方技传第二十九 原文
华佗字元化,沛国谯人也,一名旉。游学徐土,兼通数经。沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。若当针,亦不过一两处,下针言“当引某许,若至,语人”。病者言“巳到”,应便拔针,病亦行差。若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死无所知,因破取。病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复矣。
故甘陵相夫人有娠六月,腹痛不安,佗视脉,曰:“胎已死矣。”使人手摸知所在,在左则男,在右则女。人云“在左”,於是为汤下之,果下男形,即愈。
县吏尹世苦四支烦,口中乾,不欲闻人声,小便不利。佗曰:“试作热食,得汗则愈;不汗,后三日死。”即作热食而不汗出,佗曰:“藏气已绝於内,当啼泣而绝。”果如佗言。
府吏倪寻、李延共止,俱头痛身热,所苦正同。佗曰:“寻当下之,延当发汗。”或难其异,佗曰:“寻外实,延内实,故治之宜殊。”即各与药,明旦并起。
盐渎严昕与数人共候佗,適至,佗谓昕曰:“君身中佳否?”昕曰:“自如常。”佗曰:“君有急病见於面,莫多饮酒。”坐毕归,行数里,昕卒头眩堕车,人扶将还,载归家,中宿死。
故督邮顿子献得病已差,诣佗视脉,曰:“尚虚,未得复,勿为劳事,御内即死。临死,当吐舌数寸。”其妻闻其病除,从百馀里来省之,止宿交接,中间三日发病,一如佗言。
督邮徐毅得病,佗往省之。毅谓佗曰:“昨使医曹吏刘租针胃管讫,便苦欬嗽,欲卧不安。”佗曰:“刺不得胃管,误中肝也,食当日减,五日不救。”遂如佗言。
东阳陈叔山小男二岁得疾,下利常先啼,日以羸困。问佗,佗曰:“其母怀躯,阳气内养,乳中虚冷,儿得母寒,故令不时愈。”佗与四物女宛丸,十日即除。
彭城夫人夜之厕,虿螫其手,呻呼无赖。佗令温汤近热,渍手其中,卒可得寐,但旁人数为易汤,汤令暖之,其旦即愈。
军吏梅平得病,除名还家,家居广陵,未至二百里,止亲人舍。有顷,佗偶至主人许,主人令佗视平,佗谓平曰:“君早见我,可不至此。今疾已结,促去可得与家相见,五日卒。”应时归,如佗所刻。
佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数。
又有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,属使勿逐。守瞋恚既甚,吐黑血数升而愈。
又有一士大夫不快,佗云:“君病深,当破腹取。然君寿亦不过十年,病不能杀君,忍病十岁,寿俱当尽,不足故自刳裂。”士大夫不耐痛痒,必欲除之。佗遂下手,所患寻差,十年竟死。
广陵太守陈登得病,胸中烦懑,面赤不食。佗脉之曰:“府君胃中有虫数升,欲成内疽,食腥物所为也。”即作汤二升,先服一升,斯须尽服之。食顷,吐出三升许虫,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦便愈。佗曰:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。”依期果发动,时佗不在,如言而死。
太祖闻而召佗,佗常在左右。太祖苦头风,每发,心乱目眩,佗针鬲,随手而差。
李将军妻病甚,呼佗视脉,曰:“伤娠而胎不去。”将军言:“闻实伤娠,胎已去矣。”佗曰:“案脉,胎未去也。”将军以为不然。佗舍去,妇稍小差。百馀日复动,更呼佗,佗曰:“此脉故事有胎。前当生两儿,一儿先出,血出甚多,后儿不及生。母不自觉,旁人亦不寤,不复迎,遂不得生。胎死,血脉不复归,必燥著母脊,故使多脊痛。今当与汤,并针一处,此死胎必出。”汤针既加,妇痛急如欲生者。佗曰:“此死胎久枯,不能自出,宜使人探之。”果得一死男,手足完具,色黑,长可尺所。
佗之绝技,凡此类也。然本作士人,以医见业,意常自悔,后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。“到家,辞以妻病,数乞期不反。太祖累书呼,又敕郡县发遣。佗恃能厌食事,犹不上道。太祖大怒,使人往检。若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;若其虚诈,便收送之。於是传付许狱,考验首服。荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”遂考竟佗。佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。”吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。佗死后,太祖头风未除。太祖曰:“佗能愈此。小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿强死也。”
初,军吏李成苦欬嗽,昼夜不寤,时吐脓血,以问佗。佗言:“君病肠臃,欬之所吐,非从肺来也。与君散两钱,当吐二升馀脓血讫,快自养,一月可小起,好自将爱,一年便健。十八岁当一小发,服此散,亦行复差。若不得此药,故当死。”复与两钱散,成得药去。五六岁,亲中人有病如成者,谓成曰:“卿今强健,我欲死,何忍无急去药,以待不祥?先持贷我,我差,为卿从华佗更索。”成与之。已故到谯,適值佗见收,怱怱不忍从求。后十八岁,成病竟发,无药可服,以至於死。
广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。普依准佗治,多所全济。佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引輓腰体,动诸关节,以求难老。吾有一术,名五禽之戏,一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟,亦以除疾,并利蹄足,以当导引。体中不快,起作一禽之戏,沾濡汗出,因上著粉,身体轻便,腹中欲食。”普施行之,年九十馀,耳目聪明,齿牙完坚。阿善针术。凡医咸言背及胸藏之间不可妄针,针之不过四分,而阿针背入一二寸,巨阙胸藏针下五六寸,而病辄皆瘳。阿从佗求可服食益於人者,佗授以漆叶青黏散。漆叶屑一升,青黏屑十四两,以是为率,言久服去三虫,利五藏,轻体,使人头不白。阿从其言,寿百馀岁。漆叶处所而有,青黏生於丰、沛、彭城及朝歌云。
杜夔字公良,河南人也。以知音为雅乐郎,中平五年,疾去官。州郡司徒礼辟,以世乱奔荆州。荆州牧刘表令与孟曜为汉主合雅乐,乐备,表欲庭观之,夔谏曰:“今将军号【不】为天子合乐,而庭作之,无乃不可乎!”表纳其言而止。后表子琮降太祖,太祖以夔为军谋祭酒,参太乐事,因令创制雅乐。
夔善钟律,聪思过人,丝竹八音,靡所不能,惟歌舞非所长。时散郎邓静、尹齐善咏雅乐,歌师尹胡能歌宗庙郊祀之曲,舞师冯肃、服养晓知先代诸舞,夔总统研精,远考诸经,近采故事,教习讲肄,备作乐器,绍复先代古乐,皆自夔始也。
黄初中,为太乐令、协律都尉。汉铸钟工柴玉巧有意思,形器之中,多所造作,亦为时贵人见知。夔令玉铸铜钟,其声均清浊多不如法,数毁改作。玉甚厌之,谓夔清浊任意,颇拒捍夔。夔、玉更相白於太祖,太祖取所铸钟,杂错更试,然后知夔为精而玉之妄也,於是罪玉及诸子,皆为养马士。文帝爱待玉,又尝令夔与〈马真〉等於宾客之中吹笙鼓琴,夔有难色,由是帝意不阅。后因他事系夔,使〈马真〉等就学,夔自谓所习者雅,仕宦有本,意犹不满,遂黜免以卒。
弟子河南邵登、张泰、桑馥,各至太乐丞,下邳陈颃司律中郎将。自左延年等虽妙於音,咸善郑声,其好古存正莫及夔。
朱建平,沛国人也。善相术,於闾巷之间,效验非一。太祖为魏公,闻之,召为郎。文帝为五官将,坐上会客三十馀人,文帝问己年寿,又令遍相众宾。建平曰:“将军当寿八十,至四十时当有小厄,愿谨护之。”谓夏侯威曰:“君四十九位为州牧,而当有厄,厄若得过,可年至七十,致位公辅。”谓应璩曰:“君六十二位为常伯,而当有厄,先此一年,当独见一白狗,而旁人不见也。”谓曹彪曰:“君据藩国,至五十七当厄於兵,宜善防之。”
初,颍川荀攸、锺繇相与亲善。攸先亡,子幼。繇经纪其门户,欲嫁其妾。与人书曰:“吾与公达曾共使朱建平相,建平曰:'荀君虽少,然当以后事付锺君。'吾时啁之曰:'惟当嫁卿阿骛耳。'何意此子竟早陨没,戏言遂验乎!今欲嫁阿骛,使得善处。追思建平之妙,虽唐举、许负何以复加也!”
文帝黄初七年,年四十,病困,谓左右曰:“建平所言八十,谓昼夜也,吾其决矣。”顷之,果崩。夏侯威为兖州刺史,年四十九,十二月上旬得疾,念建平之言,自分必死,豫作遗令及送丧之备,咸使素办。至下旬转差,垂以平复。三十日日昃,请纪纲大吏设酒,曰:“吾所苦渐平,明日鸡鸣,年便五十,建平之戒,真必过矣。”威罢客之后,合瞑疾动,夜半遂卒。璩六十一为侍中,直省内,欻见白狗,问之众人,悉无见者。於是数聚会,并急游观田里,饮宴自娱,过期一年,六十三卒。曹彪封楚王,年五十七,坐与王凌通谋,赐死。凡说此辈,无不如言,不能具详,故粗记数事。惟相司空王昶、征北将军程喜、中领军王肃有蹉跌云。肃年六十二,疾笃,众医并以为不愈。肃夫人问以遣言,肃云:“建平相我逾七十,位至三公,今皆未也,将何虑乎!”而肃竟卒。
建平又善相马。文帝将出,取马外入,建平道遇之,语曰:“此马之相,今日死矣。”帝将乘马,马恶衣香,惊咬文帝膝,帝大怒,即便杀之。建平黄初中卒。
周宣字孔和,乐安人也。为郡吏。太守杨沛梦人曰:“八月一日曹公当至,必与君杖,饮以药酒。”使宣占之。是时黄巾贼起,宣对曰:“夫杖起弱者,药治人病,八月一日,贼必除灭。”至期,贼果破。
后东平刘桢梦蛇四足,穴居门中,使宣占之,宣曰:“此为国梦,非君家之事也。当杀女子而作贼者。”顷之,女贼郑、姜遂俱夷讨,以蛇女子之祥,足非蛇之所宜故也。
文帝问宣曰:“吾梦殿屋两瓦堕地,化为双鸳鸯,此何谓也?“宣对曰:“后宫当有暴死者。”帝曰:“吾诈卿耳!”宣对曰:“夫梦者意耳,苟以形言,便占吉凶。”言未毕,而黄门令奏宫人相杀。无几,帝复问曰:“我昨夜梦青气自地属天。”宣对曰:“天下当有贵女子冤死。“是时,帝已遣使赐甄后玺书,闻宣言而悔之,遣人追使者不及。帝复问曰:“吾梦摩钱文,欲令灭而更愈明,此何谓邪?”宣怅然不对。帝重问之,宣对曰:“此自陛下家事,虽意欲尔而太后不听,是以文欲灭而明耳。”时帝欲治弟植之罪,偪於太后,但加贬爵。以宣为中郎,属太史。
尝有问宣曰:“吾昨夜梦见刍狗,其占何也?”宣答曰:“君欲得美食耳!”有顷,出行,果遇丰膳。后又问宣曰:“昨夜复梦见刍狗,何也?“宣曰:“君欲堕车折脚,宜戒慎之。“顷之,果如宣言。后又问宣:“昨夜复梦见刍狗,何也?“宣曰:“君家失火,当善护之。”俄遂火起。语宣曰:“前后三时,皆不梦也。聊试君耳,何以皆验邪?”宣对曰:“此神灵动君使言,故与真梦无异也。”又问宣曰:“三梦刍狗而其占不同,何也?”宣曰:“刍狗者,祭神之物。故君始梦,当得馀食也。祭祀既讫,则刍狗为车所轹,故中梦当堕车折脚也。刍狗既车轹之后,必载以为樵,故后梦忧失火也。”宣之叙梦,凡此类也。十中八九,世以比建平之相矣。其馀效故不次列。明帝末卒。
管辂字公明,平原人也。容貌粗丑,无威仪而嗜酒,饮食言戏,不择非类,故人多爱之而不敬也。
父为利漕,利漕民郭恩兄弟三人,皆得躄疾,使辂筮其所由。辂曰:“卦中有君本墓,墓中有女鬼,非君伯母,当叔母也。昔饥荒之世,当有利其数升米者,排著井中,啧啧有声,推一大石,下破其头,孤魂冤痛,自诉於天。”於是恩涕泣服罪。
广平刘奉林妇病困,已买棺器。时正月也,使辂占,曰:“命在八月辛卯日日中之时。”林谓必不然,而妇渐差,至秋发动,一如辂言。
辂往见安平太守王基,基令作卦,辂曰:“当有贱妇人,生一男儿,堕地便走入灶中死。又床上当有一大蛇衔笔,小大共视,须臾去之也。又乌来入室中,与燕共斗,燕死,乌去。有此三怪。”基大惊,问其吉凶。辂曰:“直客舍久远,魑魅魍魉为怪耳。儿生便走,非能自走,直宋无忌之妖将其入灶也。大蛇衔笔,直老书佐耳。乌与燕斗,直老铃下耳。今卦中见象而不见其凶,知非妖咎之徵,自无所忧也。”后卒无患。
时信都令家妇女惊恐,更互疾病,使辂筮之。辂曰:“君北堂西头,有两死男子,一男持矛,一男持弓箭,头在壁内,脚在壁外。持矛者主刺头,故头重痛不得举也。持弓箭者主射胸腹,故心中县痛不得饮食也。昼则浮游,夜来病人,故使惊恐也。“於是掘徙骸骨,家中皆愈。
清河王经去官还家,辂与相见。经曰:“近有一怪,大不喜之,欲烦作卦。”卦成,辂曰:“爻吉,不为怪也。君夜在堂户前,有一流光如燕爵者,入君怀中,殷殷有声,内神不安,解衣彷徉,招呼妇人,觅索馀光。”经大笑曰:“实如君言。”辂曰:“吉,迁官之徵也,其应行至。”顷之,经为江夏太守。
辂又至郭恩家,有飞鸠来在梁头,鸣甚悲。辂曰:“当有老公从东方来,携豚一头,酒一壶。主人虽喜,当有小故。”明日果有客,如所占。恩使客节酒、戒肉、慎火,而射鸡作食,箭从树间激中数岁女子手,流血惊怖。
辂至安德令刘长仁家,有鸣鹊来在閤屋上,其声甚急。辂曰:“鹊言东北有妇昨杀夫,牵引西家人夫离娄,候不过日在虞渊之际,告者至矣。”到时,果有东北同伍民来告,邻妇手杀其夫,诈言西家人与夫有嫌,来杀我婿。
辂至列人典农王弘直许,有飘风高三尺馀,从申上来,在庭中幢幢回转,息以复起,良久乃止。直以问辂,辂曰:“东方当有马吏至,恐父哭子,如何!”明日胶东吏到,直子果亡。直问其故,辂曰:“其日乙卯,则长子之候也。木落於申,斗建申,申破寅,死丧之候也。日加午而风发,则马之候也。离为文章,则吏之候也。申未为虎,虎为大人,则父之候也。”有雄雉飞来,登直内铃柱头,直大以不安,令辂作卦,辂曰:“到五月必迁。”时三月也,至期,直果为勃海太守。
馆陶令诸葛原迁新兴太守,辂往祖饯之,宾客并会。原自起取燕卵、蜂窠、蜘蛛著器中,使射覆。卦成,辂曰:“第一物,含气须变,依乎宇堂,雄雌以形,翅翼舒张,此燕卵也。第二物,家室倒县,门户众多,藏精育毒,得秋乃化,此蜂窠也。第三物,觳觫长足,吐丝成罗,寻网求食,利在昬夜,此蜘蛛也。”举坐惊喜。
辂族兄孝国,居在斥丘,辂往从之,与二客会。客去后,辂谓孝国曰:“此二人天庭及口耳之间同有凶气,异变俱起,双魂无宅,流魂于海,骨归于家,少许时当并死也。”复数十日,二人饮酒醉,夜共载车,牛惊下道入漳河中,皆即溺死也。
当此之时,辂之邻里,外户不闭,无相偷窃者。清河太守华表,召辂为文学掾。安平赵孔曜荐辂於冀州刺史裴徽曰:“辂雅性宽大,与世无忌,仰观天文则同妙甘公、石申,俯览周易则齐思季主。今明使君方垂神幽薮,留精九皋,辂宜蒙阴和之应,得及羽仪之时。”徽於是辟为文学从事,引与相见,大善友之。徙部钜鹿,迁治中别驾。
初应州召,与弟季儒共载,至武城西,自卦吉凶,语儒云:“当在故城中见三貍,尔者乃显。”前到河西故城角,正见三貍共踞城侧,兄弟并喜。正始九年举秀才。
十二月二十八日,吏部尚书何晏请之,邓飏在晏许。晏谓辂曰:“闻君著爻神妙,试为作一卦,知位当至三公不?”又问:“连梦见青蝇数十头,来在鼻上,驱之不肯去,有何意故?”辂曰:“夫飞鸮,天下贱鸟,及其在林食椹,则怀我好音,况辂心非草木,敢不尽忠?昔元、凯之弼重华,宣惠慈和,周公之翼成王,坐而待旦,故能流光六合,万国咸宁。此乃履道休应。非卜筮之所明也。今君侯位重山岳,势若雷电,而怀德者鲜,畏威者众,殆非小心翼翼多福之仁。又鼻者艮,此天中之山,高而不危,所以长守贵也。今青蝇臭恶,而集之焉。位峻者颠,轻豪者亡,不可不思害盈之数,盛衰之期。是故山在地中曰谦,雷在天上曰壮;谦则裒多益寡,壮则非礼不履。未有损己而不光大,行非而不伤败。愿君侯上追文王六爻之旨,下思尼父彖象之义,然后三公可决,青蝇可驱也。”飏曰:“此老生之常谭。”辂答曰:“夫老生者见不生,常谭者见不谭。”晏曰:“过岁更当相见。”辂还邑舍,具以此言语舅氏,舅氏责辂言太切至。辂曰;“与死人语,何所畏邪?”舅大怒,谓辂狂悖。岁朝,西北大风,尘埃蔽天,十馀日,闻晏、飏皆诛,然后舅氏乃服。
始辂过魏郡太守锺毓,共论易义,辂因言“卜可知君生死之日。”毓使筮其生日月,如言无蹉跌。毓大愕然,曰:“君可畏也。死以付天,不以付君。“遂不复筮。毓问辂:“天下当太平否?”辂曰:“方今四九天飞,利见大人,神武升建,王道文明,何忧不平?”毓未解辂言,无几,曹爽等诛,乃觉寤云。
平原太守刘邠取印囊及山鸡毛著器中,使筮。辂曰:“内方外圆,五色成文,含宝守信,出则有章,此印囊也。高岳岩岩,有鸟朱身,羽翼玄黄,鸣不失晨,此山鸡毛也。”邠曰:“此郡官舍,连有变怪,使人恐怖,其理何由?”辂曰:“或因汉末之乱,兵马扰攘,军尸流血,汙染丘山,故因昬夕,多有怪形也。明府道德高妙,自天祐之,愿安百禄,以光休宠。”
清河令徐季龙使人行猎,令辂筮其所得。辂曰:“当获小兽,复非食禽,虽有爪牙,微而不强,虽有文章,蔚而不明,非虎非雉,其名曰狸。”猎人暮归,果如辂言。季龙取十三种物,著大箧中,使辂射。云:“器中藉藉有十三种物。”先说鸡子,后道蚕蛹,遂一一名之,惟以梳为枇耳。
辂随军西行,过毌丘俭墓下,倚树哀吟,精神不乐。人问其故,辂曰:“林木虽茂,无形可久;碑诔虽美,无后可守。玄武藏头,苍龙无足,白虎衔尸,朱雀悲哭,四危以备,法当灭族。不过二载,其应至矣。”卒如其言。后得休,过清河倪太守。时天旱,倪问辂雨期,辂曰:“今夕当雨。”是日旸燥,昼无形似,府丞及令在坐,咸谓不然。到鼓一中,星月皆没,风云并起,竟成快雨。於是倪盛脩主人礼,共为欢乐。
正元二年,弟辰谓辂曰:“大将军待君意厚,冀当富贵乎?”辂长叹曰:“吾自知有分直耳,然天与我才明,不与我年寿,恐四十七八间,不见女嫁儿娶妇也。若得免此,欲作洛阳令,可使路不拾遗,枹鼓不鸣。但恐至太山治鬼,不得治生人,如何!”辰问其故,辂曰:“吾额上无生骨,眼中无守精,鼻无梁柱,脚无天根,背无三甲,腹无三壬,此皆不寿之验。又吾本命在寅,加月食夜生。天有常数,不可得讳,但人不知耳。吾前后相当死者过百人,略无错也。“是岁八月,为少府丞。明年二月卒,年四十八。
评曰:华佗之医诊,杜夔之声乐,朱建平之相术,周宣之相梦,管辂之术筮,诚皆玄妙之殊巧,非常之绝技矣。昔史迁著扁鹊、仓公、日者之传,所以广异闻而表奇事也。故存录云尔。
华佗字元化,沛国谯人也,一名旉。游学¹徐土²,兼通数经³。沛相⁴陈珪举孝廉⁵,太尉⁶黄琬辟⁷,皆不就⁸。晓养性之术⁹,时人以为年且百岁而貌有壮¹⁴容。又精方药,其疗疾,合汤¹⁰不过数种,心解分剂¹¹,不复称量,煮熟便饮,语其节度¹²,舍去辄愈。若当灸¹³,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。若当针¹⁵,亦不过一两处,下针言“当引某许,若至,语人”。病者言“巳到”,应便拔针,病亦行差¹⁶。若病结积¹⁷在内,针药所不能及,当须刳割¹⁸者,便饮其麻沸散¹⁹,须臾²⁰便如醉死无所知,因破取。病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复²¹矣。
华佗,字元化,还有个名字叫旉,老家在沛国谯县。他早年离开家乡,前往徐州一带求学,精通《诗经》《尚书》《易经》《春秋》等多部儒家经典。沛国的国相陈圭曾推荐他担任孝廉,太尉黄琬也派人征召他入朝为官,但他都婉言谢绝了。华佗深谙养生之道,当时的人们都以为他已经将近百岁,可他的容貌看上去却像青壮年一般。他在医方医药方面更是造诣深厚,给人治病时,调配汤药只用几味药材,每种药材的用量和搭配比例他都了然于心,根本不需要额外称量。把药煮好后让病人服用,再仔细告知病人服药期间的禁忌和注意事项,等他离开后,病人的病很快就能痊愈。如果需要进行艾灸治疗,他也只选取一两个穴位,每个穴位最多烧灸七八根艾条,病痛就能立刻缓解。要是需要针灸,同样只扎一两个穴位,下针时会对病人说:“针感应该会传到某个部位,等传到了就告诉我。”只要病人说“已经传到了”,他就立刻拔出银针,病痛也会迅速痊愈。如果病患的症结郁结在体内,针灸和药物治疗都没有效果,必须通过手术切除的话,他就会让病人服用自己配制的麻沸散。服药后没多久,病人就会像醉死过去一样失去知觉,这时他再开刀取出体内的郁结之物。要是病患的病灶在肠道里,他就会切除肠道的患病部分,清洗干净伤口和感染的区域,然后缝合刀口并涂上药膏。只需四五天,病人的疼痛就会消失,身体逐渐好转,自己也没什么不适的感觉,一个月之内,伤口就能完全愈合复原。
故甘陵相夫人有娠¹六月,腹痛不安,佗视脉²,曰:“胎已死矣。”使人手摸知所在,在左则男,在右则女。人云“在左”,於是为汤下之,果下男形³,即愈。
前任甘陵国相的夫人怀孕六个月时,突然腹部疼痛难忍。华佗为她诊脉后,断定:“腹中的胎儿已经夭折了。”他又让人用手触摸胎儿的位置,告诉旁人如果胎儿在左边就是男婴,在右边就是女婴。那位侍从回复说胎儿在左侧,于是华佗熬制了一副汤药让孕妇喝下,孕妇果然顺利产下一个死胎男婴,身体的不适感也随之消失了。
县吏尹世苦四支¹烦²,口中乾,不欲闻人声,小便不利³。佗曰:“试作热食⁴,得汗则愈;不汗,后三日死。”即作热食而不汗出,佗曰:“藏气⁵已绝於内,当啼泣而绝。”果如佗言。
县里的官吏尹世长期被四肢不适困扰,还伴有口干舌燥、不愿听人说话、小便不畅的症状。华佗诊断后说:“你试着做些热的食物吃,要是能出汗,病就能好;如果不出汗,三天后就会有生命危险。”尹世立刻按照吩咐准备了热食食用,可始终没有出汗。华佗叹息道:“他五脏的生机已经断绝,最后应该会哭着气绝而亡。”后来的情况果然和华佗预测的一模一样。
府吏¹倪寻、李延共止,俱头痛身热,所苦正同。佗曰:“寻当下之,延当发汗。”或难其异,佗曰:“寻外实²,延内实³,故治之宜殊。”即各与药,明旦并起。
府吏倪寻和李延住在同一处,两人同时患上了头痛发热的病症,症状完全相同。可华佗却开出了不同的治疗方案,他说:“倪寻需要用通导的方法治疗,李延则应该采用发汗的疗法。”有人对这种不同的治疗方式感到十分奇怪,华佗解释道:“倪寻的病是外热引起的,李延的病则是内热导致的,所以治疗方法自然要有所区别。”他随即为两人分别配制了药物,第二天一早,两人的病就都痊愈了。
盐渎¹严昕与数人共候²佗,適至,佗谓昕曰:“君身中佳否?”昕曰:“自如常。”佗曰:“君有急病见於面,莫多饮酒。”坐毕归,行数里,昕卒³头眩⁴堕车⁵,人扶将还,载归家,中宿死。
盐渎县的严昕和几个人一起等候华佗。华佗到来后,看着严昕问道:“你最近身体还好吗?”严昕回答说:“和平时没什么两样。”华佗却严肃地说:“从你的面色来看,你已经患病在身,以后千万不要过量饮酒了。”严昕坐了一会儿就起身告辞,刚走了几里路,就突然感到头晕目眩,从车上摔了下来。身边的人赶紧把他扶上车送回家中,结果他在半夜就去世了。
故督邮¹顿子献得病已差,诣佗视脉,曰:“尚虚,未得复²,勿为劳事,御内³即死。临死,当吐舌数寸。”其妻闻其病除,从百馀里来省之,止宿交接,中间三日发病,一如佗言。
前任督邮顿子献的病原本已经痊愈,他特意去找华佗复诊。华佗为他诊脉后叮嘱道:“你的身体还很虚弱,没有完全恢复,这段时间千万不要劳累,更不能和妻子同房,否则会有生命危险。你临死的时候,舌头会伸出好几寸。”顿子献的妻子听说他病好了,从百里之外赶来探望,当晚就留了下来,夫妻二人同房了。三天后,顿子献果然发病,最终的症状和华佗说的丝毫不差。
督邮徐毅得病,佗往省之。毅谓佗曰:“昨使医曹吏¹刘租针胃管²讫³,便苦欬嗽,欲卧不安。”佗曰:“刺不得胃管,误中肝也,食当日减,五日不救。”遂如佗言。
督邮徐毅生病后,华佗亲自前去探望。徐毅向华佗诉说:“昨天我让医师刘祖给我针灸胃管穴位,针灸后就开始剧烈咳嗽,连躺下休息都做不到。”华佗检查后说:“这是因为他没有准确针灸到胃管穴位,反而误伤了肝脏。接下来你的饭量会一天比一天少,五天后就无力回天了。”后来的情况也正如华佗所言。
东阳¹陈叔山小男二岁得疾,下利常先啼,日以羸困²。问佗,佗曰:“其母怀躯³,阳气内养⁴,乳中虚冷⁵,儿得母寒⁶,故令不时愈。”佗与四物女宛丸⁷,十日即除。
东阳县陈叔山的小儿子两岁时得了一场病,经常腹泻,还整天哭闹不止,身体一天比一天瘦弱。陈叔山急忙去请教华佗,华佗诊断后说:“这孩子的母亲怀孕的时候,体内的元气都用来滋养胎儿了,导致自身腹中虚寒,孩子出生后就继承了母亲的寒气,所以这病一时间难以痊愈。”华佗给了他四副女宛丸,孩子服用十天后,病就完全好了。
彭城¹夫人夜之厕,虿螫²其手,呻呼无赖³。佗令温汤近热⁴,渍手其中,卒可得寐,但旁人数为易汤,汤令暖之,其旦即愈。
彭城夫人晚上去厕所时,不小心被毒虫咬伤了手,疼痛难忍,根本无法入睡。华佗得知后,让人端来一盆热水,让彭城夫人把受伤的手放进热水里浸泡。没过多久,她的疼痛就缓解了,能够安稳入睡。华佗还嘱咐身边的人不时更换热水,保持水温,到了第二天,她的伤口就完全愈合了。
军吏梅平得病,除名还家,家居广陵¹,未至二百里,止亲人舍。有顷,佗偶至主人许,主人令佗视平,佗谓平曰:“君早见我,可不至此。今疾已结,促去²可得与家相见,五日卒。”应时归,如佗所刻。
军队里的小吏梅平得了重病,不得不辞去官职回家休养。他家住在广陵郡,还没走够二百里路,就因为身体不适留宿在亲戚家中。恰巧这时华佗偶然来到了这家主人家,主人连忙请华佗为梅平诊治。华佗查看后对梅平说:“你要是早点遇到我,也不会病到这个地步。现在你的病已经深入肌理,郁结难消,赶紧回家还能和家人见上最后一面,五天后你就会离世。”梅平按照华佗说的时间急忙赶回家中,果然在第五天去世了。
佗行道,见一人病咽塞¹,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其呻吟,驻车²往视,语之曰:“向来³道边有卖饼家蒜齑大酢⁴,从取三升饮之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见⁵,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈⁶约以十数。
华佗一次在路上行走时,看到一个人正被咽喉堵塞的病症折磨,想吃东西却咽不下去,家里人正用车子载着他去求医。华佗听到病人的呻吟声,立刻停下车马上前诊视。他告诉病人的家人:“我刚才过来的路上有一家卖饼的店铺,那里有蒜泥和浓醋,你们去买三升让他吃下去,病痛自然会缓解。”家人赶紧按照华佗的吩咐去做,病人吃下蒜泥和浓醋后,立刻吐出了一条类似蛇的寄生虫。他们把寄生虫悬挂在车边,准备到华佗家登门道谢。可华佗当时还没回家,他的两个儿子正在门口玩耍,看到他们后,互相小声说道:“这应该是来找父亲看病的人,你看车边挂着的病虫,就是最好的证明。”病人走进屋里坐下后,看到华佗家北墙的墙上,竟然悬挂着十几条类似的寄生虫标本。
又有一郡守¹病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治²,无何弃去,留书骂之。郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,属使勿逐。守瞋恚³既甚,吐黑血数升而愈。
有一位郡守得了重病,华佗诊断后认为,只有让他大发雷霆才能痊愈。于是华佗接受了郡守送来的许多财物,却迟迟不给他治疗,没过多久还特意留下一封信,在信中把郡守大骂了一顿,然后就离开了。郡守看到信后果然怒不可遏,立刻派人去追杀华佗。郡守的儿子早就知道华佗的用意,赶紧吩咐手下不要追赶。郡守愤怒到了极点,一口气吐出了几升黑血,没想到病竟然就这样痊愈了。
又有一士大夫¹不快²,佗云:“君病深³,当破腹取⁴。然君寿亦不过十年,病不能杀君,忍病十岁,寿俱当尽,不足故自刳裂。”士大夫不耐痛痒,必欲除之。佗遂下手,所患寻差,十年竟死。
还有一位士大夫身体不适,华佗为他诊断后说:“你的病已经非常严重,需要剖腹手术才能取出病灶,但你的寿命也只有十年了。这个病短期内不会危及生命,如果你能忍受十年的病痛,寿命也就到期了,没必要特意做剖腹手术。”可这位士大夫实在无法忍受病痛的折磨,坚持要华佗为他根除病根。华佗只好为他进行了手术,手术后士大夫的病痛立刻消失了,但十年后,他果然如华佗所说的那样去世了。
广陵太守¹陈登得病,胸中烦懑²,面赤不食³。佗脉之曰:“府君⁴胃中有虫数升,欲成内疽⁵,食腥物所为也。”即作汤二升,先服一升,斯须⁶尽服之。食顷,吐出三升许⁷虫,赤头皆动,半身是生鱼脍⁸也,所苦便愈。佗曰:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。”依期果发动,时佗不在,如言而死。
广陵郡太守陈登得了一种怪病,总是心烦意乱、胸闷郁结,脸色发红,还没有胃口吃东西。华佗为他切脉后说:“你的胃里有好几升寄生虫,这些虫子时间长了会在你腹中形成肿胀坚硬的毒疮,这都是因为你平时吃了太多生鱼、生肉导致的。”华佗立刻为他配制了二升汤药,让他先喝一升,过了一会儿再把剩下的全部喝完。大约过了一顿饭的时间,陈登吐出了将近三升小虫,这些小虫的头部是赤红色的,还在蠕动,一半身体看起来还像切得很细的生鱼肉。吐出虫子后,陈登的病痛就完全好了。华佗叮嘱他:“这种病三年后还会复发,到时候必须遇到医术高明的医生才能救活你。”后来果然在预言的时间里旧病复发,可当时华佗不在身边,陈登最终没能得救,正如华佗预测的那样去世了。
太祖闻而召佗,佗常在左右。太祖苦头风¹,每发²,心乱目眩³,佗针鬲⁴,随手而差。
魏太祖曹操听说了华佗的医术之后,就派人征召他入朝,让他常年在自己身边侍奉。曹操一直被头痛病困扰,每次发病都会头晕目眩,难以忍受。华佗每次都会为他针灸膈俞穴,针灸过后,曹操的头痛就能立刻缓解。
李将军妻病甚,呼佗视脉,曰:“伤娠而胎不去。”将军言:“闻实伤娠,胎已去矣。”佗曰:“案¹脉,胎未去也。”将军以为不然。佗舍去,妇稍²小差³。百馀日复动,更呼佗,佗曰:“此脉故事⁴有胎。前当生两儿,一儿先出,血出甚多,后儿不及生。母不自觉,旁人亦不寤,不复迎⁵,遂不得生。胎死,血脉不复归⁶,必燥著⁷母脊,故使多脊痛。今当与汤,并针⁸一处,此死胎必出。”汤针既加,妇痛急如欲生者。佗曰:“此死胎久枯,不能自出,宜使人探之。”果得一死男,手足完具⁹,色黑,长可尺所。
李将军的妻子身患重病,派人请来华佗为她把脉。华佗诊察后说道:“她怀孕期间曾受损伤,导致胎儿没能顺利娩出。”李将军反驳道:“我听说她孕期确实受过伤,但当时胎儿已经生下来了。”华佗坚持自己的诊断:“从现在的脉象来看,胎儿分明还在母体中。”李将军并不相信这个结论。华佗离开后,李夫人的病情稍有好转,可过了一百多天后又再度加重,只好再次派人请华佗前来。华佗再次把脉后说道:“脉象和之前没有差别,之前应该是怀了双胞胎。第一个胎儿出生时,产妇失血过多,第二个胎儿没能及时娩出。当时产妇自己没有察觉,身边的人也未曾留意,没能继续协助接生,所以这个胎儿一直留在了体内。如今胎儿已经夭折,母体的血脉不再为其供给养分,必然已经枯朽,并且紧贴在母亲的脊背处,这就是她脊背疼痛的原因。现在我会开一副汤药,再配合针灸治疗,这个胎儿就能排出来了。”华佗随即为李夫人配药并施针,李夫人很快感到剧烈疼痛,就像即将分娩一样。华佗解释道:“这个胎儿已经枯死很久了,无法自行娩出,需要派人伸手进去协助取出。”后来果然从李夫人腹中取出一个男胎,胎儿手脚五官都发育完整,但皮肤颜色发黑,身长大约有一尺。
佗之绝技,凡此类也。然本作士人,以医见业,意¹常自悔,后太祖亲理,得病笃重²,使佗专视。佗曰:“此近难济,恒³事攻治⁴,可延⁵岁月。”佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。“到家,辞以妻病,数乞期⁶不反。太祖累书呼,又敕⁷郡县¹⁹发遣⁸。佗恃能⁹厌食事,犹不上道。太祖大怒,使人往检¹⁰。若妻信病,赐小豆四十斛¹¹,宽假¹²限日;若其虚诈¹³,便收送¹⁴之。於是传付¹⁵许狱,考验¹⁶首服¹⁷。荀彧请曰:“佗术实工¹⁸,人命所县,宜含宥²⁰之。”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈²¹耶?”遂考竟佗。佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。”吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。佗死后,太祖头风未除。太祖曰:“佗能愈此。小人养²²吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿强死也。”
华佗的高超医术,大致都和上面这个案例类似。不过华佗原本立志要做一名读书人,后来却以行医为业,内心常常因此感到懊悔。后来曹操执掌朝政,身患重病,派人召华佗专门为自己诊治。华佗诊断后说道:“这种病症很难在短期内根治,需要长期调理治疗,才能延长寿命。”华佗长期远离家乡,十分思念故土,便向曹操请求:“不久前收到家里的书信,想暂时回乡一趟探望亲人。”华佗回到家乡后,就以妻子生病为由,屡次推辞返回,不断请求延长假期。曹操多次派人送信催促,还下令让当地郡县官府出面敦促,可华佗依仗自己的医术,始终迟迟不肯动身。曹操勃然大怒,派人前往华佗家乡探查实情,并下令:如果华佗的妻子确实患病,就赏赐四十斛小豆,同时宽限他的假期;如果查明是弄虚作假,就将他逮捕押送回来。探查结果证实华佗在撒谎,于是官府将他逮捕入狱,并对他严刑拷打,逼迫他认罪。大臣荀彧向曹操求情道:“华佗的医术超凡出众,能够拯救很多人的性命,应该宽恕他的罪责。”曹操却说道:“不必担心,天下难道还缺少这样的医生吗?”最终下令将华佗严刑拷打致死。华佗临死之前,拿出一卷医书交给狱卒,说道:“这卷书里的医术能够救人命。”狱卒害怕触犯法律,不敢接受这份医书,华佗也没有勉强,随即点火将医书烧毁。华佗死后,曹操的头痛病始终没有痊愈,他还固执地说道:“华佗本来能够治好我的病,可他治疗时故意留有余地,只是想借此抬高自己的身价。就算我不杀他,他最终也不会彻底根除我的病根。”后来曹操的爱子曹仓舒身患重病,病情日益严重,曹操这才懊悔不已,叹息道:“我真后悔杀了华佗,害得我的儿子也只能眼睁睁看着他病死。”
初,军吏李成苦欬嗽,昼夜不寤,时吐脓血,以问佗。佗言:“君病肠臃¹,欬之所吐,非从肺来也。与君散²两钱,当吐二升馀脓血讫,快自养,一月可小起,好自将爱,一年便健。十八岁当一小发,服此散,亦行复差。若不得此药,故当死。”复与两钱散,成得药去。五六岁,亲中人有病如成者,谓成曰:“卿今强健,我欲死,何忍无急去药,以待不祥?先持贷我,我差,为卿从华佗更索。”成与之。已故到谯³,適值⁴佗见收,怱怱⁵不忍从求。后十八岁,成病竟发,无药可服,以至於死。
早年,军吏李成被咳嗽病症困扰,白天黑夜都无法安睡,还常常咳出血脓,他带着自己的病情前去请教华佗。华佗诊断后说道:“你的病情已经非常严重,病根源于肠道内的毒疮,你咳出来的脓血,并不是来自肺部。现在我给你开两钱的散剂,服用后你会吐出两升左右的脓血,之后一定要尽快休养调理,一个月后就能看到明显效果,后续再好好保养身体,一年左右就能彻底康复。不过十八年后病情会有一次轻微复发,到时候服用这种药剂,也能逐渐好转。如果到时没有这种药,你就会因此病死。”华佗随后又给了李成两副药,李成拿到药后便告辞离去。过了五六年,李成有一位亲友患上了和他当初一样的病症,这位亲友对李成说道:“你现在身体十分强健,而我却已经快要病死了。你怎么能忍心自己没病就把救命药藏起来,眼睁睁看着我去死呢?先把药借给我用,等我痊愈后,一定帮你再去华佗那里求取。”李成心生怜悯,便把药借给了他。后来那位亲友因事前往谯县,可恰巧遇到华佗被官府逮捕入狱,亲友实在不忍心再去狱中向华佗求药。十八年后,李成的咳嗽病果然复发了,因为没有当初华佗开的那种药可以服用,最终病情加重去世了。
广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。普依准佗治,多所全济¹。佗语普曰:“人体欲得劳动²,但不当使极³尔⁴。动摇则谷气⁵得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢⁶不朽是也。是以古之仙者为导引⁷之事,熊颈鸱顾⁸,引輓⁹腰体,动诸关节,以求难老。吾有一术,名五禽之戏¹⁰,一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟,亦以除疾,并利蹄足,以当导引。体中不快,起作一禽之戏,沾濡¹¹汗出,因上著粉¹²,身体轻便,腹中欲食。”普施行之,年九十馀,耳目聪明,齿牙完坚。阿善针术¹³。凡医咸言背及胸藏之间不可妄针¹⁴,针之不过四分,而阿针背入一二寸,巨阙¹⁵胸藏针下五六寸,而病辄皆瘳¹⁶。阿从佗求可服食益於人者,佗授以漆叶青黏散¹⁷。漆叶屑一升,青黏屑十四两,以是为率,言久服去三虫¹⁸,利五藏¹⁹,轻体,使人头不白。阿从其言,寿百馀岁。漆叶处所而有,青黏生於丰²⁰、沛²¹、彭城及朝歌²²云。
广陵县的吴普和彭城县的樊阿,都曾追随华佗学习医术。吴普依照华佗传授的方法为人治病,大多数患者都能痊愈康复。华佗曾对吴普说道:“人的身体需要适当活动,但不能过度劳累。身体通过活动,摄入食物中的营养才能更好地消化吸收,血脉也能保持通畅,这样就不容易生病,就像大门经常开关,门轴就不会腐朽一样。因此古代长寿的人都会通过导引术来强身健体,他们模仿熊攀爬树枝的动作,效仿鸱鸟回头张望的姿态,通过活动身体来保持活力。我创编了一套养生功法,名叫五禽戏,分别是虎戏、鹿戏、熊戏、猿戏、鸟戏,练习这套功法不仅可以消除疾病,还能让身体变得灵活敏捷。如果身体感到不适,早上起来练习其中一种禽戏,练到全身出汗后,在身上敷上粉末,身体就会变得轻快舒适,食欲也会大大增加。”吴普一直坚持按照华佗的方法练习五禽戏,到九十多岁时依然耳聪目明,牙齿完好坚固。樊阿则特别擅长针灸之术,当时学医的人都认为,人的前胸和后背之间不能随意针灸,就算针灸,深度也不能超过四分。但樊阿针灸时,在后背部位的针深可达一二寸,在肚脐沿腹线上至剑突处的任脉穴位针灸时,针深甚至能达到五六寸,接受治疗的患者也都能痊愈。樊阿曾向华佗请教对身体有益的食疗药方,华佗便把漆叶青黏散的配方传授给了他,具体是漆叶末一升搭配青黏末十四两,华佗告诉樊阿,长期服用这种药方,可以清除体内的三种寄生虫,对五脏六腑十分有益,能让身体变得轻盈矫健,还能让人的头发不早早变白。樊阿听从了华佗的嘱咐,坚持长期服用,最终活了一百多岁。据说青黏这种药材,生长在丰县、沛县、朝歌一带。
杜夔字公良,河南人也。以知音¹为雅乐郎²,中平五年,疾³去官。州郡司徒礼辟⁴,以世乱奔荆州。荆州牧刘表令与孟曜为汉主合雅乐,乐备,表欲庭观之,夔谏曰:“今将军号【不】为天子合乐,而庭作之,无乃不可乎!”表纳其言而止。后表子琮降太祖,太祖以夔为军谋祭酒,参太乐事,因令创制雅乐。
杜夔,字公良,是河南人,因为精通音律,被朝廷任命为雅乐郎。中平五年,杜夔因病辞官回乡,后来州郡的司徒以礼相邀,征召他重新任职,可当时天下大乱,杜夔为了躲避战乱,逃到了荆州。荆州牧刘表让孟曜和杜夔一起主持创制帝王朝会时使用的雅乐,雅乐编制完成后,刘表想要在自家庭院里先观赏试听,杜夔连忙进谏劝阻道:“如今将军是以替天子制备雅乐的名义来做这件事,却要在自家庭院里观赏,这恐怕不太合适!”刘表听从了杜夔的劝谏,放弃了在庭院观赏雅乐的打算。后来刘表的儿子刘琮率领荆州军民投降曹操,曹操任命杜夔为军谋祭酒,让他参与太乐的相关事务,并下令让他负责创制雅乐。
夔善钟律¹,聪思过人,丝竹²八音³,靡⁴所不能,惟歌舞非所长。时散郎邓静、尹齐善咏⁵雅乐,歌师尹胡能歌宗庙⁶郊祀⁷之曲,舞师冯肃、服养晓知⁸先代诸舞,夔总统研精⁹,远考诸经,近采故事,教习讲肄¹⁰,备作¹¹乐器,绍复¹²先代古乐,皆自夔始也。
杜夔在音律方面天赋异禀,聪慧过人,各种乐器没有他不精通的,唯独唱歌和跳舞不是他的专长。当时朝中的郎官邓静、尹齐擅长演唱雅乐,乐师尹胡能够演唱宗庙祭祀时使用的乐曲,舞师冯肃、服养则通晓前代的各种舞蹈。杜夔负责主管这些礼乐事务,他深入钻研音律知识,仔细查阅经典典籍,参考前代的相关记载,向弟子们传授礼乐知识,同时还亲自制作乐器,致力于恢复和传承前代的古乐,这些弘扬古乐的事业,都是从杜夔开始推动的。
黄初中,为太乐令、协律都尉。汉铸钟工柴玉巧有意思,形器¹之中,多所造作,亦为时贵人见知。夔令玉铸铜钟,其声均清浊²多不如法,数毁改作。玉甚厌之,谓夔清浊任意³,颇拒捍⁴夔。夔、玉更相⁵白於太祖,太祖取所铸钟,杂错⁶更试,然后知夔为精而玉之妄也,於是罪玉及诸子,皆为养马士⁷。文帝爱待⁸玉,又尝令夔与〈马真〉等於宾客之中吹笙鼓琴⁹,夔有难色¹⁰,由是帝意不阅。后因他事系¹¹夔,使〈马真〉等就学,夔自谓所习者雅,仕宦有本,意犹不满,遂黜免¹²以卒。
黄初年间,杜夔担任太乐令、协律都尉等职。当时有一位名叫柴玉的汉代铸钟工匠,手艺十分精巧,制作的各种器具都很受时人认可,不少达官贵人都十分看重他。杜夔曾让柴玉铸造铜钟,可柴玉铸造的铜钟,钟声的清浊音调不符合古代的规范,杜夔便下令让他多次销毁重铸。柴玉对此感到十分厌烦,认为杜夔是在随意指挥,故意刁难自己,心中充满抵触情绪。两人争执不下,便各自向曹操上书告状。曹操让人取来柴玉铸造的铜钟,将其与其他铜钟混合在一起逐一试敲试听,最终确认杜夔在音律方面的判断十分精准,而柴玉铸造的铜钟确实存在很多误差,于是下令惩罚柴玉及其儿子们,让他们去做养马的差役。魏文帝曹丕十分看重柴玉的手艺,曾下令让杜夔和左马真等人在宾客面前吹笙弹琴,杜夔面露难色,不愿遵命,这让曹丕心中十分不悦。后来杜夔因为其他事情被逮捕入狱,曹丕让左马真等人趁机向杜夔学习音律知识,可杜夔认为雅乐是古代礼乐的重要组成部分,是为官者传承文化的资本,心中始终存有不满情绪,不愿尽心传授,最终被朝廷罢免官职,不久后便去世了。
弟子河南邵登、张泰、桑馥,各至太乐丞,下邳陈颃司律中郎将¹。自左延年等虽妙於音,咸善郑声²,其好古存正³莫及夔。
杜夔有三位弟子,分别是河南郡的邵登、张泰与桑馥,他们各自都在仕途上做到了太乐丞这一职位,而下邳县的陈颃则担任了司律中郎将。从汉代的左延年开始,后世不少人虽然精通音律之学,却大多偏爱郑国流传的靡靡之音,真正潜心喜爱并传承古代正统音乐的人,没有谁能比得上杜夔。
朱建平,沛国¹人也。善相术²,於闾巷³之间,效验⁴非一。太祖为魏公⁵,闻之,召为郎。文帝⁶为五官将⁷,坐上会客三十馀人,文帝问己年寿,又令遍相众宾。建平曰:“将军当寿八十,至四十时当有小厄⁸,愿谨护⁹之。”谓夏侯威曰:“君四十九位为州牧¹⁰,而当有厄,厄若得过,可年至七十,致位公辅¹¹。”谓应璩曰:“君六十二位为常伯¹²,而当有厄,先此一年,当独见一白狗,而旁人不见也。”谓曹彪曰:“君据藩国¹³,至五十七当厄於兵,宜善防之。”
朱建平是沛国人,专长于看相之术,在民间为人看相时,他的预言屡屡得到验证。魏太祖曹操担任魏公期间,听说了他的名声,便征召他入朝担任郎官。魏文帝曹丕还是五官中郎将的时候,曾举办过一场宴会,到场的宾客有三十多人。宴会上,曹丕询问朱建平自己的寿命长短,还让他为在座的所有宾客逐一相面。朱建平对曹丕说:“将军您本该能活到八十岁,但在四十岁时会遭遇一场小小的劫难,希望您届时务必多加保重。”接着他又对夏侯威说:“您在四十九岁那年将会出任州牧一职,不过届时会遇到危及性命的灾祸,若是能顺利渡过这一关,就能活到七十岁,并且有望跻身宰辅之列。”随后对应璩说道:“您在六十二岁时会担任常伯这一官职,同样会面临一场凶险。在那之前一年,您会独自见到一只白狗,而身边的其他人都看不到这只狗。”最后他对曹彪说:“您将来会驻守藩国,在五十七岁那年,会遭遇军事上的祸患,一定要提前做好防备。”
初,颍川¹荀攸、锺繇相与亲善。攸先亡,子幼。繇经纪²其门户³,欲嫁其妾。与人书曰:“吾与公达⁴曾共使朱建平相,建平曰:'荀君虽少,然当以后事付锺君。'吾时啁⁵之曰:'惟当嫁卿阿骛⁶耳。'何意此子竟早陨没⁷,戏言遂验乎!今欲嫁阿骛,使得善处。追思建平之妙,虽唐举⁸、许负⁹何以复加也!”
早年,颍川郡的荀攸与钟繇,都和朱建平交情深厚。荀攸去世得早,当时他的子女尚且年幼,钟繇便主动出面照料他的家事。钟繇打算将荀攸的妾室改嫁他人,为此他在给别人的信中写道:“我曾经和荀攸一起让朱建平看相,朱建平当时说:‘荀攸虽然年纪比你小,但他的身后事终究要托付给钟君你。’我当时还笑着回应:‘顶多也就是把你的妾室改嫁出去罢了。’万万没想到,他竟然真的英年早逝,当初的戏言竟然真的应验了。如今我打算把荀攸的妾室阿骛改嫁,让她能有个好的归宿。回想起来,朱建平的相术实在太过神妙,即便是古代著名的相士唐举、许负,也比不上他的高明。”
文帝黄初七年,年四十,病困,谓左右¹曰:“建平所言八十,谓昼夜也,吾其决²矣。”顷之,果崩。夏侯威为兖州刺史³,年四十九,十二月上旬得疾,念建平之言,自分⁴必死,豫⁵作遗令⁶及送丧之备,咸使素办。至下旬转差,垂以平复。三十日日昃⁷,请纪纲大吏⁸设酒,曰:“吾所苦渐平,明日鸡鸣,年便五十,建平之戒,真必过矣。”威罢客之后,合瞑⁹疾动,夜半遂卒。璩六十一为侍中¹⁰,直省内¹¹,欻¹²见白狗,问之众人,悉无见者。於是数聚会,并急游观田里¹³,饮宴自娱,过期一年,六十三卒。曹彪封楚王,年五十七,坐与王凌通谋¹⁴,赐死。凡说此辈,无不如言,不能具详¹⁵,故粗记¹⁶数事。惟相司空¹⁷王昶、征北将军¹⁸程喜、中领军¹⁹王肃有蹉跌²⁰云。肃年六十二,疾笃²¹,众医并以为不愈。肃夫人问以遣言²²,肃云:“建平相我逾²³七十,位至三公,今皆未也,将何虑乎!”而肃竟卒。
黄初七年,魏文帝曹丕刚好四十岁,这一年他病重卧床,对身边的侍从说:“朱建平说我能活到八十岁,想来是把白天和黑夜合起来计算的,如今看来,我大概是快要不行了。”没过多久,曹丕果然驾崩了。夏侯威后来担任兖州刺史,在他四十九岁那年,十二月上旬突然身患重病。他想起朱建平当初的预言,认为自己必定活不成了,便提前立下遗嘱,还预备好了丧葬用具,所有器物都准备得十分简朴。到了十二月下旬,他的病情逐渐好转,没过多久就痊愈了。十二月三十日傍晚,夏侯威吩咐府中的官吏准备酒席,对众人说:“我的灾祸应该要过去了,等到明天鸡叫的时候,我就五十岁了,朱建平的告诫看来已经应验完毕。”然而,在宾客们散去之后,夏侯威突然再次发病,当天半夜就去世了。应璩在六十一岁时出任侍中一职,有一天他前往官府办公,途中看到了一只白狗,便询问身边的随从和同僚,可所有人都说没有看到。此后,应璩便常常邀请友人外出游玩聚会,终日宴饮作乐,逍遥自在。过了一年,他在六十三岁时去世。曹彪被封为楚王,在他五十七岁那年,因为参与了王凌的谋反计划,最终被朝廷赐死。以上提到的这些人,他们的遭遇没有一件不符合朱建平当初的预言,由于无法将所有事例一一详细记载,所以只简略记录了其中几件。不过,朱建平对司空王昶、征北将军程喜、中领军王肃三人的预言,却出现了些许偏差。王肃在六十二岁时得了重病,医生们都觉得他难以痊愈,王肃的妻子便询问他的遗言。王肃说:“朱建平曾说我能活到七十岁,还能位列三公,如今我还没到七十岁,有什么好担忧的呢?”但最终,王肃还是没能战胜病魔,不幸去世了。
建平又善相马¹。文帝将出,取马外入,建平道遇之,语曰:“此马之相,今日死矣。”帝将乘马,马恶衣香,惊咬文帝膝,帝大怒,即便杀之。建平黄初中卒。
朱建平除了擅长给人看相,还精通相马之术。有一次,魏文帝曹丕准备外出,让人牵来一匹马,朱建平在路上见到这匹马后说道:“从这匹马的神态来看,它今天必定会丧命。”曹丕正要上马时,这匹马突然厌恶起他身上衣服的香气,受惊后猛地咬住了曹丕的膝盖。曹丕大怒之下,当即下令把这匹马杀了。黄初年间,朱建平去世。
周宣字孔和,乐安¹人也。为郡吏²。太守杨沛梦人曰:“八月一日曹公当至,必与君杖,饮以药酒。”使宣占之。是时黄巾贼³起,宣对曰:“夫杖起弱者,药治人病,八月一日,贼必除灭。”至期,贼果破。
周宣,字孔和,是乐安郡人,早年在本地郡府里担任小吏。当时的太守杨沛曾做过一个梦,梦中有个人对他说:“八月一日那天,曹公将会到来,他一定会授予你仪仗,还会赐你药酒。”杨沛醒来后,便让周宣为这个梦占卜吉凶。当时黄巾军正在作乱,周宣占卜后回答说:“仪仗是用来扶助身体虚弱的人起身的,药酒则是用来治疗疾病的,这预示着八月一日那天,叛军必定会被剿灭。”到了八月一日,黄巾军果然被曹军击败了。
后东平¹刘桢梦蛇四足,穴居²门中,使宣占之,宣曰:“此为国梦,非君家之事也。当杀女子而作贼者。”顷之,女贼郑、姜遂俱夷讨³,以蛇女子之祥⁴,足非蛇之所宜故也。
后来,东平人刘桢做了一个梦,梦见一条长着四只脚的蛇,藏在门内的洞穴里。他让周宣为这个梦占卜,周宣说:“这不是关乎你自家私事的梦,而是与国家相关的预兆。朝廷应当尽快诛杀那些作乱的女贼。”不久之后,以郑氏、姜氏为首的几名女贼就被朝廷捕获诛杀了。这是因为在占卜术中,蛇象征着女子,而蛇本无脚,梦中的蛇长了四只脚,预示着这些女子是违背常理、作乱犯上之人,因此必然会被处死。
文帝问宣曰:“吾梦殿屋¹两瓦堕²地,化为双鸳鸯³,此何谓也?“宣对曰:“后宫当有暴死⁴者。”帝曰:“吾诈⁵卿耳!”宣对曰:“夫梦者意耳,苟以形言,便占吉凶。”言未毕,而黄门令⁶奏宫人⁷相杀。无几⁸,帝复问曰:“我昨夜梦青气⁹自地属天¹⁰。”宣对曰:“天下当有贵女子冤死。“是时,帝已遣使赐甄后¹¹玺书¹²,闻宣言而悔之,遣人追使者不及。帝复问曰:“吾梦摩钱文,欲令灭而更愈明,此何谓邪?”宣怅然¹³不对。帝重问之,宣对曰:“此自陛下家事,虽意欲尔而太后不听,是以文欲灭而明耳。”时帝欲治弟植之罪,偪於太后,但加贬爵。以宣为中郎,属太史¹⁴。
魏文帝曹丕曾问周宣:“我梦见宫殿里有两片瓦片掉落在地,随后变成了两只鸳鸯,这是什么意思呢?”周宣回答说:“这预示着后宫中恐怕会有妃嫔突然离世。”曹丕说:“我只是随口骗你的,根本没做过这个梦。”周宣回应道:“梦是心中意念的投射,只要口中说出了具体的梦境场景,就能据此占卜吉凶祸福,与是否真的做过梦无关。”他的话音刚落,就有黄门令前来禀报,说后宫中发生了宫女争斗事件,有人在争斗中被杀。没过多久,曹丕又问周宣:“我昨晚梦见一缕青烟从地面径直升到天上,这又代表什么呢?”周宣回答说:“这恐怕意味着天下会有身份尊贵的女子蒙冤而死。”当时曹丕已经派遣使者给甄皇后送去了赐死的诏书和印信,听到周宣的话后,他心中顿时生出悔意,立刻派人去追赶使者,想要收回成命,可最终还是没能追上。后来曹丕又问周宣:“我梦见一枚铜钱,想要把上面的花纹磨掉,可花纹反而变得更加光亮,这是为什么呢?”周宣起初沉默不语,曹丕再次追问,他才回答说:“这是陛下的家务事。您虽然想要做成某件事,但太后却不答应,所以就像想要磨灭铜钱花纹却没能做到一样,您的想法最终也无法实现。”当时曹丕正打算治弟弟曹植的罪,可由于太后坚决反对,最后只能作罢,只是将曹植的爵位贬降了事。之后,曹丕任命周宣为中郎,让他归太史令管辖。
尝有问宣曰:“吾昨夜梦见刍狗¹,其占何也?”宣答曰:“君欲得美食耳!”有顷,出行,果遇丰膳²。后又问宣曰:“昨夜复梦见刍狗,何也?“宣曰:“君欲堕车折脚,宜戒慎³之。“顷之,果如宣言。后又问宣:“昨夜复梦见刍狗,何也?“宣曰:“君家失火,当善护之。”俄⁴遂火起。语宣曰:“前后三时⁵,皆不梦也。聊试⁶君耳,何以皆验⁷邪?”宣对曰:“此神灵⁸动君使言,故与真梦无异也。”又问宣曰:“三梦刍狗而其占不同,何也?”宣曰:“刍狗者,祭神之物。故君始梦,当得馀食也。祭祀既讫,则刍狗为车所轹,故中梦当堕车折脚也。刍狗既车轹之后,必载以为樵,故后梦忧失火也。”宣之叙梦,凡此类也。十中八九,世以比⁹建平之相矣。其馀效故不次列。明帝末卒。
从前有个人问周宣:“我昨天梦到了一只小狗,这预示着什么呢?”周宣回答道:“你只会有口福吃到美味的食物而已。”没过多久,这个人外出办事,果然遇上了一场丰盛的宴会。后来他又找到周宣问道:“我昨晚又梦到小狗了,这又是为什么呢?”周宣说道:“你将会从车上摔下来,摔断脚,一定要多加小心谨慎。”不久之后,事情的发展果然和周宣说的一模一样。后来这个人再次询问周宣:“我昨天又梦到小狗了,这到底是怎么回事?”周宣回答:“你家里将会发生火灾,应当好好做好防护措施。”没过多久,他家中果然起了火。这个人对周宣说:“其实这三次我都没有真的做梦,只是想试探一下你而已,为什么每次都能应验呢?”周宣回答说:“这是因为神灵在促使你说出这些话,所以和真的做了梦并没有什么区别。”这个人又问道:“三次梦到的都是小狗,但是征兆却各不相同,这是为什么呢?”周宣解释道:“小狗是用来祭祀神灵的祭品。所以你第一次梦到它的时候,应该会得到美食。祭祀结束之后,小狗就会被马车轧死,所以你会从车上摔下来摔断脚;小狗被车压死之后,一定会被装进木棺里,而木棺是用木材制成的,木材容易引发火灾,所以后面的梦就和失火有关了。”周宣说,人们做梦大概都是这种情况,十次里面有八九次都能说中,当时世上的人都把他和擅长面相术的朱建平相提并论。其他相关的事情就不一一列举了,周宣在魏明帝末年去世。
管辂字公明,平原人也。容貌粗丑,无威仪而嗜酒,饮食言戏,不择非类,故人多爱之而不敬也。
管辂,字公明,是平原郡人。他长相粗陋难看,没有什么威严气度,平日里喜欢喝酒。不管对什么人,他都爱开玩笑,所以当地的百姓都很喜欢他,但并不敬重他。
父为利漕¹,利漕民郭恩兄弟三人,皆得躄疾²,使辂筮³其所由。辂曰:“卦中有君本墓,墓中有女鬼,非君伯母,当叔母也。昔饥荒之世,当有利其数升米者,排著⁴井中,啧啧有声,推一大石,下破其头,孤魂冤痛,自诉於天。”於是恩涕泣服罪⁵。
管辂的父亲在利漕县任职,利漕县有个叫郭恩的人,他和两个兄弟都得了重病,于是就想请管辂占卜一下病因。管辂占卜后说道:“从卦象上看,你家里有一座坟墓,坟墓里藏着一个女鬼,她不是你的伯母,应该是你的叔母。过去闹饥荒的时候,有人想要得到她的几升米,就把她推到了井里。她在井中挣扎着发出呼救的声音,可井上面的人又推下了一块大石头,砸破了她的头。你的叔母变成了孤魂野鬼,满心冤屈,就向苍天诉说自己的遭遇。”听完这番话,郭恩当场哭着承认了自己的罪行。
广平¹刘奉林妇病困,已买棺器。时正月也,使辂占²,曰:“命在八月辛卯日日中之时。”林谓必不然,而妇渐差,至秋发动³,一如辂言。
广平郡的刘奉林,他的妻子病得十分严重,家里已经提前准备好了棺材。当时正是正月,刘奉林请管辂为妻子占卜寿命,管辂说道:“她的寿命会一直延续到八月辛卯日的中午。”刘奉林当时并不相信管辂的话,但他妻子的病情却渐渐有了好转,可到了秋天,病情突然复发,最终还是去世了,一切都和管辂预言的一模一样。
辂往见安平¹太守王基,基令作卦,辂曰:“当有贱妇人,生一男儿,堕地便走入灶中死。又床上当有一大蛇衔笔,小大共视,须臾²去之也。又乌来入室中,与燕共斗,燕死,乌去。有此三怪。”基大惊,问其吉凶。辂曰:“直客舍久远,魑魅魍魉³为怪耳。儿生便走,非能自走,直宋无忌⁴之妖将其入灶也。大蛇衔笔,直老书佐⁵耳。乌与燕斗,直老铃下⁶耳。今卦中见象而不见其凶,知非妖咎⁷之徵⁸,自无所忧也。”后卒无患。
管辂前去拜见安平郡太守王基,王基让他为自己算一卦。管辂占卜后说道:“接下来会发生三件怪事:第一件是会有一个身份低微的妇人,生下一个男孩,可孩子刚一落地就走到灶膛里死去了;第二件是床上会出现一条大蛇,嘴里衔着一支笔,家里的老老少少都能看到它,没过多久这条蛇就会自行离开;第三件是有一只鸟飞到屋里,和燕子争斗起来,最后燕子会死去,那只鸟则会飞走。”王基听后大为震惊,立刻询问这三件事的吉凶。管辂回答说:“这只是因为你的住处离人群比较远,所以才有这些妖魔鬼怪作祟罢了。那个刚出生就能走路的男孩,并不是他自己能走,而是有横行霸道的妖邪把他叼到了灶膛里;那条衔着笔的大蛇,其实是老书吏的魂魄所化;鸟和燕子争斗,只是老铃坠的魂魄在作怪。现在卦象中虽然出现了这些怪异的现象,但并没有呈现出凶兆,由此可知这些都不是灾难的征兆,所以你不必担忧。”后来事情的发展果然如管辂所说,并没有引发什么祸患。
时信都¹令²家妇女惊恐,更互³疾病,使辂筮之。辂曰:“君北堂西头,有两死男子,一男持矛,一男持弓箭,头在壁内,脚在壁外。持矛者主刺头,故头重痛不得举也。持弓箭者主射胸腹,故心中县痛⁴不得饮食也。昼则浮游⁵,夜来病人,故使惊恐也。“於是掘徙⁶骸骨,家中皆愈。
当时信都县县令家里的女眷们受到了惊吓,一个接一个地病倒了。县令于是请管辂占卜病因,管辂说道:“你家北屋西头的墙壁里,埋着两个死去的男子,一个手里拿着矛,一个手里拿着弓箭,他们的头颅埋在墙壁里面,脚露在墙壁外面。那个拿着矛的,专门负责刺人的头部,所以家里的女眷们会头痛得抬不起来;那个拿着弓箭的,专门负责射人的胸部和腹部,所以女眷们会胸口疼痛,无法正常饮食。他们白天在宅院里四处游荡,到了晚上就出来祸害家里人,这才让女眷们受到了惊吓。”于是县令派人把那两具骸骨挖了出来,转移到了其他地方,家里女眷们的病很快就痊愈了。
清河¹王经去官²还家,辂与相见。经曰:“近有一怪,大不喜之,欲烦作卦。”卦成,辂曰:“爻³吉,不为怪也。君夜在堂户前,有一流光如燕爵⁴者,入君怀中,殷殷有声,内神不安,解衣彷徉⁵,招呼妇人,觅索馀光。”经大笑曰:“实如君言。”辂曰:“吉,迁官⁶之徵也,其应行至。”顷之,经为江夏⁷太守。
清河郡的王经从官府下班回家,正好和管辂相遇。王经对管辂说:“最近遇到一件奇怪的事,让人心里很不舒服,想劳烦你帮我算一卦。”管辂占卜结束后说道:“这是吉卦,并不是什么怪事。你昨晚在房门前的时候,堂屋前出现了一道流动的光,像燕子一样飞进了你的怀里,还发出了很小的声音。你当时心里感到不安,就解开衣服,犹豫不决地招呼妻子过来,一起寻找那道余光的踪迹。”王经大笑起来,说道:“事情确实和你说的一模一样。”管辂接着说:“这是吉祥的征兆,预示着你将要升官,而且很快就会应验。”没过多久,王经果然被提拔为江夏郡太守。
辂又至郭恩家,有飞鸠来在梁头,鸣甚悲。辂曰:“当有老公从东方来,携豚¹一头,酒一壶。主人虽喜,当有小故²。”明日果有客,如所占。恩使客节酒、戒肉、慎火,而射鸡作食,箭从树间激中数岁女子手,流血惊怖。
管辂又一次来到郭恩家,这时有一只鸟飞到屋梁上停留下来,叫声十分凄惨。管辂说道:“将会有一位老人从东面过来,带着一头猪和一壶酒。主人虽然会很高兴,但期间可能会发生一点小意外。”第二天,果然有客人如约而至,一切都和管辂占卜的一样。郭恩听从管辂的提醒,让客人少喝酒、少吃肉,并且小心防范火灾。可没想到,在大家狩猎野鸡准备做食物的时候,狩猎时射出的箭头从树干间穿过,不小心划伤了一个小女孩的手,鲜血直流,小女孩也受到了极大的惊吓。
辂至安德¹令刘长仁家,有鸣鹊来在閤屋²上,其声甚急。辂曰:“鹊言东北有妇昨杀夫,牵引³西家人夫离娄⁴,候不过日在虞渊⁵之际,告者至矣。”到时,果有东北同伍⁶民来告,邻妇手杀其夫,诈言西家人与夫有嫌⁷,来杀我婿⁸。
管辂来到安德县县令刘长仁的家中,有一只喜鹊飞到屋顶上,叫声显得格外急促。管辂说道:“喜鹊在传递消息,东北方向有个女人,昨晚杀害了自己的丈夫,这件事会连累到西边的人家,在太阳下山之前,告状的人就会来到这里。”到了黄昏时分,果然有东北方向的同村人前来告状,说邻居家的女子杀死了自己的丈夫,还一口咬定是西边那户人家因为和她丈夫有矛盾,才下的毒手。
辂至列人¹典农²王弘直许,有飘风³高三尺馀,从申上⁴来,在庭中幢幢⁵回转,息以复起,良久乃止。直以问辂,辂曰:“东方当有马吏⁶至,恐父哭子,如何!”明日胶东⁷吏到,直子果亡。直问其故,辂曰:“其日乙卯,则长子之候⁸也。木落於申,斗建申⁹,申破寅¹⁰,死丧之候也。日加午而风发,则马之候也。离¹¹为文章¹²,则吏之候也。申未为虎,虎为大人,则父之候也。”有雄雉飞来,登直内铃柱头,直大以不安,令辂作卦,辂曰:“到五月必迁。”时三月也,至期,直果为勃海¹³太守。
管辂前往列人县典农王弘直的家中,当时有一阵三尺多长的旋风从天上刮下来,在院子里盘旋打转,停了一会儿又重新刮起来,过了很久才平息。王弘直就这件事向管辂询问吉凶,管辂说道:“东方将会有一位骑马的官吏前来,恐怕你要为儿子的丧事而悲伤了。”第二天,胶东郡的官吏果然来到了这里,王弘直的儿子也真的去世了。王弘直向管辂询问其中的缘由,管辂解释道:“今天是乙卯日,这个日子对应的是家中的长子;树木在申时飘落,北斗所指的方位是申,申与寅相冲,这是预示着有人会去世的征兆;中午时分起风,而马在十二地支中对应的是午,这是与马相关的征兆;后来旋风化作五彩的花纹,这是官吏的征兆;申位在十二生肖中代表虎,虎象征着有身份地位的人,这里就对应着父亲。”后来有一只野公鸡飞到了王弘直家的内铃柱头上,王弘直心里十分不安,就又请管辂占卜。管辂说道:“到了五月份,你一定会升官。”当时正是三月份,到了五月份,王弘直果然被提拔为渤海郡太守。
馆陶¹令诸葛原迁新兴²太守,辂往祖饯之,宾客并会。原自起取燕卵、蜂窠、蜘蛛著器中,使射覆³。卦成,辂曰:“第一物,含气须变,依乎宇堂,雄雌以形,翅翼舒张,此燕卵也。第二物,家室倒县,门户众多,藏精育毒,得秋乃化,此蜂窠也。第三物,觳觫⁴长足,吐丝成罗⁵,寻网求食,利在昬夜⁶,此蜘蛛也。”举坐惊喜。
馆陶县县令诸葛原被提拔为新兴郡太守,管辂特意赶来为他送行,当时现场聚集了不少宾客。诸葛原亲自拿出燕子蛋、蜂巢、蜘蛛这类东西,放进容器里,让客人们通过占卜来猜测里面的物品。占卜结束后,管辂开口说道:“第一件物品,能随气变化,栖息在房屋的横梁上,雌雄个体有所不同,还长着可以舒展的翅膀,这是燕子蛋。第二件,它的巢穴倒挂着,有很多出入口,既储存着精华之物,又孕育着有毒的汁液,到了秋天才会成型,这是蜂巢。第三件物品,长着长长的脚,会吐丝结网,依靠罗网来捕捉食物,夜晚最适合它捕食,这是蜘蛛。”在场的宾客们听完后,都感到十分惊讶和赞叹。
辂族兄孝国,居在斥丘¹,辂往从之,与二客会。客去后,辂谓孝国曰:“此二人天庭²及口耳之间同有凶气,异变俱起,双魂无宅,流魂于海,骨归于家,少许时当并死也。”复数十日,二人饮酒醉,夜共载车,牛惊下道入漳河³中,皆即溺死也。
管辂的族兄管孝国住在斥丘县,管辂前去探望他时,恰好遇到了两位客人。客人离开后,管辂对管孝国说:“这两个人的额头、嘴巴和耳朵周围都带着不祥的气场,很快就会遭遇变故。他们的魂魄无所依附,四处飘荡,最终只能尸骨归乡,用不了多久,这两个人应该会一起死去。”几十天之后,那两个人喝醉了酒,趁着夜色一同乘车出行,拉车的牛突然受惊狂奔,把车子翻进了漳河里,两个人全都溺水身亡了。
当此之时,辂之邻里,外户不闭,无相偷窃者。清河太守华表,召辂为文学掾¹。安平赵孔曜荐辂於冀州刺史裴徽曰:“辂雅性宽大,与世无忌,仰观天文则同妙甘公²、石申³,俯览周易则齐思季主⁴。今明使君⁵方垂神幽薮⁶,留精九皋⁷,辂宜蒙阴和之应⁸,得及羽仪之时。”徽於是辟为文学从事⁹,引¹⁰与相见,大善友之。徙部钜鹿¹¹,迁治中别驾¹²。
当时管辂家的邻居,就算大门整天敞开着,也从来没有发生过偷盗事件。清河郡太守华表得知管辂的名声后,征召他担任文学掾一职。安平郡的赵孔曜也向冀州刺史裴徽推荐管辂,说:“管辂性情温和宽厚,不喜欢与人争斗,他观察天象的本领,能和古代的甘公、石申相媲美;钻研《周易》的造诣,也能和季主相提并论。如今您正用心研究深奥的学问、探索精妙的道理,管辂理应顺应自然规律,在您身边辅佐您成就事业。”裴徽于是征召管辂担任文学从事,还特意召见他见面,对他十分友善。后来官府迁移到钜鹿郡,管辂又被提拔为治中别驾。
初应州召,与弟季儒共载,至武城西,自卦吉凶,语儒云:“当在故城中见三貍¹,尔者乃显。”前到河西故城角,正见三貍共踞²城侧,兄弟并喜。正始九年³举秀才⁴。
当初管辂响应州里的征召时,和弟弟管季儒同乘一辆车前往武城西面,途中他自己占卜了一卦,预测此行的吉凶。管辂对季儒说:“如果我们能在旧城里看到三只狐狸,那就说明我们这次出行会得到重用、仕途顺利。”他们刚走到河西旧城的墙角下,就看见三只狐狸盘踞在城墙边上,兄弟二人见状都十分高兴。正始九年,管辂考中了秀才。
十二月二十八日,吏部尚书¹何晏请之,邓飏在晏许。晏谓辂曰:“闻君著爻神妙,试为作一卦,知位当至三公²不?”又问:“连梦见青蝇³数十头,来在鼻上,驱之不肯去,有何意故?”辂曰:“夫飞鸮⁴,天下贱鸟,及其在林食椹⁵,则怀我好音⁶,况辂心非草木,敢不尽忠?昔元、凯⁷之弼⁸重华⁹,宣惠¹⁰慈和,周公之翼¹¹成王,坐而待旦¹²,故能流光六合¹³,万国咸宁¹⁴。此乃履道休应¹⁵。非卜筮¹⁶之所明也。今君侯¹⁷位重山岳,势若雷电,而怀德者鲜,畏威者众,殆¹⁸非小心翼翼¹⁹多福之仁。又鼻者艮²⁰,此天中之山²¹,高而不危,所以长守贵也。今青蝇臭恶²²,而集²³之焉。位峻者颠,轻豪²⁴者亡,不可不思害盈之数,盛衰之期。是故山在地中曰谦²⁵,雷在天上曰壮²⁶;谦则裒多益寡²⁷,壮则非礼不履。未有损己而不光大,行非而不伤败。愿君侯上追文王六爻之旨,下思尼父²⁸彖象之义²⁹,然后三公可决,青蝇可驱也。”飏曰:“此老生之常谭。”辂答曰:“夫老生者见不生,常谭者见不谭。”晏曰:“过岁更当相见。”辂还邑舍³⁰,具³¹以此言语舅氏,舅氏责辂言太切至³²。辂曰;“与死人语,何所畏邪?”舅大怒,谓辂狂悖³³。岁朝,西北大风,尘埃蔽天,十馀日,闻晏、飏皆诛,然后舅氏乃服。
十二月二十八日,吏部尚书何晏设宴款待管辂,当时邓飏也在何晏家中作客。何晏对管辂说:“我听说您占卜的技艺非常神妙,麻烦您试着给我算一卦,看看我能不能升到三公的职位?”接着又问管辂:“我最近接连梦见几十只苍蝇飞到我鼻子上,不管怎么驱赶都不肯飞走,这到底是什么预兆呢?”管辂回答说:“猫头鹰是天下间低贱的鸟类,可它们在树林里吃到桑葚后,都会发出怀念善人的鸣叫声,更何况我管辂并非无情草木,又怎么敢不尽心尽力为您进忠言呢?古时候有八元、八凯辅佐舜帝,宣扬仁厚的恩惠;周公辅佐周成王,常常日夜操劳不停歇,所以他们才能平定天下各国,让四海之内都安宁无事。这都是遵循正道、顺应天意的结果,并不是靠占卜就能明确的。如今您爵位尊贵,权势显赫,但真正感念您德行的人很少,畏惧您威势的人却很多,您应该行事谨慎,多做仁义之事。另外,鼻子在卦象中属于‘艮’,象征天庭中的高山,只有高大险峻却不出现危险,才能长久保住富贵。而现在苍蝇是追逐臭味的生物,却聚集在您的鼻子上,这意味着身处高位的人也可能会遭遇惨重的跌落,不能不考虑‘盈满则溢,盛满则衰’的道理。所以《周易》中说,山在地面之上称为‘谦’卦,雷在天空之上称为‘壮’卦;‘谦’卦的意思是积累得越多,反而越觉得自己拥有的少,‘壮’卦则是说不符合礼仪的事情就坚决不做。天下间没有自己损害自己,却能得到众人爱戴的道理,也没有行事恶劣却不会败亡的情况。希望您能仔细思考文王所著六爻的深意,想想孔子解释《周易》的彖传和象传的含义,这样才能顺利升到三公之位,那些‘苍蝇’自然也会被赶走。”邓飏在一旁说道:“这些话很多人都已经说过了。”管辂回应道:“读书不多的老书生,能看出不读书的人看不到的道理;常说常理的人,能明白不谈论常理的人不懂的事情。”何晏听完后说:“等过了年我再召见您吧。”管辂回到家后,把这些对话都告诉了舅舅,舅舅责备他说话太过直白恳切,管辂却说道:“跟快要死的人说话,还有什么好顾虑的呢?”舅舅听后大怒,说管辂太过狂妄悖逆。后来朝廷举行朝会时,西北方向突然刮起大风,尘土漫天飞扬,遮蔽了天空。十几天之后,就传来了何晏、邓飏都被诛杀的消息,这时管辂的舅舅才真正信服了他的话。
始辂过¹魏郡²太守锺毓,共论易义³,辂因言“卜可知君生死之日。”毓使筮⁴其生日月,如言无蹉跌⁵。毓大愕然⁶,曰:“君可畏也。死以付天,不以付君。“遂不复筮。毓问辂:“天下当太平否?”辂曰:“方今四九天飞⁷,利见大人⁸,神武升建⁹,王道文明¹⁰,何忧不平?”毓未解辂言,无几¹¹,曹爽¹²等诛,乃觉寤¹³云。
起初管辂前去拜访魏郡太守钟毓,和他一起探讨《周易》的要义,管辂对钟毓说:“通过占卜,我能知道您的生死日期。”钟毓就让他占卜自己的出生年月日,结果分毫不差。钟毓感到十分震惊,说道:“您的本领太令人害怕了,我的寿命本该托付给上天,而不是托付给您。”于是就不再让管辂继续占卜了。之后钟毓又问管辂:“天下将会太平吗?”管辂回答说:“如今‘飞龙在天’,正有利于有德行的大人物崛起,英明神武的君主登上高位,推行仁义王道,为什么要担心天下不太平呢?”钟毓当时并没有理解管辂话里的意思,不久之后曹爽等人被诛杀,钟毓这才恍然大悟。
平原¹太守刘邠取印囊²及山鸡毛著³器中,使筮。辂曰:“内方外圆⁴,五色成文⁵,含宝守信⁶,出则有章,此印囊也。高岳岩岩⁷,有鸟朱身⁸,羽翼玄黄⁹,鸣不失晨,此山鸡毛也。”邠曰:“此郡官舍¹⁰,连有变怪,使人恐怖,其理何由?”辂曰:“或因汉末之乱,兵马扰攘,军尸流血,汙染¹¹丘山,故因昬夕¹²,多有怪形也。明府¹³道德高妙,自天祐¹⁴之,愿安百禄,以光休宠。”
平原郡太守刘邠把印囊和山鸡毛装进一个容器里,让管辂占卜里面的东西。管辂占卜后说:“容器里面的东西,内部是方形的,外部是圆形的,上面刻着五种颜色的文字,象征着诚信,它的出现往往伴随着官印,这应该是印囊。另一样东西来自高山险峻之处,是一种鸟类的羽毛,鸟的身体是红色的,翅膀是黄色的,名叫山鸡,所以这是山鸡的羽毛。”刘邠又说:“我们郡里的官府近来接连发生一些奇怪的事情,让人感到担忧害怕,这是什么原因呢?”管辂回答说:“这大概是因为汉朝末年天下大乱,战乱频繁,士兵们的鲜血浸染了山林,所以到了黄昏时分就会出现很多怪异的现象。但您德行高深,自然会得到上天的庇佑,希望您能用心安抚百姓,不辜负您的荣耀和朝廷的恩宠。”
清河令¹徐季龙使人行猎,令辂筮²其所得。辂曰:“当获小兽,复非食禽,虽有爪牙,微而不强,虽有文章³,蔚⁴而不明,非虎非雉⁵,其名曰狸⁶。”猎人暮归,果如辂言。季龙取十三种物,著大箧⁷中,使辂射。云:“器中藉藉⁸有十三种物。”先说鸡子⁹,后道蚕蛹,遂一一名之,惟以梳为枇¹⁰耳。
清河郡县令徐季龙派人出去打猎,让管辂占卜这次打猎能捕获到什么猎物。管辂说:“这次应该能猎到一只小兽,但不是可以食用的飞禽。它虽然长着爪子,但爪子很小而且不锋利;虽然皮毛有光泽,但并不鲜亮夺目,既不是老虎也不是山鸡,而是一只狐狸。”打猎的人傍晚回来后,捕获的猎物果然和管辂说的一模一样。之后徐季龙又拿出十三种物品放进一个大箱子里,让管辂猜测。管辂先说道:“箱子里一共装了十三种物品。”接着先说出了鸡蛋,又说出了蚕蛹,随后把其余物品的名字一一说中,只是把梳子误说成了枇杷。
辂随军西行,过毌丘俭¹墓下,倚树哀吟,精神不乐。人问其故,辂曰:“林木虽茂,无形可久;碑诔²虽美,无后可守。玄武³藏头,苍龙⁴无足,白虎⁵衔尸,朱雀⁶悲哭,四危⁷以备,法当灭族。不过二载,其应至矣。”卒如其言。后得休,过清河倪太守⁸。时天旱,倪问辂雨期,辂曰:“今夕当雨。”是日旸燥⁹,昼无形似,府丞¹⁰及令在坐,咸谓不然。到鼓一中,星月皆没¹¹,风云并起,竟¹²成快雨。於是倪盛脩¹³主人礼,共为欢乐。
管辂曾经跟随军队向西行进,经过毋丘俭的墓地时,他靠着旁边的树木发出哀叹,神情十分低落。身边的人问他为什么会这样,管辂解释说:“这片树林虽然现在长得茂盛,但终究不能长久;墓碑上的文字虽然华丽,但却没有后人前来祭扫看护。从风水来看,墓地的玄武方位像是藏头缩尾,苍龙方位如同没有脚,白虎方位仿佛陈列着尸体,朱雀方位透着哀鸣之声,各种招致灾祸的征兆都已经齐备了。按照常理来说,毋丘俭的家族将会被灭族,这个预言不会超过两年就会应验。”后来事情的发展果然和管辂说的一样。之后管辂休假时,前去拜访清河郡的倪太守。当时郡里正遭遇大旱,很久没有下雨,倪太守问管辂什么时候会下雨。管辂回答说:“今晚就会下雨。”当时天气十分炎热,完全看不出要下雨的迹象,府丞和县令也都在场,大家都认为管辂的话不会应验。到了半夜,天上的星星和月亮都被乌云遮蔽,狂风骤起,乌云汇聚,很快就下起了倾盆大雨。倪太守见状,特意隆重地宴请了管辂,宾主双方都十分高兴。
正元二年,弟辰谓辂曰:“大将军待君意厚,冀¹当富贵乎?”辂长叹曰:“吾自知有分直²耳,然天与我才明³,不与我年寿⁴,恐四十七八间,不见女嫁儿娶妇也。若得免此,欲作洛阳令⁵,可使路不拾遗⁶,枹鼓⁷不鸣。但恐至太山⁸治鬼,不得治生人,如何!”辰问其故,辂曰:“吾额上无生骨⁹,眼中无守精¹⁰,鼻无梁柱¹¹,脚无天根¹²,背无三甲¹³,腹无三壬¹⁴,此皆不寿之验。又吾本命¹⁵在寅,加月食¹⁶夜生。天有常数¹⁷,不可得讳¹⁸,但人不知耳。吾前后相当死者过百人,略无错也。“是岁八月,为少府丞¹⁹。明年二月卒,年四十八。
正元二年,管辂的弟弟管辰对他说:“大将军对您非常优厚,您难道不希望获得富贵吗?”管辂长叹一声说道:“我自己最了解自己的情况。上天赐予了我聪明才智,却没有赐予我长久的寿命,我恐怕在四十七八岁的时候,还没等到女儿出嫁、儿子娶妻,就会去世了。如果能侥幸躲过这场灾祸,我想担任洛阳县令,到时候一定会让当地的风俗变得淳朴善良,没有百姓喊冤告状的事情。但恐怕我最终只能到泰山去管理鬼魂,而不能治理活在世上的百姓了,又能怎么办呢?”管辰追问其中的缘故,管辂说:“我的额头没有支撑的骨相,眼睛缺乏凝神的精气,鼻子没有挺拔的梁柱之形,脚下没有天根之相,背上没有三甲之骨,腹部没有三壬之相,这些都是不能长寿的征兆。再加上我的本命年是寅年,又出生在月食的夜晚,上天有自己的运行规律,是不能违背的,只是大家都不知道这些罢了。我先后为上百位即将去世的人占卜过,从来没有出过差错。”这一年的八月,管辂担任了少府丞一职,第二年的二月就去世了,去世时年仅四十八岁。
评曰:华佗之医诊,杜夔之声乐¹,朱建平之相术²,周宣之相梦³,管辂之术筮⁴,诚皆玄妙⁵之殊巧⁶,非常之绝技⁷矣。昔史迁著扁鹊、仓公、日者⁸之传,所以广异闻而表奇事也。故存录⁹云尔。
评价道:华佗的医术、杜夔的音律之学、朱建平的相面之术、周宣的解梦之术、管辂的占卜之术,都达到了精妙绝伦的境界,是普通人难以拥有的绝技。古时候司马迁为扁鹊、仓公、占卜之人作传,是为了搜集奇闻异事并加以记载,所以在这里也把这些人的事迹记录下来。
本章赏析
本章是为一批拥有特殊技艺的人物设立的合传,其以史家笔法,严谨记录了汉末三国时期在医学、占卜、音律等专业领域做出杰出贡献的人物群像,为我们了解当时社会的知识结构、技术水平和文化观念打开了一扇独特的窗口。
作者在传记的选材与叙事上极具匠心。他并非平铺直叙地罗列事迹,而是通过一系列生动的个案,凸显每位方技之人的精湛技艺与独特个性。其中最引人注目的当属神医华佗。传记详细记述了他使用“麻沸散”进行剖腹手术、创编“五禽戏”引导民众强身,以及针对不同病患实施精准辨证施治的诸多实例,使其高超的医技与鲜明的形象跃然纸上。此外,传记还涵盖了音律家杜夔修复古乐、相士朱建平作出诸多应验的预言等内容,使得全书所展现的“方技”世界更为丰满和立体。
更值得品味的是,作者在记录这些奇人异事时,保持了史家的客观与克制。他并未刻意神化这些人物,而是在展现其非凡才能的同时,也触及了他们与当权者相处的复杂境遇,以及其技艺在现实政治中的微妙作用。例如,华体因触怒曹操而最终招致杀身之祸的悲剧,便深刻揭示了在那个时代,技艺超群者其个人命运也难以完全自主的普遍困境。这种记录方式,使得《方技传》不仅是一份珍贵的科学技术史资料,也成为剖析魏晋时期社会心态与权力结构的一面镜子。
全文以简练传神的笔法,成功塑造了一批古代科技与艺术领域的先驱者形象。这让我们看到,在刀光剑影的政治军事斗争之外,还有一群人以另一种方式深刻影响着历史。