所以能辅世长民者,莫不远得百姓之欢心,近尽群臣之智力。诚使今朝任职之臣皆天下之选,而不能尽其力,不可谓能使人;若非天下之选,亦不可谓能官人。陛下忧劳万机,或亲灯火,而庶事不康,刑禁日弛,岂非股肱不称之明效欤?原其所由,非独臣有不尽忠,亦主有不能使。百里奚愚於虞而智於秦,豫让苟容中行而著节智伯,斯则古人之明验矣。今臣言一朝皆不忠,是诬一朝也;然其事类,可推而得。陛下感帑藏之不充实,而军事未息,至乃断四时之赋衣,薄御府之私谷,帅由圣意,举朝称明,与闻政事密勿大臣,宁有恳恳忧此者乎?
骑都尉王才、幸乐人孟思所为不法,振动京都,而其罪状发於小吏,公卿大臣初无一言。自陛下践阼以来,司隶校尉、御史中丞宁有举纲维以督奸宄,使朝廷肃然者邪?若陛下以为今世无良才,朝廷乏贤佐,岂可追望稷、契之遐踪,坐待来世之俊乂乎!今之所谓贤者,尽有大官而享厚禄矣,然而奉上之节未立,向公之心不一者,委任之责不专,而俗多忌讳故也。臣以为忠臣不必亲,亲臣不必忠。何者?以其居无嫌之地而事得自尽也。今有疏者毁人不实其所毁,而必曰私报所憎,誉人不实其所誉,而必曰私爱所亲,左右或因之以进憎爱之说。非独毁誉有之,政事损益,亦皆有嫌。陛下当思所以阐广朝臣之心,笃厉有道之节,使之自同古人,望与竹帛耳。反使如廉昭者扰乱其间,臣惧大臣遂将容身保位,坐观得失,为来世戒也!
昔周公戒鲁侯曰“无使大臣怨乎不以”,不言贤愚,明皆当世用也。尧数舜之功,称去四凶,不言大小,有罪则去也。今者朝臣不自以为不能,以陛下为不任也;不自以为不智,以陛下为不问也。陛下何不遵周公之所以用,大舜之所以去?使侍中、尚书坐则侍帷幄,行则从华辇,亲对诏问,所陈必达,则群臣之行,能否皆可得而知;忠能者进,闇劣者退,谁敢依违而不自尽?以陛下之圣明,亲与群臣论议政事,使群臣人得自尽,人自以为亲,人思所以报,贤愚能否,在陛下之所用。以此治事,何事不办?以此建功,何功不成?每有军事,诏书常曰:“谁当忧此者邪?吾当自忧耳。”近诏又曰:“忧公忘私者必不然,但先公后私即自办也。”伏读明诏,乃知圣思究尽下情,然亦怪陛下不治其本而忧其末也。人之能否,实有本性,虽臣亦以为朝臣不尽称职也。明主之用人也,使能者不敢遗其力,而不能者不得处非其任。选举非其人,未必为有罪也;举朝共容非其人,乃为怪耳。陛下知其不尽力也,而代之忧其职,知其不能也,而教之治其事,岂徒主劳而臣逸哉?虽圣贤并世,终不能以此为治也。
陛下又患台阁禁令之不密,人事请属之不绝,听伊尹作迎客出入之制,选司徒更恶吏以守寺门;威禁由之,实未得为禁之本也。昔汉安帝时,少府窦嘉辟廷尉郭躬无罪之兄子,犹见举奏,章劾纷纷。近司隶校尉孔羡辟大将军狂悖之弟,而有司嘿尔,望风希指,甚於受属。选举不以实,人事之大者也。嘉有亲戚之宠,躬非社稷重臣,犹尚如此;以今况古,陛下自不督必行之罚以绝阿党之原耳。伊尹之制,与恶吏守门,非治世之具也。使臣之言少蒙察纳,何患於奸不削灭,而养若昭等乎!
夫纠擿奸宄,忠事也,然而世憎小人行之者,以其不顾道理而苟求容进也。若陛下不复考其终始,必以违众忤世为奉公,密行白人为尽节,焉有通人大才而更不能为此邪?诚顾道理而弗为耳。使天下皆背道而趋利,则人主之所最病者,陛下将何乐焉,胡不绝其萌乎!夫先意承旨以求容美,率皆天下浅薄无行义者,其意务在於適人主之心而已,非欲治天下安百姓也。陛下何不试变业而示之,彼岂执其所守以违圣意哉?夫人臣得人主之心,安业也;处尊显之官,荣事也;食千锺之禄,厚实也。人臣虽愚,未有不乐此而喜干迕者也,迫於道,自强耳。诚以为陛下当怜而佑之,少委任焉,如何反录昭等倾侧之意,而忽若人者乎?今者外有伺隙之寇,内有贫旷之民,陛下当大计天下之损益,政事之得失,诚不可以怠也。
恕在朝八年,其论议亢直,皆此类也。
出为弘农太守,数岁转赵相,以疾去官。起家为河东太守,岁馀,迁淮北都督护军,复以疾去。恕所在,务存大体而已,其树惠爱,益得百姓欢心,不及於畿。顷之,拜御史中丞。恕在朝廷,以不得当世之和,故屡在外任。复出为幽州刺史,加建威将军,使持节,护乌丸校尉。时征北将军程喜屯蓟,尚书袁侃等戒恕曰:“程申伯处先帝之世,倾田国让於青州。足下今俱杖节,使共屯一城,宜深有以待之。”而恕不以为意。至官未期,有鲜卑大人儿,不由关塞,径将数十骑诣州,州斩所从来小子一人,无表言上。喜於是劾奏恕,下廷尉,当死。以父畿勤事水死,免为庶人,徙章武郡,是岁嘉平元年。恕倜傥任意,而思不防患,终致此败。
初,恕从赵郡还,陈留阮武亦从清河太守徵,俱自薄廷尉。谓恕曰:“相观才性可以由公道而持之不厉,器能可以处大官而求之不顺,才学可以述古今而志之不一,此所谓有其才而无其用。今向间暇,可试潜思,成一家言。”在章武,遂著体论八节。又著兴性论一篇,盖兴於为己也。四年,卒於徙所。
甘露二年,河东乐详年九十馀,上书讼畿之遗绩,朝廷感焉。诏封恕子预为丰乐亭侯,邑百户。
恕奏议论駮皆可观,掇其切世大事著于篇。
郑浑字文公,河南开封人也。高祖父众,众父兴,皆为名儒。浑兄泰,与荀攸等谋诛董卓,为扬州刺史,卒。浑将泰小子袤避难淮南,袁术宾礼甚厚。浑知术必败。时华歆为豫章太守,素与泰善,浑乃渡江投歆。太祖闻其笃行,召为掾,复迁下蔡长、邵陵令。天下未定,民皆剽轻,不念产殖;其生子无以相活,率皆不举。浑所在夺其渔猎之具,课使耕桑,又兼开稻田,重去子之法。民初畏罪,后稍丰给,无不举赡;所育男女,多以郑为字。辟为丞相掾属,迁左冯翊。
时梁兴等略吏民五千馀家为寇钞,诸县不能御,皆恐惧,寄治郡下。议者悉以为当移就险,浑曰:“兴等破散,窜在山阻。虽有随者,率胁从耳。今当广开降路,宣喻恩信。而保险自守,此示弱也。”乃聚敛吏民,治城郭,为守御之备。遂发民逐贼,明赏罚,与要誓,其所得获,十以七赏。百姓大悦,皆愿捕贼,多得妇女、财物。贼之失妻子者,皆还求降。浑责其得他妇女,然后还其妻子,於是转相寇盗,党与离散。又遣吏民有恩信者,分布山谷告喻,出者相继。乃使诸县长吏各还本治以安集之。兴等惧,将馀众聚鄜城。太祖使夏侯渊就助郡击之,浑率吏民前登,斩兴及其支党。又贼靳富等,胁将夏阳长、邵陵令并其吏民入硙山,浑复讨击破富等,获二县长吏,将其所略还。及赵青龙者,杀左内史程休,浑闻,遣壮士就枭其首。前后归附四千馀家,由是山贼皆平,民安产业。转为上党太守。
太祖征汉中,以浑为京兆尹。浑以百姓新集,为制移居之法,使兼複者与单轻者相伍,温信者与孤老为比,勤稼穑,明禁令,以发奸者。由是民安於农,而盗贼止息。及大军入汉中,运转军粮为最。又遣民田汉中,无逃亡者。太祖益嘉之,复入为丞相掾。文帝即位,为侍御史,加驸马都尉,迁阳平、沛郡二太守。郡界下湿,患水涝,百姓饥乏。浑於萧、相二县界,兴陂遏,开稻田。郡人皆以为不便,浑曰:“地势洿下,宜溉灌,终有鱼稻经久之利,此丰民之本也。”遂躬率吏民,兴立功夫,一冬间皆成。比年大收,顷亩岁增,租入倍常。民赖其利,刻石颂之,号曰郑陂。转为山阳、魏郡太守,其治放此。又以郡下百姓,苦乏材木,乃课树榆为篱,并益树五果;榆皆成藩,五果丰实。入魏郡界,村落齐整如一,民得财足用饶。明帝闻之,下诏称述,布告天下,迁将作大匠。浑清素在公,妻子不免於饥寒。及卒,以子崇为郎中。
仓慈字孝仁,淮南人也。始为郡吏。建安中,太祖开募屯田於淮南,以慈为绥集都尉。黄初末,为长安令,清约有方,吏民畏而爱之。太和中,迁敦煌太守。郡在西陲,以丧乱隔绝,旷无太守二十岁。大姓雄张,遂以为俗。前太守尹奉等,循故而已,无所匡革。慈到,抑挫权右,抚恤贫羸,甚得其理。旧大族田地有馀,而小民无立锥之土;慈皆随口割赋,稍稍使毕其本直。先是属城狱讼众猥,县不能决,多集治下;慈躬往省阅,料简轻重,自非殊死,但鞭杖遣之,一岁决刑曾不满十人。又常日西域杂胡欲来贡献,而诸豪族多逆断绝;既与贸迁,欺诈侮易,多不得分明。胡常怨望,慈皆劳之。欲诣洛者,为封过所,欲从郡还者,官为平取,辄以府见物与共交市,使吏民护送道路,由是民夷翕然称其德惠。数年卒官,吏民悲感如丧亲戚,图画其形,思其遗像。及西域诸胡闻慈死,悉共会聚於戊己校尉及长吏治下发哀,或有以刀画面,以明血诚,又为立祠,遥共祠之。
自太祖迄于咸熙,魏郡太守陈国吴瓘、清河太守乐安任燠、京兆太守济北颜斐、弘农太守太原令狐邵、济南相鲁国孔乂,或哀矜折狱,或推诚惠爱,或治身清白,或擿奸发伏,咸为良二千石。
评曰:任峻始兴义兵,以归太祖,辟土殖谷,仓庾盈溢,庸绩致矣。苏则威以平乱,既政事之良,又矫矫刚直,风烈足称。杜畿宽猛克济,惠以康民。郑浑、仓慈,恤理有方。抑皆魏代之名守乎!恕屡陈时政,经论治体,盖有可观焉。
任峻字伯达,河南中牟人也。汉末扰乱,关东皆震。中牟令杨原愁恐,欲弃官走。峻说原曰:“董卓首乱,天下莫不侧目¹,然而未有先发者,非无其心也,势未敢耳。明府若能唱之²,必有和者。”原曰:“为之奈何?”峻曰:“今关东有十馀县,能胜兵者不减万人,若权行³河南尹事,总而用之,无不济矣。”原从其计,以峻为主簿⁴。峻乃为原表行⁵尹事,使诸县坚守,遂发兵。会⁶太祖起关东,入中牟界,众不知所从,峻独与同郡张奋议,举郡⁷以归太祖。峻又别收宗族及宾客家兵数百人,愿从太祖。太祖大悦,表峻为骑都尉⁸,妻以从妹⁹,甚见亲信。太祖每征伐,峻常居守¹⁰以给军¹¹。是时岁饥旱,军食不足,羽林监¹²颍川枣祗建置屯田,太祖以峻为典¹⁷农中郎将¹³,募百姓屯田於许下,得谷百万斛¹⁴,郡国¹⁵列置田官,数年中所在积粟,仓廪¹⁶皆满。官渡之战,太祖使峻典军器粮运。贼数寇钞¹⁸绝粮道,乃使千乘¹⁹为一部,十道方行,为复陈²⁰以营卫²¹之,贼不敢近。军国之饶,起於枣祗而成於峻。太祖以峻功高,乃表封为都亭侯²²,邑三百户,迁长水校尉²³。
任峻,字伯达,是河南郡中牟县人。东汉末年,天下陷入动荡不安的局面,连关东地区也受到了战乱的波及。当时中牟县的县令杨原内心又担忧又恐慌,一心想着要丢下官职逃走。任峻得知后便前去劝说杨原:“董卓是率先犯上作乱的罪魁祸首,天下百姓没有不怨恨他的,只是目前还没人敢第一个站出来号召讨伐他。这并不是大家没有讨伐他的想法,而是当下的局势让人们不敢轻举妄动。您要是能站出来发起讨伐的倡议,必然会有很多人前来响应附和。”杨原听后询问道:“那具体该怎么做呢?”任峻接着说道:“如今关东一带有着十几个县城,能上战场作战的人加起来不少于一万。要是您能暂且代理河南尹的职位,把这些能打仗的人都召集起来统一调配任用,那么讨伐董卓这件事就没有不成功的道理。”杨原听从了任峻的计策,还任命他担任主簿一职。任峻随即替杨原向朝廷上表,请求让杨原行使河南尹的职权,同时下令让各个县城坚守城池,之后便整军出兵。恰逢太祖在关东地区起兵,大军进入中牟县境内时,当地的百姓都不知道该选择归顺哪一方,只有任峻和同郡的张奋私下商议,带领郡中的军队和百姓前去归附太祖。除此之外,任峻还另行召集了几百人,这些人都是他的宗族亲戚、门客以及家中的家丁,他带着这些人主动表示愿意追随太祖。太祖对此十分欣喜,便向朝廷上表举荐任峻担任骑都尉,还把自己的堂妹嫁给了他,对他极为信任器重。此后太祖每次出兵征战,任峻常常会留守后方,负责掌管部队的物资粮草供应。当时各地遭遇灾荒,出现了严重的饥荒,军队的粮草储备严重不足,朝廷的羽林监、颍川人枣祗提出了屯田的办法,太祖于是任命任峻担任典农中郎将,让他负责招募百姓到许下地区开展屯田事宜。通过屯田,当地收获了上百万斛的谷物,之后各郡国都相继设置了屯田官。仅仅几年时间,所有实行屯田的地区,粮仓都被储备的粮食堆满了。在官渡之战期间,太祖指派任峻主管军用器械和粮草的运输工作。敌军曾多次前来劫掠,还试图切断运粮的通道,任峻于是将一千辆粮车编为一个运输单位,组成十路规整的队伍,同时让士兵结成方阵来护卫粮车,敌军见状便不敢再轻易靠近。军队和国库的粮食能够保持充足,一开始是依靠枣祗提出的屯田之策,而最终得以成功落实,靠的则是任峻的全力执行。太祖因为任峻立下了卓著的功劳,便向朝廷上表请求封他为都亭侯,赏赐三百户的食邑,还将他调任为长水校尉。
峻宽厚有度而见事理,每有所陈,太祖多善之。於饥荒之际,收恤¹朋友孤遗²,中外贫宗³,周急继乏,信义见称⁴。建安九年薨⁵,太祖流涕者久之。子先嗣⁶。先薨,无子,国除⁷。文帝追录⁸功臣,谥峻曰成侯。复以峻中子⁹览为关内侯¹⁰。
任峻为人宽厚仁善,言行举止都极有分寸,而且能明晰事理。每次他向太祖进言献策,太祖大多都会表示赞同。在遭遇饥荒的年月里,他会收留抚恤朋友的遗孤和遗孀,对于宗族之中家境贫困的族人,他也都会伸出援手,救济那些有急难、生活贫乏的人,他也因此凭借信义与义气在当时广受称赞。任峻在建安九年离世,太祖为他的去世痛哭了许久。任峻的儿子任先继承了他的爵位,可任先去世后,因为没有子嗣,这一爵位的承袭便就此中断。到了魏文帝时期,文帝追念并评定前朝功臣,赐予任峻“成侯”的谥号,同时又册封任峻的次子任览为关内侯。
苏则字文师,扶风武功人也。少以学行¹闻,举孝廉茂才²,辟公府³,皆不就⁴。起家⁵为酒泉太守,转⁶安定、武都,所在有威名。太祖征张鲁,过其郡,见则悦之,使为军导⁷。鲁破,则绥定⁸下辩诸氐,通河西道,徙⁹为金城太守。是时丧乱之后,吏民流散饥穷,户口损耗,则抚循¹⁰之甚谨。外招怀¹¹羌胡,得其牛羊,以养贫老。与民分粮而食,旬月¹²之间,流民皆归,得数千家。乃明为禁令,有干犯¹³者辄戮,其从教者¹⁴必赏。亲自教民耕种,其岁大丰收,由是归附者日多。李越以陇西反,则率羌胡围越,越即请服¹⁵。太祖崩,西平麹演叛,称护羌校尉。则勒兵¹⁶讨之。演恐,乞降¹⁷。文帝以其功,加则护羌校尉,赐爵关内侯。
苏则,字文师,是扶风郡武功县人。他年少时就因为学识渊博、德行高尚而被众人熟知,曾被推举为孝廉和茂才,朝廷也多次征召他入朝为官,但他都没有前去赴任。后来他从家中被举荐出来,担任了酒泉郡太守,之后又调任为安定郡太守、武都郡太守,在他所治理过的这些地方,都留下了很高的威望和良好的名声。太祖率军征讨张鲁时,途经苏则所管辖的郡地,见到苏则后十分高兴,便让他担任军中的向导。张鲁的势力被攻破后,苏则负责安抚平定了居住在下辩一带的各个氐族部落,打通了通往河西地区的通道,也正因如此,他被调任为金城郡太守。当时金城郡刚经历过战乱,当地的官吏和百姓都流离失所,生活饥寒困顿,人口数量也大幅减少,苏则对当地百姓的安抚工作做得十分细致稳妥。他对外招揽并安抚羌人、氐人等部族,从这些部族那里得到了大量牛羊,用这些牲畜来救济供养郡内贫苦的老人。他还和百姓们平分粮食,仅仅一个月的时间,此前流亡在外的百姓就纷纷返回故土,郡内的人口也增加了数千户。苏则还明确颁布了各项禁令,凡是违反禁令的人都要被处以死罪,而那些遵从教化的人则一定会得到赏赐。他还亲自到田间地头教导百姓耕种的方法,那一年当地粮食获得了大丰收,此后前来归附他的百姓也变得越来越多。李越倚仗陇西地区的势力发动叛乱,苏则率领羌人、胡人的军队将李越包围,李越见状立刻请求归降。太祖驾崩之后,西平郡的麴演发动叛乱,还擅自自称护羌校尉。苏则率领军队前去征讨,麴演心生恐惧,连忙请求投降。文帝因为苏则立下的功劳,加封他为护羌校尉,还赐封他为关内侯。
后演复结旁郡为乱,张掖张进执¹太守杜通,酒泉黄华不受太守辛机,进、华皆自称太守以应²之。又武威三种胡³并寇钞,道路断绝。武威太守毌丘兴告急於则。时雍、凉诸豪皆驱略⁴羌胡以从进等,郡人咸以为进不可当。又将军郝昭、魏平先是各屯守金城,亦受诏不得西度。则乃见郡中大吏及昭等与羌豪帅谋曰:“今贼虽盛,然皆新合,或有胁从,未必同心;因衅⁵击之,善恶必离,离而归我,我增而彼损矣。既获益众之实,且有倍气之势,率以进讨,破之必矣。若待大军,旷日持久⁶,善人无归,必合於恶,善恶既合,势难卒离⁷。虽有诏命,违而合权⁸,专之可也。”於是昭等从之,乃发兵救武威,降其三种胡,与兴击进於张掖。演闻之,将步骑⁹三千迎则,辞来助军,而实欲为变。则诱与相见,因斩之,出以徇军¹⁰,其党皆散走。则遂与诸军围张掖,破之,斩进及其支党¹¹,众皆降。演军败,华惧,出所执乞降,河西¹²平。乃还金城。进封¹³都亭侯,邑三百户。
没过多久,麴演又勾结周边的州郡再次作乱。张掖郡的张进将太守杜通扣押,酒泉郡的黄华拒不接受太守辛机的管辖,两人都擅自自称太守,以此响应麴演的叛乱。与此同时,武威郡的三类胡人也一同参与到劫掠行动中,彻底断绝了河西走廊的通道。武威郡太守毌丘兴赶忙向朝廷上报了这一紧急军情。当时雍州、凉州的不少豪强势力,都通过驱逐劫掠羌人、胡人来扩充势力,从而追随张进等人,郡中的百姓也都认为张进的势力锐不可当,难以抵挡。将军郝昭、魏平此前已经各自率军在金城郡驻守,并且两人都接到了朝廷不许向西进军的诏令。苏则于是前去拜见郡中的主要官吏以及郝昭等人,又和羌人的首领一同商议对策,他说道:“如今叛贼虽然气势正盛,但他们都是刚刚聚合起来的势力,其中还有不少人是被胁迫才追随叛贼的,未必会和叛贼同心协力。我们要是能利用他们之间的矛盾发起进攻,就能让叛贼阵营中的良善之辈和奸恶之徒产生隔阂,这样一来,我们的兵力就能得到扩充,而敌方的兵力则会随之减少。既能够收获增强自身实力的好处,还能进一步提振我军的气势,之后再率领大军前去征讨,就一定能攻破叛贼的阵营。如果我们一味等待朝廷大军前来支援,耗时会非常久,那些本有心向善的人没有合适的去处归附,最后必定会选择和奸恶之人联合,一旦善恶势力合为一体,想要将他们快速分离就难上加难了。虽然朝廷有不许西进的诏令,但为了随机应变而违背诏令,由我们自行决断也是可行的。”郝昭等人听后都采纳了苏则的建议,随即出兵驰援武威郡,成功降服了当地参与叛乱的三类胡人,之后苏则又和毌丘兴一同率军前往张掖郡进攻张进。麴演得知这一消息后,率领三千名步兵和骑兵前来面见苏则,表面上声称是来援助官军,实际上却暗藏发动兵变的心思。苏则识破他的计谋,先引诱他前来会面,随后趁机将他斩杀,还把他的尸首示众,麴演的党羽见状纷纷溃散逃亡。苏则于是联合各路大军将张掖城团团围住,顺利攻破城池,将张进及其党羽全部斩杀,剩余的叛军都选择归降。麴演兵败被杀的消息传开后,黄华十分惶恐,连忙交出他此前扣押的人员,主动请求归降,河西地区就此恢复平定。苏则这才率领军队返回金城郡,之后他被进封为都亭侯,获得三百户的食邑。
徵拜¹侍中,与董昭同寮²。昭尝枕则膝卧,则推下之,曰:“苏则之膝,非佞人³之枕也。”初,则及临菑侯植闻魏氏代汉,皆发服悲哭,文帝闻植如此,而不闻则也。帝在洛阳,尝从容言曰:“吾应天而禅⁴,而闻有哭者,何也?”则谓为见问,须髯悉张,欲正论以对。侍中傅巽掐则曰:“不谓卿也。”於是乃止。文帝问则曰:“前破酒泉、张掖,西域通使,敦煌献径寸大珠,可复求市益得不?”则对曰:“若陛下化洽⁵中国⁶,德流沙漠,即不求自至;求而得之,不足贵也。”帝默然。后则从行猎,槎桎⁷拔,失鹿,帝大怒,踞胡床拔刀,悉收督吏⁸,将斩之。则稽首⁹曰:“臣闻古之圣王不以禽兽害人,今陛下方隆¹⁰唐尧之化,而以猎戏多杀群吏,愚臣以为不可。敢以死请!”帝曰:“卿,直臣¹¹也。”遂皆赦之。然以此见惮。黄初四年,左迁¹²东平相。未至,道病薨,谥曰刚侯。子怡嗣。怡薨,无子,弟愉袭封¹³。愉,咸熙中为尚书¹⁴。
朝廷随后征召苏则入朝,任命他为侍中,和董昭在朝中共事。有一次董昭曾枕着苏则的膝盖睡觉,苏则直接将他推了下去,还说道:“我的膝盖,可不是供奸邪小人倚靠的枕头。”早些时候,苏则和临菑侯曹植得知曹魏取代了汉朝的消息后,都穿上丧服为汉朝的覆灭悲痛哭泣。文帝知道曹植有这样的举动,却并不知道苏则也同样如此。文帝在洛阳时,曾平静地询问身边大臣:“我顺应天命接受禅让登基为帝,却听说有人还在为汉朝的灭亡而哭泣,这是为什么呢?”苏则以为文帝是在质问自己,顿时气得胡须都竖立起来,正准备义正辞严地进行回应。一旁的侍中傅巽赶忙暗中掐了苏则一下,低声对他说:“陛下说的不是您。”苏则这才没有开口应答。文帝又问苏则:“此前攻破酒泉、张掖二郡,和西域地区恢复了使者往来,敦煌郡还曾进献过直径一寸的大珍珠,这样的珍珠还能在市面上买到吗?”苏则回答道:“如果陛下能够让教化普及整个中原地区,让德行的恩泽延伸到沙漠边陲,那么像这样的珍宝就算不去刻意求取,也会主动前来;要是必须依靠主动求取才能得到的东西,根本算不上珍贵。”文帝听后沉默不语,没有再继续这个话题。后来苏则跟随文帝外出打猎,装猎物的牢笼不够牢固,导致已经捕获的鹿逃走了,文帝因此勃然大怒,他踩着胡床拔出随身佩刀,下令将负责看管牢笼的相关督察官员全部收押,准备将他们斩首。苏则见状立刻跪地磕头劝谏道:“臣听说古代圣明的君主,从来不会因为禽兽而伤害自己的臣子。如今陛下刚刚推行像唐尧那样的仁德教化,却要因为打猎这点小事就斩杀这么多官吏,愚臣认为这样的做法实在不可取。臣愿意以死相请,恳请陛下收回成命!”文帝听后说道:“您可真是一位正直的大臣啊。”随即便下令将被关押的官员全部赦免。不过也正因为这件事,苏则开始被文帝所忌惮。黄初四年,苏则被降职为东平国相,他还没来得及赶赴任所,就在途中病逝了,朝廷赐予他“刚侯”的谥号。他的儿子苏怡继承了他的爵位,苏怡去世后因为没有子嗣,爵位便改由苏则的弟弟苏愉承袭。苏愉在咸熙年间,曾担任过尚书一职。
杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。少孤¹,继母苦之,以孝闻。年二十,为郡功曹²,守郑县令。县囚系数百人,畿亲临狱,裁其轻重,尽决遣之,虽未悉当,郡中奇其年少而有大意也。举孝廉,除汉中府丞。会天下乱,遂弃官客荆州,建安中乃还。荀彧进之太祖,太祖以畿为司空司直,迁护羌校尉,使持节,领西平太守。
杜畿,字伯侯,是京兆杜陵县人。他很小的时候就失去了父亲,成了孤儿,继母对他的态度十分恶劣,但他却依旧凭借孝顺的品行在当地出了名。二十岁那年,杜畿出任郡中的功曹,还曾试着担任郑县的县令。当时县里的监狱里关押着几百名犯人,杜畿亲自前往监狱,为这些犯人判定罪名的轻重,并且尽快作出判决和执行。虽然他的判决并非全部都恰当适宜,但郡里的人还是对他年纪轻轻却有如此才干感到十分惊奇。后来他被推举为孝廉,担任了汉中府丞。恰逢天下陷入动乱,杜畿便辞去官职,到荆州客居,直到建安年间才返回故乡。荀彧向太祖举荐了他,太祖任命他为司空司直,之后又将他提拔为护羌校尉,让他手持符节同时兼任西平太守。
太祖既定河北,而高幹举⁴并州反。时河东太守王邑被徵,河东人卫固、范先外以请邑为名,而内¹实与幹通谋。太祖谓荀彧曰:“关西诸将,恃²险与马,征必为乱。张晟寇殽、渑间,南通刘表,固等因之,吾恐其为害深。河东被山带河³,四邻多变,当今天下之要地也。君为我举萧何、寇恂以镇之。”彧曰:“杜畿其人也。”於是追拜⁵畿为河东太守。固等使兵数千人绝⁶陕津,畿至不得渡。太祖遣夏侯惇讨之,未至。或谓畿曰:“宜须大兵。”畿曰:“河东有三万户,非皆欲为乱也。今兵迫之急,欲为善者无主,必惧而听於固。固等势专,必以死战。讨之不胜,四邻应之,天下之变未息也;讨之而胜,是残一郡之民也。且固等未显绝王命,外以请故君为名,必不害新君。吾单车直往,出其不意。固为人多计而无断,必伪受⁷吾。吾得居郡一月,以计縻⁸之,足矣。“遂诡道⁹从郖津¹⁰度。范先欲杀畿以威众。且观畿去就,於门下斩杀主簿已下三十馀人,畿举动自若¹¹。於是固曰:“杀之无损,徒¹²有恶名;且制之在我。”遂奉¹³之。畿谓卫固、范先曰:“卫、范,河东之望也,吾仰成¹⁴而已。然君臣有定义,成败同之,大事当共平议¹⁵。”以固为都督¹⁷,行丞事,领¹⁶功曹;将校吏兵三千馀人,皆范先督之。固等喜,虽阳事¹⁸畿,不以为意。固欲大发兵,畿患之,说固曰:“夫欲为非常之事,不可动众心。今大发兵,众必扰,不如徐以赀¹⁹募兵。”固以为然,从之,遂为赀调发,数十日乃定,诸将贪多应募而少遣兵。又入喻固等曰:“人情顾家,诸将掾吏²⁰,可分遣休息,急缓召之不难。”固等恶逆²¹众心,又从之。於是善人在外,阴为己援;恶人分散,各还其家,则众离矣。会白骑²²攻东垣,高幹入濩泽²³,上党诸县杀长吏²⁴,弘农执郡守,固等密调兵未至。畿知诸县附己,因出,单将²⁵数十骑,赴张辟拒守,吏民多举城助畿者,比数十日,得四千馀人。固等与幹、晟共攻畿,不下,略诸县,无所得。会大兵至,幹、晟败,固等伏诛,其馀党与²⁶皆赦之,使复其居业。
太祖平定河北地区之后,高幹却趁机占据并州发动叛乱。当时的河东太守王邑被朝廷征召入朝,河东人卫固、范先表面上以请求让王邑留任封地为借口,暗地里却和高幹勾结在一起,密谋作乱。太祖对荀彧说:“关西的那些将领依仗着险要的地势和精锐的骑兵,要是贸然征讨他们,必定会引发叛乱。张晟正在崤山、淮水一带侵扰作乱,还向南和刘表相互勾结,卫固这些人要是效仿张晟的做法,我担心他们带来的危害会更加严重。河东郡依山傍水,周边的郡县经常发生变乱,这里是当下天下极为重要的战略要地。希望你能为我举荐一位像萧何、寇恂那样有才干的人,来镇守此地、镇压叛贼。”荀彧回答道:“杜畿就是这样合适的人选。”于是太祖便追加任命杜畿为河东太守。卫固等人得知后,派遣了数千兵马阻断了前往黄河渡口的道路,杜畿等人抵达渡口后,根本无法渡河。太祖派夏侯惇率军前去征讨卫固,但大军还没赶到。有人对杜畿说:“你应该调集大批军队前来,才能顺利赴任。”杜畿却回应道:“河东郡有三万户百姓,并非所有人都想参与叛乱。现在如果用大军压迫他们,那些本想向善的百姓没有主事之人,必然会因为恐惧而被迫听从卫固的号令。卫固等人的势力一旦壮大,就一定会和我们决一死战。要是征讨他们不能取胜,周边的郡县再纷纷响应他们,那天下的动乱就再也无法平息了;就算征讨他们取得了胜利,那也会残害一郡的无辜百姓。况且卫固等人还没有明确表现出一定要抗拒朝廷诏令的态度,他们对外还打着挽留原来太守的旗号,一定不会轻易伤害我这个新任太守。我可以趁他们没有防备的时候,只身前往河东郡。卫固这个人虽然计谋多端,但行事不够果断,他一定会假意接受我这个太守。只要我能在那里待上一个月,就足够用计谋将他牵制住了。”于是杜畿便从小路赶到郖地渡口,渡过了黄河。范先原本想杀掉杜畿来威慑众人,不过他打算先观察杜畿的动向,于是就在府门前斩杀了三十多名主簿以下的官吏,可杜畿的言行举止依旧镇定自若。卫固见状便说:“杀了他也没什么实际好处,反而会给我们招来恶名;况且掌控全郡的权力还在我们手里。”于是卫固等人便承认了杜畿的太守身份。杜畿对卫固、范先说:“卫固、范先二位,是河东郡百姓的希望所在,我只能仰仗二位才能成就一番事业。不过君臣之间的名分和界限是有规定的,事情的成败也与此相关,以后遇到大事,我们应当一同商议决策。”随后他就让卫固担任都督,行使郡丞的权力,同时兼任功曹;郡里的三千多名将领、官吏和士兵,则全部交由范先统领。卫固等人十分高兴,虽然表面上侍奉杜畿,实际上根本没把他放在眼里。卫固想要大规模征调军队,杜畿对此十分担忧,于是劝说卫固:“想要成就非凡的功业,就不能轻易动摇众人的心意。现在要是大举出兵,必然会让百姓陷入困扰,不如慢慢用钱财来招募士兵。”卫固觉得杜畿说得很有道理,便听从了他的建议,开始用钱财征调士兵,结果过了几十天才将士兵招募完毕,而各位将领因为贪图钱财,实际招募到的士兵数量很少。杜畿又去对卫固等人说:“人之常情,都是顾念自己的家庭的,将领和掾吏们可以让他们各自回家休息,等到情况紧急的时候,再将他们召回也并不困难。”卫固等人担心违背众人的意愿,就又听从了杜畿的安排。如此一来,心怀善念的人留在外面,暗中成为了杜畿的援助力量;而那些心怀不轨的人则各自回家,他们的队伍就这样被分化瓦解了。恰逢张白骑率军攻打东垣,高幹的军队攻入濩泽,上党郡下辖各县的百姓杀掉了当地的长官,弘农郡的人也将郡守抓捕了起来,可卫固等人暗中调动的部队还没有赶到。杜畿知道各县都愿意归附自己,于是就独自率领几十名骑兵赶赴张城坚守,城中的官吏和百姓大多全力支持杜畿,几十天之后,他就召集到了四千多人。卫固等人联合高幹、张晟一同攻打杜畿坚守的张城,却始终无法攻克,于是他们就去劫掠周边的各县,但也没抢到什么物资。不久之后,朝廷的大军赶到,高幹、张晟等人接连战败,卫固等人被诛杀,而他们的党羽则全部被赦免,还被允许恢复原来的居所和产业。
是时天下郡县皆残破,河东最先定,少耗减¹。畿治之,崇²宽惠³,与民无为。民尝辞讼⁴,有相告者,畿亲见为陈大义,遣令归谛思⁵之,若意有所不尽,更来诣府。乡邑父老自相责怒⁶曰:“有君如此,奈何不从其教?“自是少有辞讼。班下属县,举孝子、贞妇、顺孙,复其繇役⁷,随时慰勉⁸之。渐课⁹民畜¹⁰牸牛¹¹、草马¹²,下逮鸡豚¹³犬豕,皆有章程。百姓勤农,家家丰实。畿乃曰:“民富矣,不可不教也。”於是冬月修戎讲武¹⁴,又开学宫¹⁵,亲自执经教授,郡中化之。
当时天下的各个郡县都因战乱变得残破不堪,只有河东郡最先被平定,而且耗费的人力物力也相对较少。杜畿治理河东郡,推崇宽厚仁惠的政策,从不轻易劳役百姓。曾经有百姓到官府打官司,互相争执不下,杜畿会亲自接见他们,为他们陈述其中的大义,让他们先回家好好思考,如果还有想要申诉的内容,再到府衙来找自己。郡里的父老乡亲也会各自责备自己一方的人说:“我们有这样贤明的太守,为什么不听从他的教诲呢?”从这以后,郡里的官司诉讼就变得十分稀少了。河东郡下辖的各个县邑,会定期推举孝子、贞妇、顺孙,杜畿会免除这些家庭的徭役,还会时常对他们进行慰问和勉励。杜畿还慢慢鼓励百姓饲养牛、母马以及鸡、猪、狗等家畜,并且为此制定了明确的饲养规定。百姓们都勤恳地从事农业生产,家家户户都变得丰衣足食、殷实富裕。看到这种情况,杜畿说道:“百姓的生活已经富足了,不能不对他们进行教化。”于是他在冬天的时候会组织百姓演习战事、讲授习武相关的知识,又在郡里开办学校,亲自为百姓讲授儒家经典,河东郡也渐渐受到了良好的教化。
韩遂、马超之叛也,弘农、冯翊多举县邑以应之。河东虽与贼接,民无异心。太祖西征至蒲阪,与贼夹渭为军,军食一仰河东。及贼破,馀畜二十馀万斛¹。太祖下令曰:“河东太守杜畿,孔子所谓'禹,吾无间然矣'。增秩²中二千石。”太祖征汉中,遣五千人运,运者自率勉曰:“人生有一死,不可负我府君³。”终无一人逃亡,其得人心如此。魏国既建,以畿为尚书。事平,更有令曰:“昔萧何定关中,寇恂平河内,卿有其功,间将授卿以纳言⁴之职;顾念⁵河东吾股肱郡⁶,充实之所,足以制天下,故且烦卿卧镇⁷之。”畿在河东十六年,常为天下最。
韩遂、马超发动叛乱的时候,弘农郡、冯翊郡下辖的多数县邑都起兵响应他们。河东郡虽然和叛军的地盘相邻,但郡里的百姓却没有二心,始终忠于朝廷。太祖率军西征,抵达蒲阪,和敌军隔着渭水对峙驻扎,大军的军粮供应全部依靠河东郡。等到叛军被攻破之后,河东郡储备的粮食还剩余二十多万斛。太祖特意下诏书说:“河东太守杜畿,就如同孔子所说的‘大禹这个人,我实在找不出可以非议他的地方’。现在给杜畿增加两千石的俸禄。”后来太祖率军征讨汉中,派遣五千人负责运输物资,参与运输的人互相勉励说:“人终究难逃一死,但我们绝不能辜负太守的恩德。”最终这些人里没有一个人逃走,杜畿得到百姓拥戴的程度由此可见一斑。魏国建立之后,太祖任命杜畿为尚书。天下的局势基本平定之后,朝廷又下诏书说:“从前萧何平定关中,寇恂平定河内,你也立下了和他们一样的功绩,所以原本打算任命你为纳言;但考虑到河东郡是国家极为重要的地区,这里储备充足,完全可以依靠此地掌控天下,所以还要辛苦你继续回去治理河东郡。”杜畿在河东郡担任太守长达十六年,他的政绩常年在天下各郡中位居第一。
文帝即王位,赐爵¹关内侯²。徵为尚书。及践阼³,进封⁴丰乐亭侯。邑百户,守司隶校尉。帝征吴,以畿为尚书仆射,统留事。其后帝幸⁵许昌,畿复居守⁶。受诏作御楼船⁷,於陶河试船,遇风没。帝为之流涕。诏曰:“昔冥⁸勤其官而水死,稷⁹勤百谷而山死。故尚书仆射杜畿,於孟津试船,遂至覆没,忠之至也。朕甚愍¹⁰焉。”追赠¹¹太仆¹²,谥曰戴侯。子恕嗣。
文帝继承魏王之位后,赐封杜畿为关内侯,又征召他入朝担任尚书。等到文帝登基称帝之后,又将杜畿的爵位进封为丰乐亭侯,赐予他一百户的食邑,同时任命他为司隶校尉。文帝率军征讨吴国的时候,让杜畿担任尚书仆射,负责统管京城的留守事务。之后文帝驾临许昌,杜畿再次留在京城主持留守工作。他接到朝廷的诏令,负责制造皇帝专用的楼船,在陶河进行试航的时候,却遇上大风,楼船不幸沉没,杜畿也因此遇难。文帝得知后,为他流下了眼泪,并且下诏书说:“过去冥在官职上勤勉尽职,最终在水中殉职;后稷辛勤耕种粮食,最终死在了山上。已故的尚书仆射杜畿,在孟津一带试航楼船,最终船只倾覆沉没,他用生命诠释了极致的忠心。朕对此感到无比悲痛。”于是朝廷追赠杜畿为太仆,赐给他“戴侯”的谥号,他的儿子杜恕继承了他的爵位。
恕字务伯,太和¹中为散骑黄门侍郎²。恕推诚以质,不治饰³,少无名誉。及在朝,不结交援,专心向公⁴。每政有得失,常引纲维⁵以正言⁶,於是侍中辛毗等器重⁷之。
杜恕,字务伯,在太和年间担任散骑黄门侍郎。杜恕待人真诚,性格质朴,不善于刻意表现自己,所以年少的时候并没有什么名气。等到他入朝为官之后,也从不拉帮结派、营私舞弊,而是专心致志处理公事。每当朝政出现过失的时候,他常常会引用朝廷的纲纪法度来进行劝谏,因此侍中辛毗等人都十分器重他。
时公卿以下大议损益¹,恕以为“古之刺史,奉宣²六条³,以清静⁴为名,威风著称,今可勿令领兵⁵,以专民事⁶。“俄而⁷镇北将军吕昭又领冀州,乃上疏⁸曰:
当时公卿以下的官员都在讨论现行制度的优劣,杜恕认为“古代的刺史,主要职责是尊奉和宣扬朝廷的六条法规,他们以清廉修身、处事宁静获得名誉,以行事威严受到众人称道。现在可以不让刺史掌管兵权,让他们能够专心处理民政事务。”不久之后,镇北将军吕昭又兼任了冀州刺史,杜恕便向朝廷呈上了奏疏,奏疏中说道:
帝王之道,莫尚¹乎安民;安民之术,在於丰财²。丰财者,务本³而节用也。方今二贼未灭,戎车⁴亟驾⁵,此自熊虎之士⁶展力之秋也。然搢绅⁷之儒,横加荣慕,搤腕⁸抗论,以孙、吴为首。州郡牧守⁹,咸共忽恤民¹⁰之术,脩将率之事。农桑之民,竞干戈¹¹之业,不可谓务本。帑藏¹²岁虚而制度岁广,民力岁衰而赋役岁兴,不可谓节用。今大魏奄有十州之地,而承丧乱之弊,计其户口不如往昔一州之民,然而二方僣逆¹³,北虏未宾,三边遘难¹⁴,绕天略匝;所以统一州之民,经营九州之地,其为艰难,譬策羸马¹⁵以取道里,岂可不加意爱惜其力哉?以武皇帝之节俭,府藏¹⁶充实,犹不能十州拥兵;郡且二十也。今荆、扬、青、徐、幽、并、雍、凉缘边诸州皆有兵矣,其所恃内充府库外制四夷¹⁷者,惟兖、豫、司、冀而已。臣前以州郡典兵¹⁸,则专心军功,不勤民事,宜别置将守,以尽治理之务;而陛下复以冀州宠秩¹⁹吕昭。冀州户口最多,田多垦辟²⁰,又有桑枣之饶,国家徵求²¹之府,诚不当复任以兵事也。若以北方当须镇守,自可专置大将以镇安之。计所置吏士之费,与兼官²²无异。然昭於人才尚复易;中朝苟乏人,兼才者势不独多。以此推之,知国家以人择官,不为官择人也。官得其人,则政平²³讼理²⁴;政平故民富贵,讼理故囹圄²⁵空虚。陛下践阼²⁶,天下断狱²⁷百数十人,岁岁增多,至五百馀人矣。民不益多,法不益峻²⁸。以此推之,非政教²⁹陵迟³⁰,牧守不称之明效欤?往年牛死,通率³¹天下十能损二;麦不半收,秋种未下。若二贼游魂於疆埸³²,飞刍輓粟³³,千里不及。究此之术,岂在强兵乎?武士劲卒愈多,愈多愈病耳。夫天下犹人之体,腹心³⁴充实,四支³⁵虽病,终无大患;今兖、豫、司、冀亦天下之腹心也。是以愚臣慺慺³⁶,实愿四州之牧守,独脩务本之业,以堪四支之重。然孤论难持,犯欲难成,众怨难积,疑似难分,故累载不为明主所察。凡言此者,类皆疏贱;疏贱之言,实未易听。若使善策必出於亲贵³⁷,亲贵固不犯四难以求忠爱,此古今之所常患也。
君王治理天下的智慧谋略,没有比让百姓过上安稳日子更重要的事了;而让百姓安定的办法,核心就在于为国家和民众积累财富。积累财富的关键途径,则是要致力于农业这个根本产业,同时做到勤俭节约、量入为出。如今吴国和蜀国还没有被平定,兵车战甲随时都要整装待发,这本是勇武之士施展本领、建立功勋的时机。可朝中任职的文臣儒士,却毫无道理地推崇武力,常常紧握手腕、情绪激动地争论兵法谋略,还纷纷把孙武、吴起奉为用兵的表率。各地州郡的太守,也都一同忽视了安抚体恤百姓的举措,转而专心研习练兵作战的事务。就连原本耕田种地的普通百姓,也争相学习行军打仗的技巧,这实在不能算是致力于农业这个国家根本。国家的国库一年比一年空虚,可各类规章制度却在不断铺陈推广;民间的人力物力一年比一年匮乏,可百姓要承担的赋税和徭役却在逐年增加,这也根本谈不上是勤俭节约、量入为出。如今大魏王朝虽然坐拥十个州的土地,但因为刚承接了战乱之后的凋敝局面,统计下来的人口总数,竟然还比不上过去一个州的人数。偏偏此时吴国、蜀国依旧叛逆作乱,北方的胡人也还没有臣服归降,三处边境地区都爆发了动乱,全国上下始终不得安宁。所以,要靠着仅相当于过去一个州的人口,去治理整个天下的疆域,实在是极为艰难的事情,这就好比是鞭策着一匹瘦弱的马匹去远途跋涉,又怎么能不多加爱惜马的力气呢?回想过去武皇帝在位时,即便国库储备充足,也没有让十个州都配备充足的军队,当时有军队驻守的郡也不过二十个左右。而现在荆州、扬州、青州、徐州、幽州、并州、雍州、凉州这些边境州郡虽然都有驻军,但其中能依靠本郡府库的充足储备来抵御外敌入侵的,却只有兖州、豫州、司州、冀州这四个州。臣之前在州郡负责军务的时候,一心只想着建立军功,对农业生产并没有用心经营,按理说应该另外设置专门的将军职位,来完成治理百姓的相关事务;可陛下却又因为偏爱器重,把冀州封给了吕昭。冀州是人口最多的地区,农田大多都已经开垦出来,还盛产桑树和枣树,朝廷从该郡征召官吏、调取物资本就十分便利,实在不应该再把军事事务也委任给他。如果是因为北方边境确实需要有人镇守,那自然可以专门设立将军一职来负责镇压安抚。算下来朝廷设置专职官吏的开销,和让官员身兼数职的花费其实相差无几。虽然像吕昭这样的人才还比较容易寻觅,但如果朝廷真的陷入人才匮乏的境地,那能做到文武双全的人肯定不会太多。从这一点就能推断出来,如今国家是在为了人而特意安排官职,而不是根据官职的需求去挑选合适的人才。只要各个官职都能配备到合适的人选,国家的政治就能平顺有序,民间的诉讼案件也能得到公正裁决;政治平顺了百姓才能实现富足,诉讼公正了监狱里的囚犯才会减少。陛下刚登基的时候,全国一年之内审结的案件涉及的罪犯也就几十到上百人,可现在这个数字却逐年攀升,已经达到了五百多人。这些年里百姓的总人口并没有增长,国家的法律也没有变得更加严苛。从这一情况来推论,难道不是因为政治教化日渐衰微,各州郡的长官没能做出显著的治理成效吗?去年耕牛大量死亡,按照以往的情况来看,天下的粮食产量会因此损耗十分之二;而且麦子的收成还不到常年的一半,连秋天播种的种子都还没有完全播下去。如果吴国、蜀国像游荡的鬼魂一样突然挑起战事,那就算我们立刻加急运送粮草,也会因为千里迢迢的距离而赶不及供应。仔细探究解决问题的办法,难道关键真的在于扩充军队、增强军力吗?其实勇猛的士兵和精锐的部队越多,反而会滋生出越多的弊端。天下就好比是人的身体,如果心腹部位结实强健,就算四肢患上疾病,也不会引发太大的祸患;现在的兖州、豫州、司州、冀州,就相当于国家的心腹之地,所以臣怀着无比恳切的心情,真心希望这四个州的长官能专心处理本职事务,从而承担起支撑国家四肢的重任。可仅凭臣一个人的看法很难站稳脚跟,触犯了众人的利益也难以成事,积压太多人的怨恨绝非好事,事情的是非对错也往往难以分辨,所以这些话这么多年来都没能被圣明的君主察觉。凡是敢说这些话的人,大多都是和君主关系疏远、地位低下的人;而这类进言也很难被朝廷采纳。如果好的计策一定要出自皇亲贵戚和朝中重臣,那他们本就没必要冒着这四种难处来谋求进谏的机会,这是古往今来人们一直都为之忧虑的事情。
时又大议考课之制,以考内外众官。恕以为用不尽其人,虽才且无益,所存非所务,所务非世要。上疏曰:
当时朝廷内部又大规模发起了关于官员考核制度的讨论,想要通过这一制度来考察朝廷内外的众多官吏。杜恕却认为,要是没办法做到人尽其才、充分任用有能力的人,就算这些人本身具备才干,也发挥不了什么实际作用,当下朝廷所固守的并非治国的根本,而费心去追求的事情也不是眼下最紧要的,于是他便向皇帝上疏进言:
书称“明试以功,三考¹黜陟²”,诚帝王之盛制。使有能者当其官,有功者受其禄,譬犹乌获³之举千钧⁴,良、乐之选骥足⁵也。虽历六代⁶而考绩之法不著,关七圣⁷而课试之文不垂,臣诚以为其法可粗依,其详难备举故也。语曰:“世有乱人而无乱法。”若使法可专任,则唐、虞可不须稷、契之佐,殷、周无贵伊、吕之辅矣。今奏考功者,陈周、汉之法为,缀京房⁸之本旨,可谓明考课之要矣。於以崇揖让⁹之风,兴济济¹⁰之治,臣以为未尽善也。其欲使州郡考士,必由四科¹¹,皆有事效,然后察举¹²,试辟¹³公府¹⁴,为亲民长吏¹⁵,转以功次¹⁶补郡守者,或就增秩¹⁷赐爵,此最考课之急务也。臣以为便当显其身,用其言,使具为课州郡之法,法具施行,立必信之赏,施必行之罚。至於公卿及内职¹⁸大臣,亦当俱以其职考课之也。
“《尚书》中有言“明确地依据功劳来考察官员,经过三次考察之后再决定官职的升降任免”,这实在是帝王治理天下的盛大举措。如果能让有才干的人在自己擅长的职位上任职,让有功劳的人领取相应的俸禄,就好比是秦国的大力士乌获能够举起千斤重物,张良、伯乐善于挑选千里马一样。虽然历经了六代王朝,可官吏考核的制度始终没能确定下来,即便传下了七位圣贤的事迹,关于政绩考核的相关文献也没有流传后世,臣认为这种考核制度可以大致效仿古制、简化推行,但其具体细则很难和古代完全一致。曾有这样的说法:“世间只有作乱的人,却没有本身就混乱的法律。”如果让律法相关事务都有专门的官员负责,那么唐尧、虞舜就不需要后稷、契这样的贤臣辅佐,殷商和周朝也不会如此看重伊尹、吕望这样的能臣了。如今考核官员的工作成效,既陈述了周朝、汉朝的旧有办法,又融入了京房考核理论的核心要义,可以说是抓住了考核制度的关键要点。但要是想推崇谦让的风气,推广各类治理国家的政策,臣认为这还不是最优的办法。如果想要让各州郡考核士人,就必须按照儒家所提的四科标准来分类筛选,等这些士人都做出实际成效之后,再推举到朝廷之中,朝廷先尝试征召任用,任命他们担任亲近百姓的地方长官,之后再根据功绩依次调任,来补足郡守的职位空缺,有的还可以为其增加俸禄、赐封爵位,这才是考核官员最关键的要务。臣认为应当彰显这些士人的身份地位,采纳他们的建议,让他们制定出详细的州郡官吏考核办法,确立制度后就严格执行,该赏赐的必须赏赐,该惩罚的也必须惩罚。至于朝中的公卿大臣以及各类官员,也应该一同依照各自的官职职责进行考核。”
古之三公¹,坐而论道²,内职³大臣,纳言补阙⁴,无善不纪⁵,无过不举。且天下至大,万机⁶至众,诚非一明所能遍照。故君为元首⁷,臣作股肱⁸,明其一体相须而成也。是以古人称廊庙之材⁹,非一木之支;帝王之业,非一士之略。由是言之,焉有大臣守职辨课¹⁰可以致雍熙¹¹者哉!且布衣¹²之交,犹有务¹³信誓¹⁴而蹈水火¹⁵,感知己而披肝胆¹⁶,徇¹⁷声名而立节义者;况於束带立朝¹⁸,致位¹⁹卿相²⁰,所务者非特²¹匹夫²²之信,所感者非徒知己之惠,所徇者岂声名而已乎!
“古代的三公大臣,能够安坐朝堂之上探讨治国理政的道理,宫中掌握实权的近臣,能够接纳群臣的谏言来弥补朝政的疏漏,但凡有善行都不会被埋没,但凡有过失都不会被包庇。况且天下疆域辽阔,各类事务繁杂至极,实在不是一位圣明君主能够独自洞察周全的。所以君主是国家的领袖,大臣是国家的重要支柱,二者分明是要相互成就的。因此古人说朝堂之上的栋梁,不是靠一根木头就能支撑起来的;帝王的宏伟功业,也不是只依靠一位谋士的计策就能建立的。从这一点来说,哪里存在官员只需要坚守自身岗位,就能让天下实现太平的道理呢!况且普通百姓之间的交往,尚且有人为了坚守誓言而赴汤蹈火,为了报答知己的恩情而披肝沥胆,为了追求名声而树立节操义举的;更何况是身佩官印、站立于朝堂之上,位列公卿宰相的大臣呢?他们所追求的不只是普通百姓之间的信义,所为之感动的不只是知己的恩惠,所想要实现的也不只是个人的名声啊!”
诸蒙¹宠禄²受重任者,不徒欲举明主於唐、虞之上而已;身亦欲厕³稷、契之列。是以古人不患⁴於念治之心不尽,患於自任之意不足,此诚人主⁵使之然也。唐、虞之君,委任稷、契、夔、龙而责成功,及其罪也,殛鲧⁶而放四凶⁷。今大臣亲奉明诏⁸,给事⁹目下¹⁰,其有夙夜¹¹在公,恪勤¹²特立¹³,当官不挠¹⁴贵势¹⁵,执平不阿¹⁶所私,危言危行以处朝廷者,自明主所察也。若尸禄¹⁷以为高,拱默以为智,当官苟¹⁸在於免负,立朝不忘於容身,絜行¹⁹逊言²⁰以处朝廷者,亦明主所察也。诚使容身保位,无放退²¹之辜²²,而尽节²³在公,抱见疑之势,公义不脩²⁴而私议成俗,虽仲尼为谋,犹不能尽一才,又况於世俗之人乎!今之学者,师商、韩而上法术²⁵,竞以儒家为迂阔²⁶,不周世用,此最风俗之流弊²⁷,创业者之所致慎²⁸也。后考课²⁹竟不行。
“那些蒙受君主恩宠、享受优厚俸禄并担任重要职务的大臣,不只是要想着将圣明的君主辅佐到唐尧、虞舜那样的高度;他们自身也希望能和后稷、契这样的贤臣齐名并列。所以古人从不担心大臣在想要治理好国家这件事上不尽心尽力,反而担心大臣自身所承担的责任不够重大,这实在是君主的用人之道让他们产生了这样的想法。唐尧、虞舜将重要的职责托付给后稷、契、夔、龙,并且要求他们必须办成事,可等到这些人犯下罪过的时候,就果断诛杀了鲧,还疏远了那四个奸佞小人。现在大臣们亲自奉持着君主明确的诏令,尽心尽力处理各项事务,其中有从早到晚都勤勉于公务,恭敬勤恳且有着坚定志向,在官职上不向权贵势力屈服,处理政务时不徇私枉法,在朝堂之上谨言慎行的人,自然会被圣明的君主看在眼里。如果有人把占据官位却不做事视为高尚,把默默无为看作是智慧,只想着避免承担责任,在朝中为官时时刻不忘保全自身,还巧言令色、小心翼翼地在朝堂上周旋,这样的人也会被圣明的君主察觉。如果让这些保全自身地位、没有犯下该被免职过错的人,去为公家事务尽心竭力,却还要心怀被猜忌的顾虑,不重视公众的舆论,反而把个人的看法当成百姓的想法,就算是让孔子来为其谋划,尚且难以仅凭一己之力成事,更何况是普通的大臣呢?现在研究学问的人,都师从商鞅、韩非,崇尚法家的权术谋略,还争相认为儒家学说不切实际,不符合当下的实际情况,这是如今社会上盛行的最大弊病,也是开创基业的君主最需要谨慎防范的问题。最终,这套官员考核制度也没能真正推行开来。”
乐安¹廉昭²以才能拔擢³,颇好言事⁴。恕上疏⁵极谏⁶曰:
乐安郡的廉昭凭借出众的才能获得了提拔,此人平日里十分热衷于对朝廷各类事务发表议论。大臣杜恕得知后,特意呈递奏疏,向君主极力进行劝谏,他在奏疏中这样说道:
伏见¹尚书郎²廉昭奏左丞³曹璠以罚当关⁴不依诏,坐⁵判问⁶。又云“诸当坐者别奏“。尚书令⁷陈矫自奏不敢辞罚,亦不敢以处重为恭,意至恳恻⁸。臣窃⁹悯然¹⁰为朝廷惜之!夫圣人不择世而兴,不易民而治,然而生必有贤智之佐者,盖进之以道,率¹¹之以礼故也。古之帝王之所以能辅世长民者,莫不远得百姓之欢心,近尽群臣之智力。诚使今朝任职之臣皆天下之选,而不能尽其力,不可谓能使人;若非天下之选,亦不可谓能官人¹²。陛下忧劳万机¹³,或亲灯火¹⁴,而庶事¹⁵不康¹⁶,刑禁¹⁷日弛,岂非股肱¹⁸不称之明效欤?原其所由,非独臣有不尽忠,亦主有不能使。百里奚¹⁹愚於虞而智於秦,豫让²⁰苟容²¹中行²²而著节²³智伯²⁴,斯则古人之明验²⁵矣。今臣言一朝皆不忠,是诬一朝也;然其事类²⁶,可推而得。陛下感帑藏²⁷之不充实,而军事未息,至乃断四时之赋衣,薄御府²⁸之私谷²⁹,帅由圣意³⁰,举朝称明,与闻政事密勿大臣,宁有恳恳³¹忧此者乎?
“臣近日看到尚书郎廉昭递上的奏本,奏本里声称左丞曹璠没有依照朝廷诏令坚守关口,应当受到相应的惩处,还表示“其他需要一同被问罪的人员,会另外再单独上奏弹劾”。尚书令陈矫知晓此事后,主动上奏请罪,称自己既不敢推脱本该承担的责任,也不敢贸然对相关人员施加严罚来标榜自身的恭谨,其态度和言辞都显得极为恳切。臣私下里实在为朝廷的处境感到惋惜,内心也满是感慨!圣贤之人从不会挑选所谓的盛世才选择入世,也不会非要更换一茬百姓才肯着手治理天下,而他们自问世起就能得到贤明聪慧之人的辅佐,究其根本,是因为他们凡事都能依循事理推进,依照礼法去管束臣民罢了。古代帝王之所以能够顺利治理天下、管控百姓,无一不是因为在偏远之地能赢得百姓的欢心,在朝堂之上能依靠朝臣的智慧谋略。如果如今在朝中任职的官员,确实是从天下百姓中选拔出来的贤才,却没能让他们竭尽自身才干,那便不能说是善于任用人才;要是这些官员本就不是从天下间择优选拔而来的,那更谈不上是懂得选拔任用官员的方法。陛下整日劳心费神,处理繁多的政务,甚至到了夜晚还在批阅公文,可各类事务依旧处理得不尽人意,刑罚和禁令也日渐松弛废弛,这难道不是身居要职的大臣没能做出显著成效所导致的吗?深究这种情况出现的根源,不只是臣子没能尽忠职守,也有君主不善于任用人才的缘故。百里奚在虞国时被认为是愚钝无能之辈,可到了秦国却成了足智多谋的贤臣;豫让在侍奉中行氏时只会一味屈从附和,而侍奉智伯时却能彰显出高尚的节操,这些都是古人留下的明确例证。如今要是说满朝官员都没有尽忠职守,那无疑是对整个朝廷的污蔑;但从部分官员的表现来看,其中的相似问题是能够通过推论得出的。陛下时常感慨国库不够充盈,而战事又始终没有平息,以至于下令停止了四季服饰的更新,还缩减了国库中供皇室私用的粮食储备,这些举措都是遵照陛下的旨意推行的,满朝上下也都称颂陛下的圣明,可那些参与处理机要政务的大臣,难道真有谁是发自内心恳切担忧国库空虚这件事的吗?”
骑都尉¹王才、幸乐人²孟思所为不法,振动京都,而其罪状发於小吏,公卿³大臣初无一言。自陛下践阼⁴以来,司隶校尉⁵、御史中丞⁶宁有举纲维⁷以督奸宄⁸,使朝廷肃然⁹者邪?若陛下以为今世无良才,朝廷乏贤佐¹⁰,岂可追望稷¹¹、契¹²之遐踪¹³,坐待来世之俊乂¹⁴乎!今之所谓贤者,尽有大官而享厚禄矣,然而奉上之节未立,向公之心不一者,委任之责不专,而俗多忌讳¹⁵故也。臣以为忠臣不必亲,亲臣不必忠。何者?以其居无嫌之地而事得自尽也。今有疏者毁人不实其所毁,而必曰私报¹⁶所憎,誉人不实其所誉,而必曰私爱¹⁷所亲,左右¹⁸或因之以进憎爱¹⁹之说。非独毁誉有之,政事损益²⁰,亦皆有嫌。陛下当思所以阐广朝臣之心,笃厉²¹有道之节,使之自同古人,望与竹帛耳。反使如廉昭者扰乱其间,臣惧大臣遂将容身保位,坐观得失,为来世戒也!
“骑都尉王才以及受君主宠幸的乐师孟思,曾做出违法乱纪的事情,这件事在京城内引发了极大的震动,可二人的罪状却是由底层小吏率先揭发的,朝中的公卿大臣在最初阶段竟没有一人将此事上报给陛下。自从陛下登基继位以来,历任的司隶校尉、御史中丞中,难道有谁能严明法度,以此监督惩处奸佞小人,让朝廷风气变得整肃清明吗?如果陛下觉得如今世间没有贤才,朝廷也缺少贤能的辅佐之臣,那又怎能追慕后稷、契等先贤所处的治世,去等待后世才德兼备之人的出现呢?现在人们口中所说的贤能之士,虽然都身居高位、享受着优厚的俸禄,可他们侍奉君主的节操没能树立起来,为公办事的心思也不够专一,究其缘由,是因为朝廷委派给他们的职责不够明确专一,再加上世俗中存在诸多忌讳的缘故。臣认为,忠臣未必是君主身边的亲信之人,而君主身边的亲信,也不一定就是忠臣。为何会这样说呢?因为亲信之人处在不被君主猜疑的位置上,很多事情都能自行决断处置。如今若是关系疏远的人指责他人,要是实际情况和其指责的内容不相符,就一定会被认定是私下报复自己憎恨的人;若是关系疏远的人赞誉他人,要是赞誉的内容和实际情况不匹配,也一定会被认定是偏爱自己亲近的人,君主身边的近臣或许还会趁机呈上掺杂个人好恶的奏报。不只是在毁谤和赞誉他人方面存在这种情况,在处理政务的得失评判上,也会有这样的嫌疑。陛下应当思索如何去疏通并广纳朝臣的想法,引导他们专心践行有道义的节操,让他们能够和古代的贤臣比肩,期望可以名留青史。如果反过来让廉昭这类人在朝堂中肆意搅扰,臣担心大臣们都会为了保全自身的地位官爵而明哲保身,坐视朝政的得失成败,进而成为后世引以为戒的反面例子啊!”
昔周公戒鲁侯¹曰“无使大臣怨乎不以”,不言贤愚²,明皆当世用也。尧数舜之功,称去四凶³,不言大小,有罪则去也。今者朝臣⁴不自以为不能,以陛下为不任也;不自以为不智,以陛下为不问也。陛下何不遵周公之所以用,大舜之所以去?使侍中⁵、尚书⁶坐则侍帷幄⁷,行则从华辇⁸,亲对诏问⁹,所陈必达,则群臣之行,能否皆可得而知;忠能¹⁰者进,闇劣¹¹者退,谁敢依违而不自尽?以陛下之圣明¹²,亲与群臣论议¹³政事,使群臣人得自尽,人自以为亲,人思所以报,贤愚能否,在陛下之所用。以此治事,何事不办?以此建功¹⁴,何功不成?每有军事,诏书常曰:“谁当忧此者邪?吾当自忧耳。”近诏又曰:“忧公忘私者必不然,但先公后私即自办也。”伏读¹⁵明诏¹⁶,乃知圣思¹⁷究尽下情,然亦怪陛下不治其本而忧其末也。人之能否,实有本性,虽臣亦以为朝臣不尽称职也。明主¹⁸之用人也,使能者不敢遗其力,而不能者不得处非其任。选举¹⁹非其人,未必为有罪也;举朝共容非其人,乃为怪耳。陛下知其不尽力也,而代之忧其职,知其不能也,而教之治其事,岂徒主劳而臣逸哉?虽圣贤并世,终不能以此为治也。
“昔日周公曾告诫鲁侯,说“切不可让朝中大臣心生持续不断的怨怼”,这番告诫并未区分大臣是贤能还是愚钝,却是当时就能直接采纳施行的至理名言。唐尧在历数虞舜的功绩时,特意提到要铲除四凶,没有论及他们罪行的大小,只强调凡是有罪之人就必须清除。如今朝中大臣并不认为自己没有能力胜任职位,而是觉得陛下没有对其加以重用;也不认为自己缺乏智慧,而是觉得陛下没有向其征询过意见。陛下为何不遵循周公任用人才的原则,以及虞舜铲除四凶的道理呢?可以让侍中、尚书等官员在无事之时侍奉在陛下左右,有政务要处理的时候就跟随在陛下的车驾旁,亲自应答陛下的询问,所陈述的意见也务必详尽周全,这样一来,朝中官员的品行操守以及是否能胜任本职,陛下就能一清二楚了;对忠诚贤能的人予以提拔,对愚昧无能的人予以罢免,如此一来,还有谁敢在其位不谋其政,而不竭尽自身的才干呢?凭借陛下的圣明,亲自和朝臣商讨政务,促使朝臣都能竭尽所能。以这样的状态去处理国家事务,还有什么事情是办不成的?以这样的根基去建立功勋,还有什么功勋是无法树立的?每当有军事行动的时候,陛下的诏书里常会写道:“还有谁会为这件事担忧呢?恐怕只有朕自己罢了。”最近的诏书里又说:“能做到为了公事而忘却私事的人,肯定不会是这样的,但只要能把公事放在私事之前,自然就能处理好相关事务了。”臣恭敬地拜读了陛下的诏书,才明白陛下希望全面了解底层的实际情况,可同时也为陛下不关注根本问题,反而忧心细枝末节的事情而感到担忧。一个人才能的优劣,其实是与生俱来的天性,即便臣也认为朝中大臣并非人人都能称职。圣明的君主在任用人才时,会让有才干的人不敢不竭尽全力,同时也不会让没有才干的人身处与其能力不匹配的职位。所选拔举荐的人才不合适,举荐之人未必就有罪过;可要是整个朝廷都默许接纳这个不称职的人,这才是令人感到奇怪的地方。陛下明明知道有些大臣没有竭尽所能,却还要为他们的职责履行情况而担忧,明明知道有些大臣无法胜任职位,却还要亲自教导他们处理事务,这难道不是君主劳心费力,而臣子却安逸清闲吗?即便是圣贤之人同处一个时代,最终也没办法依靠这种方式治理好天下。”
陛下又患台阁¹禁令²之不密,人事请属之不绝,听伊尹³作迎客出入之制,选司徒⁴更恶吏⁵以守寺门;威禁⁶由之,实未得为禁之本也。昔汉安帝⁷时,少府⁸窦嘉⁹辟廷尉¹⁰郭躬¹¹无罪之兄子,犹见举奏,章劾¹²纷纷¹³。近司隶校尉¹⁴孔羡¹⁵辟大将军狂悖¹⁶之弟,而有司¹⁷嘿尔¹⁸,望风希指,甚於受属。选举不以实,人事之大者也。嘉有亲戚之宠,躬非社稷重臣,犹尚如此;以今况古,陛下自不督必行之罚以绝阿党之原¹⁹耳。伊尹之制,与恶吏守门,非治世之具²⁰也。使臣之言少蒙察纳²¹,何患於奸不削灭²²,而养若昭等乎!
“陛下还在担忧皇宫内的禁令不够严密,私下托关系办事的情况屡禁不止。臣听闻伊尹曾制定过接待宾客出入的相关制度,还挑选司徒来替换那些凶残暴虐、奸猾谄媚的官吏,让他们负责守卫宫门;可仅靠这些人去执行禁令,其实并没有抓住严明禁令的根本。从前汉安帝在位时,少府窦嘉征召了廷尉郭躬兄长并无罪过的儿子入朝任职,这件事尚且被人检举上奏,弹劾的奏章更是接连不断地递到朝堂。可近些时候,司隶校尉孔羡征召了大将军那行事狂乱、忤逆君上的弟弟,相关的官员们却都缄口不言,只知道察言观色、迎合上级的心意,这种行径比接受私人请托还要严重。选拔举荐人才不依据实际的德行与才能,这是官员任免过程中的重大事宜。郭躬并非朝中位高权重的大臣,仅仅因为牵涉到亲戚恩宠的事情就引发了那样的弹劾风波;拿当下的情况和古代对比,陛下显然没有严格监督必须执行的刑罚,以此来断绝官员之间结党营私的乱象。伊尹所设立的那些制度,再加上让凶狠的役吏去守卫宫门,这些都不是治理天下该采用的办法。如果臣的这番话能被陛下略微审视并采纳,就不必担心奸邪之人无法铲除,更不必去培植像廉昭这类人了!”
夫纠擿¹奸宄²,忠事也,然而世憎小人行之者,以其不顾道理而苟求³容进⁴也。若陛下不复考其终始,必以违众忤世⁵为奉公⁶,密行白人为尽节,焉有通人⁷大才而更不能为此邪?诚顾道理而弗为耳。使天下皆背道而趋利⁸,则人主之所最病者,陛下将何乐焉,胡不绝其萌乎!夫先意承旨以求容美⁹,率皆天下浅薄无行义¹⁰者,其意务在於適人主之心而已,非欲治天下安百姓也。陛下何不试变业而示之,彼岂执其所守以违圣意哉?夫人臣得人主之心,安业也;处尊显¹¹之官,荣事也;食千锺之禄,厚实也。人臣虽愚,未有不乐此而喜干迕¹²者也,迫於道,自强耳。诚以为陛下当怜而佑之,少委任焉,如何反录¹³昭等倾侧之意¹⁴,而忽若人者乎?今者外有伺隙之寇,内有贫旷之民,陛下当大计天下之损益¹⁵,政事之得失,诚不可以怠也。
“检举揭发奸佞小人,本是忠诚君主的举动,但世人之所以厌恶这类小人的行径,是因为他们全然不顾道义,只一心谋求自身的官位晋升。如果陛下不进一步考察这些人自始至终的言行举止,他们必然会把违背众人意愿、抵触世俗情理当成是奉公守法,把压制百姓正当诉求当成是尽忠职守。天下间难道会有学识渊博、才能出众的人做不到这些事吗?只不过他们顾及道义,才不愿去做罢了。要是全天下的人都背弃道义、追逐私利,那会是君主最痛恨的局面,陛下又怎能过得安稳安乐呢?为何不趁早将这种不良风气断绝在萌芽阶段!那些善于揣摩君主心意、靠谄媚逢迎来谋求上级接纳与赞美的人,大多是天下间见识浅薄、毫无道义的庸碌之辈,他们的追求仅仅是顺从君王的想法而已,并非真心想要治理好天下、安定好百姓。陛下为何不试着改变行事方式,将自己的态度明确展示给他们看?那样的话,他们又怎会执意维持现状、违背陛下的圣明旨意呢?作为臣子,能得到君王的赏识,就会安心做好本职工作;身处尊贵显赫的官位,本就是极为光荣的事情;能享受到千钟的丰厚俸禄,待遇已经足够优厚了。臣子就算再愚钝浅陋,也没有谁会不喜欢这样的境遇,反而去偏爱违逆君主的举动,他们只是被当下的世道所逼迫,不得不勉强自己去做一些不愿做的事罢了。臣原本以为陛下会怜悯并庇护这些臣子,减少对奸邪小人的委任,可为何反倒采纳了廉昭等人那些心思不正的提议,而忽视了这般本分的臣子呢?如今国家外部有伺机而动、等待可乘之机的敌寇,国内又有贫苦困顿、难以维生的百姓,陛下应当认真考量天下大事的得失利弊,政务上的种种得失,实在是容不得半点懈怠啊!”
恕在朝八年,其论议亢直,皆此类也。
杜恕在朝中为官的八年时间里,他的议论见解向来刚正不阿,所有的进言劝谏基本都和上面提到的内容是同一个风格。
出为弘农太守¹,数岁转赵相²,以疾去官。起家为河东太守³,岁馀,迁淮北都督护军⁴,复以疾去。恕所在,务存大体而已,其树惠爱,益得百姓欢心,不及於畿⁵。顷之⁶,拜御史中丞⁷。恕在朝廷,以不得当世之和,故屡在外任⁸。复出为幽州刺史⁹,加建威将军¹⁰,使持节,护乌丸校尉¹¹。时征北将军¹²程喜屯蓟¹³,尚书袁侃等戒恕曰:“程申伯处先帝之世,倾田国让¹⁴於青州¹⁵。足下今俱杖节¹⁶,使共屯一城,宜深有以待之。”而恕不以为意。至官未期,有鲜卑大人¹⁷儿,不由关塞¹⁸,径¹⁹将数十骑诣州,州斩所从来小子一人,无表言上。喜於是劾奏²⁰恕,下廷尉²¹,当死。以父畿勤事水死,免为庶人,徙章武郡²²,是岁嘉平元年²³。恕倜傥任意²⁴,而思不防患,终致此败。
杜恕后来离开京城,出任弘农太守,几年之后又调任赵相,后来因为身患疾病辞去了官职。没过多久,他又从家中被重新征召,出任河东太守,一年多以后,得以升迁为淮北都督护军,可没过多久又因为疾病辞官。杜恕在每一个任职的地方,都努力顾全国家的整体大局,他推行的仁政恩惠,也越发得到当地百姓的拥戴,只是他的政绩声望还是比不上自己的父亲杜畿。不久之后,杜恕被任命为御史中丞。他在朝中任职期间,因为和其他官员关系不和睦,所以多次被调往外地担任职务。之后他又一次离开京城,出任幽州刺史,还被加封为建威将军,手持符节同时兼任乌丸校尉。当时征北将军程喜正驻守在蓟县,尚书袁侃等人曾告诫杜恕说:“程申伯在先帝在位的时候,就曾在青州排挤过田国让。您如今手握朝廷的杖节与符节,和他在同一座城池驻守,一定要好好思量该如何与他相处。”可杜恕并没有把这番告诫放在心上。他到幽州刺史任上还不满一个月,就发生了一件事:有位鲜卑首领的儿子没有经过边关要塞的正常核验,就带着几十名骑兵径直闯入了幽州地界,州里的守军斩杀了其中一名随从,却没有向上级官府上报这件事。程喜抓住这个机会,上奏弹劾杜恕,杜恕随后被抓捕到廷尉府接受审理,按照当时的律法本该被判处死刑。后来朝廷考量到他的父亲杜畿一生为国勤勉操劳,最终葬身水中为国捐躯,于是免除了杜恕的死罪,只是罢免了他的官职,将他贬为平民。杜恕之后便迁居到了章武郡,这一年正是嘉平元年。杜恕为人向来洒脱随性,做事全凭心意,却不懂得提前防备他人,最终才落得这样惨败的下场。
初,恕从赵郡还,陈留阮武亦从清河太守徵,俱自薄廷尉。谓恕曰:“相观才性¹可以由公道²而持之不厉,器能³可以处大官而求之不顺,才学可以述古今而志之不一,此所谓有其才而无其用。今向间暇⁴,可试潜思⁵,成一家言。”在章武,遂著体论八节⁶。又著兴性论⁷一篇,盖兴於为己也。四年⁸,卒於徙所⁹。
当初,杜恕从赵郡返回朝中的时候,陈留郡的阮武也刚从清河太守的任上被朝廷征召入京,两人都十分鄙视廷尉府的行事作风。阮武曾对杜恕说:“依我看,你的才学与性情本可以坚守公正之道,可你却没能坚定地坚持下去;你的才能本可以胜任高位要职,可仕途却一直不顺;你的文采学识本可以评述古今之事,可志向却不够专一,这就是人们常说的有大才却没能得到合适任用的情况。现在你若是有空闲时间,应当好好思考这个问题,形成属于自己的独到见解。”杜恕迁居到章武郡之后,就撰写了《体论》八篇,还写了一篇《兴性论》,这些著作都是探讨个人品德修养的内容。嘉平四年,杜恕在自己迁居的住处中逝世。
甘露¹二年,河东²乐详年九十馀,上书讼³畿之遗绩⁴,朝廷感焉。诏⁵封恕子预为丰乐亭侯,邑⁶百户。
甘露二年,河东郡的乐祥已经九十多岁了,他向朝廷呈上奏疏,详细叙说了杜畿生前为国家立下的功绩,朝廷感念杜畿的功劳,于是下诏赐封杜恕的儿子杜预为丰乐亭侯,赏赐的食邑有一百户。
恕奏议¹论駮²皆可观,掇³其切世⁴大事著于篇。
杜恕所写的奏疏与议论都十分值得研读,史官挑选了其中贴合当时国家大事的几篇,记录在了他的传记当中。
郑浑字文公,河南开封人也。高祖父¹众,众父兴,皆为名儒²。浑兄泰,与荀攸等谋诛董卓,为扬州刺史,卒。浑将泰小子袤避难淮南,袁术宾礼³甚厚。浑知术必败。时华歆为豫章太守,素⁴与泰善,浑乃渡江投歆。太祖闻其笃行⁵,召为掾⁶,复迁⁷下蔡长、邵陵令。天下未定,民皆剽轻⁸,不念产殖⁹;其生子无以相活,率皆不举。浑所在夺其渔猎之具,课使耕桑¹⁰,又兼开稻田,重去子之法。民初畏罪,后稍丰给¹¹,无不举赡¹²;所育男女,多以郑为字。辟为丞相掾属¹³,迁左冯翊¹⁴。
郑浑,表字文公,老家在河南开封县。他的高祖父郑众,以及郑众的父亲郑兴,都是当时声名远扬的儒学者。郑浑的兄长郑泰,曾和荀攸等人一同谋划诛杀董卓,后来在担任扬州刺史的任上离世。郑浑带着郑泰年幼的儿子郑袤前往淮南一带躲避战乱,袁术用招待宾客的礼节接待了他,对其颇为敬重。但郑浑心里清楚,袁术最终必定会走向败亡。当时华歆正担任豫章太守,向来和郑泰交情深厚,于是郑浑便渡过长江前去投奔华歆。太祖了解到郑浑品行忠厚端正,便征召他担任掾吏,之后又将他提拔为下蔡县长、邵陵县令。当时天下还未平定,民间百姓大多强悍轻躁,根本不把农耕养殖这类生计之事放在心上;甚至有不少人家生了孩子却无力抚养,便干脆不养育这些婴儿。郑浑到任之后,在管辖的区域内收缴了百姓手中的打鱼捕猎工具,鼓励大家专心耕田养蚕,还组织众人一同开垦稻田,同时加重了对丢弃婴儿这种行为的惩处力度。起初百姓还担心会因触犯法令获罪,可随着日子逐渐变得宽裕富足,再也没有人家会舍弃自家孩子;而这段时间里养育的孩童,很多都以“郑”字作为名字。后来朝廷征召郑浑担任丞相掾属,不久之后又将他调任为左冯翊。
时梁兴等略吏民五千馀家为寇钞¹,诸县不能御,皆恐惧,寄治²郡下。议者悉以为当移就险,浑曰:“兴等破散³,窜⁴在山阻⁵。虽有随者,率胁从⁶耳。今当广开降路⁷,宣喻⁸恩信⁹。而保险¹⁰自守,此示弱也。”乃聚敛¹¹吏民,治城郭¹²,为守御之备¹³。遂发民逐贼,明赏罚,与要誓¹⁴,其所得获,十以七赏。百姓大悦,皆愿捕贼,多得妇女、财物。贼之失妻子者,皆还求降。浑责其得他妇女,然后还其妻子,於是转相寇盗,党与离散¹⁵。又遣吏民有恩信者¹⁶,分布山谷告喻¹⁷,出者相继¹⁸。乃使诸县长吏¹⁹各还本治以安集²⁰之。兴等惧,将馀众聚鄜城²¹。太祖使夏侯渊就助郡击之,浑率吏民前登,斩兴及其支党²²。又贼靳富等,胁将²³夏阳长、邵陵令并其吏民入硙山²⁴,浑复讨击破富等,获二县长吏,将其所略还。及赵青龙者,杀左内史程休,浑闻,遣壮士就枭其首。前后归附²⁵四千馀家,由是山贼皆平,民安产业。转为上党太守。
那时,梁兴等人掳掠了五千多户百姓,胁迫着这些人一同四处烧杀抢掠,下辖各县都无力抵挡,当地官民都陷入恐慌,纷纷将县衙迁移到郡城之内。参与商议对策的人都认为应该把治所转移到险要之地据守,郑浑却提出反对意见:“梁兴的部众已经是残破离散的状态,只能在山林间流窜。即便有不少人追随他,也都是迫于胁迫才依从的。如今我们应当敞开接纳降兵的门路,向他们明确传达朝廷的恩德与信义。可要是我们退守险要之地自保,那不过是向敌人示弱罢了。”随后,郑浑召集了当地的官吏和百姓,修缮加固城墙,做好防御的准备。之后他发动百姓前去追击贼寇,还明确了奖惩制度,和众人立下盟誓,规定凡是缴获的物资,都将其中的十分之七赏赐给立功之人。百姓们听后都十分踊跃,纷纷主动捉拿贼寇,不仅俘虏了大量敌军中的妇女,还收缴了许多钱财。那些在战乱中失去妻子儿女的贼兵,都主动回来请求投降。郑浑下令让这些投降的人去寻找其他被掳走的妇女,只要完成任务就将他们的妻小归还,这一举措使得贼寇内部互相争抢,梁兴的部众就此四处溃散。郑浑又派遣素来有恩德信义的官吏和百姓深入山谷,向残余贼众宣告朝廷的招抚之意,此后不断有贼众从山谷中出来投降。郑浑于是让各县的长官都返回原本的治所安抚百姓。梁兴等人见势不妙,便率领剩余的部众聚集到鄜城负隅顽抗。太祖派夏侯渊率领部队前来协助郡中官军进攻敌军,郑浑亲自带领官吏百姓率先登上城墙,将梁兴及其党羽全部斩杀。此外,还有贼寇靳富等人挟持了夏阳县令、邵陵县令以及众多官吏百姓逃进石岂山,郑浑又率军攻破了他们的据点,成功解救了两位县令,并将被掳掠的百姓都护送回乡。另有一个叫赵青龙的贼人,杀害了左内史程休,郑浑得知此事后,立刻派人将赵青龙斩杀并带回其首级。先后有四千多户人家前来归附郑浑,自此之后,当地的山贼彻底被平定,百姓得以安心从事生产劳作。后来,郑浑调任为上党太守。
太祖征汉中,以浑为京兆尹¹。浑以百姓新集²,为制移居之法,使兼複者³与单轻者⁴相伍,温信者与孤老为比,勤稼穑⁵,明禁令⁶,以发奸⁷者。由是民安於农,而盗贼止息。及大军入汉中,运转⁸军粮为最。又遣民田汉中,无逃亡者。太祖益嘉之,复入为丞相掾。文帝即位,为侍御史⁹,加驸马都尉¹⁰,迁阳平、沛郡二太守。郡界下湿¹¹,患水涝,百姓饥乏¹²。浑於萧、相二县界,兴陂遏¹³,开稻田。郡人皆以为不便,浑曰:“地势洿下¹⁴,宜溉灌,终有鱼稻经久之利,此丰民之本也。”遂躬率¹⁵吏民,兴立功夫,一冬间皆成。比年大收,顷亩¹⁶岁增,租入倍常¹⁷。民赖其利,刻石¹⁸颂之,号曰郑陂¹⁹。转为山阳、魏郡太守,其治放此。又以郡下百姓,苦乏材木,乃课树榆为篱,并益树五果²⁰;榆皆成藩,五果丰实²¹。入魏郡界,村落齐整如一²²,民得财足用饶。明帝闻之,下诏称述,布告²³天下,迁将作大匠。浑清素²⁴在公,妻子不免於饥寒。及卒,以子崇为郎中²⁵。
太祖出兵征讨汉中地区时,任命郑浑担任京兆尹。由于当时当地百姓是新近才聚集到一起,郑浑便为他们制定了移居安置的相关制度,让那些宗族支脉庞大的家族和势单力薄的人家结为一伍,让性情温厚诚实的百姓和孤苦老弱的人家相邻而居,同时督促大家勤于农耕,还明确颁布了禁令,鼓励百姓揭发奸邪不法之徒。从这以后,百姓都能安心从事农业生产,境内的盗贼也彻底销声匿迹。等到朝廷大军开赴汉中时,京兆地区向前线输送的军粮数量是最多的。郑浑还派遣当地百姓前往汉中开展屯田工作,这些百姓没有一个擅自逃亡的。太祖因此越发赏识他,又将他征召入朝担任丞相掾。文帝继承魏王之位后,任命郑浑为侍御史,还加封他为驸马都尉,之后又将他调任为阳平、沛郡两郡的太守。这两个郡的地势低洼潮湿,常年遭受水涝灾害,百姓们常常处于饥饿贫困的状态。郑浑在萧县和相县的交界处,主持修建了池塘和土堰,开垦大片稻田。郡中的百姓起初都觉得这项举措会带来诸多不便。郑浑却向大家解释:“这里地势低洼,很容易实现灌溉,最终必然能让大家获得渔业和稻谷种植的长久收益,这才是让百姓过上富足日子的根本办法。”于是他亲自带领官吏和百姓兴修水利设施,仅仅一个冬天的时间就全部完工了。在这之后,当地每年都能迎来大丰收,土地的粮食产量逐年递增,官府收取的租税也比以往翻了数倍。百姓们感念郑浑带来的好处,特地为他刻立石碑称颂其功绩,还将他主持修建的水利工程命名为“郑陂”。后来郑浑又调任为山阳、魏郡的太守,依旧沿用这套治理办法。又因为郡中百姓常常为缺少木材而发愁,郑浑便鼓励大家种植榆树来编成篱笆,同时还倡导多栽种五种果树;没过多久,榆树都长成了整齐的藩篱,各类果树也都迎来了丰收。进入魏郡境内,能看到村落排列得整齐划一,百姓们生活富足安乐。明帝得知了郑浑的政绩后,专门颁布诏令对他进行褒奖,还将他的治理事迹向全国宣告,同时将他提拔为将作大匠。郑浑为官期间一直清正廉洁,家中的妻子儿女常常要忍受饥饿。等到郑浑去世之后,朝廷任命他的儿子郑崇担任郎中一职。
仓慈字孝仁,淮南人也。始为郡吏。建安¹中,太祖开募屯田²於淮南,以慈为绥集都尉³。黄初⁴末,为长安令,清约⁵有方,吏民畏而爱之。太和⁶中,迁敦煌太守⁷。郡在西陲⁸,以丧乱⁹隔绝,旷无太守二十岁。大姓¹⁰雄张¹¹,遂以为俗。前太守尹奉等,循故¹²而已,无所匡革¹³。慈到,抑挫¹⁴权右¹⁵,抚恤¹⁶贫羸¹⁷,甚得其理。旧大族田地有馀,而小民无立锥之土;慈皆随口割赋,稍稍使毕其本直。先是属城狱讼¹⁸众猥¹⁹,县不能决,多集治下;慈躬往省阅²⁰,料简²¹轻重,自非殊死,但鞭杖²²遣之,一岁决刑曾不满十人。又常日西域杂胡²³欲来贡献,而诸豪族多逆断绝;既与贸迁,欺诈侮易²⁴,多不得分明。胡常怨望²⁵,慈皆劳之。欲诣洛者,为封过所²⁶,欲从郡还者,官为平取²⁷,辄以府见物与共交市²⁸,使吏民护送道路,由是民夷²⁹翕然³⁰称其德惠³¹。数年卒官,吏民悲感³²如丧亲戚,图画其形,思其遗像。及西域诸胡闻慈死,悉共会聚於戊己校尉³³及长吏治下发哀,或有以刀画面,以明血诚³⁴,又为立祠,遥共祠之。
仓慈,表字孝仁,是淮南地区人士。他最初只是郡府里的一名基层小吏。建安年间,魏太祖曹操在淮南一带招募兵员、组织百姓开垦荒地开展屯田事业,于是任命仓慈担任绥集都尉,负责统筹相关事务。黄初末年,仓慈调任长安县县令,他在任期间为官清正廉洁、生活俭省节约,同时又具备出色的治理才能,当地百姓对他既怀着敬畏之心,又满是爱戴之意。太和年间,仓慈得以升任敦煌郡太守。敦煌郡地处西北边境,此前因连年战乱,和中原地区的联系早已中断,且在仓慈到任前,这里已有整整二十年没有正式太守主政。当地豪门大族向来骄横跋扈、肆意妄为,这种乱象甚至演变成了积习。前任太守尹奉等人,都只是依照过去的老规矩、旧模式治理地方,从未对这些弊端进行过任何改革与纠正。仓慈到任后,立刻着手压制豪强势力的嚣张气焰,同时积极救济辖区内贫苦弱小的百姓,他的种种举措都十分契合为官理政的基本准则。当时的状况是,当地世家大族都占据着大量富余土地,可底层贫苦百姓却连基本的立足之地都没有;仓慈针对这一问题,按照百姓实际人口数量为他们减免赋税,还要求百姓依据自家土地的实际价值缴纳相应税款。此前,下属各县积压的诉讼案件十分繁杂,县级官府根本无力作出公正判决,于是这些案件便全都集中到郡府处理;仓慈会亲自查阅每起案件的相关卷宗与资料,根据案情轻重判定罪责,只要不是罪大恶极应判死刑的犯人,他都只处以鞭刑惩戒,随后便将其释放,在他治理的一年内,全郡被判处死刑的人还不到十个。此外,常有西域各地部族的胡人想要前来中原进献贡品,可郡里的豪门大族却常常蛮横地将他们拒之门外;就算偶尔和这些胡人开展贸易往来,也会对其进行欺骗与羞辱,而且这类纠纷大多无法得到妥善解决,胡人对此常常心怀怨怼。仓慈到任后,会对这些胡人加以安抚和慰劳,对于那些想要前往洛阳城朝见的胡人,他会帮其妥善办理沿途所需的通关文书;对于打算从郡城返回本国的胡人,他则下令官府按照公平合理的价格收购他们带来的货物,还会用官府府库中的物品和他们进行交易,同时安排官吏与百姓沿途护送他们。从这之后,无论是当地百姓还是西域胡人,都纷纷称颂仓慈的仁德与恩惠。几年之后,仓慈在太守任上去世,郡里的官吏与百姓都悲痛万分,就如同自家至亲离世一般,他们还特意绘制了仓慈的画像,以此寄托对他的哀思。等到西域各部族胡人得知仓慈去世的消息后,都纷纷聚集到戊己校尉和当地长吏的官署前表达悲痛之情,有的人甚至用刀划破自己的脸颊,以此彰显对仓慈的赤诚心意,此外他们还专门为仓慈修建了祠堂,即便相隔遥远也会前往祭拜。
自太祖迄于咸熙¹,魏郡太守陈国吴瓘、清河太守乐安任燠、京兆太守济北颜斐、弘农太守太原令狐邵、济南相鲁国孔乂,或哀矜²折狱³,或推诚惠爱⁴,或治身⁵清白,或擿奸发伏⁶,咸为良二千石。
从魏太祖曹操掌权时期开始,一直到魏元帝咸熙年间,这一阶段涌现出了不少贤能的地方官员。其中,魏郡太守是来自陈国的吴馞,清河太守是乐安县的任燠,京兆太守是济北地区的颜斐,弘农太守是太原的令狐邵,济南相则是鲁国的孔乂。这些官员各有长处,有的会怀着体恤怜悯的心意审理案件,有的能凭借真诚恳切的态度对待百姓、心怀仁爱之念,有的注重自身修养、始终保持清正廉洁的操守,有的则会主动为受冤屈的百姓伸张正义,他们都是俸禄等级在二千石以上的优秀地方官员。
评曰:任峻始兴义兵¹,以归太祖,辟土殖谷²,仓庾³盈溢⁴,庸绩⁵致矣。苏则威以平乱⁶,既政事之良,又矫矫⁷刚直⁸,风烈⁹足称。杜畿宽猛¹⁰克济,惠以康民¹¹。郑浑、仓慈,恤理¹²有方。抑皆魏代之名守¹³乎!恕屡陈¹⁴时政,经论¹⁵治体,盖有可观焉。
评价说:任峻最初发起义兵,之后率领部众归附魏太祖曹操,他还积极组织百姓开垦田地、种植稻谷,让官府粮仓储备充足,为曹魏政权建立了不小的功绩。苏则凭借自身威势平定了境内叛乱,他既能够妥善处理地方政务,又有着刚正不阿的品格,其道德风范足以被世人称道。杜畿治理地方时能做到宽严相济,给治下百姓带去了诸多恩惠。郑浑与仓慈二人,在抚恤百姓、调理地方事务方面有着独到且有效的办法,他们都是曹魏政权中声名卓著的太守。杜恕曾多次对当时的朝政时局进行评述,还向朝廷陈述了关于政治体制方面的见解与主张,他的这些言论也很值得后人研读和借鉴。
本章赏析
此文通过记述任峻、苏则、杜畿、郑浑、仓慈五位曹魏官吏的事迹,生动展现了乱世中良吏务实安民的卓越才能与其深远影响。
任峻是曹魏屯田制的关键执行者,他在许下招募流民屯田,得谷百万斛,数年间使仓廪充实,为曹操统一北方奠定了坚实的物质基础。官渡之战时,他督运粮草,创新性地采用“十道方行,为复陈”的运输方阵保障了后勤。
苏则与杜畿则展现了抚边与治内的不同风范。苏则治理河西时,招怀羌胡,稳定秩序,并以果决手段平定麴演等叛乱,维护了西北边疆的稳定,其人性情刚直,敢于直谏,即使面对文帝曹丕也不卑不屈。
杜畿治理河东十六年,政绩常为天下最。他采取“崇宽惠,与民无为”的策略,劝课农桑,使百姓家家丰实;在民富之后,又开学宫,亲自教授,大兴文教。更难能可贵的是,河东郡在其治理下成为曹操稳固的战略后方,在平定关中时军粮全仰河东供给。
郑浑与仓慈则体现了技术安民与怀柔远人的智慧。郑浑历任多郡太守,因地制宜,兴修水利。在沛郡修筑“郑陂”,开垦稻田,使“顷亩岁增,租入倍常”,百姓刻石颂扬;在魏郡又课民植树造林,发展多种经营,令“村落齐整如一”。仓慈在敦煌抑制豪强,保护西域商贾,公平交易,其死时胡人聚哭致祭,深得人心。
这五位官员的共同点在于,他们并非战场上的名将,而是深耕地方的治政能臣,通过发展经济、恢复生产、安抚百姓、健全制度这种方式,为曹魏政权的巩固提供了持续而稳定的支撑。