余家三世积书三万余卷。汇父看余曰:“诸孙中惟尔好书,尔要看者,随意携去”余简太仆、文恭汇父丹铅所及有手泽者存焉,汇以请,汇父喜,命舁去,约二千余卷。天启乙丑,汇父去世,余遗往武林,父叔及诸弟、门客、匠指、臧获、巢婢辈乱取之,三代遗书一日尽失。余自垂髫聚书四十年,不下三万卷。乙酉避兵入剡,略携数簏随行,而所存者,为方兵所据,日裂以吹烟,并舁至江干,籍甲内,挡箭弹,四十年所积,亦一日尽失。此吾家书运,亦复谁尤!余因叹古今藏书之富,无过隋、唐。隋嘉则殿分三品,有红琉璃、绀琉璃、漆轴之异。殿垂锦幔,绕刻飞仙。帝幸书室,践暗机,则飞仙收幔而上,橱扉自启;帝出,闭如初。隋之书计三十七万卷。唐迁内库书于东宫丽正殿,置修文、著作两院学士,得通籍出入。太府月给蜀都麻纸五千番,季给上谷墨三百三十六丸,岁给河间、景城、清河、博平四郡兔千五百皮为笔,以甲、乙、丙、丁为次。唐之书计二十万八千卷。我明中秘书不可胜计,即《永乐汇典》一书,亦堆积数库焉。余书直九牛一毛耳,何足数哉!
余家三世积书三万余卷。汇父看余曰:“诸孙中惟尔好书,尔要看者,随意携去”余简²太仆³、文恭汇父丹铅⁵所及有手泽者存焉,汇以请,汇父喜,命舁去⁶,约二千余卷。天启乙丑,汇父去世,余遗往武林,父叔及诸弟、门客、匠指、臧获、巢婢辈乱取之,三代遗书一日尽失。余自垂髫聚书四十年,不下三万卷。乙酉避兵入剡⁸,略携数簏随行,而所存者,为方兵所据,日裂以吹烟,并舁至江干¹⁰,籍甲内¹¹,挡箭弹,四十年所积,亦一日尽失。此吾家书运,亦复谁尤!余因叹古今藏书之富,无过隋、唐。隋嘉则殿分三品,有红琉璃、绀¹²琉璃、漆轴之异。殿垂锦幔,绕刻飞仙。帝幸书室,践暗机,则飞仙收幔而上,橱扉自启;帝出,闭如初。隋之书计三十七万卷。唐迁内库书于东宫丽正殿,置修文、著作两院学士,得通籍¹³出入。太府¹⁴月给蜀都麻纸五千番,季给上谷墨三百三十六丸,岁给河间、景城、清河、博平四郡兔千五百皮为笔,以甲、乙、丙、丁为次。唐之书计二十万八千卷。我明中秘书¹⁵不可胜计,即《永乐汇典》一书,亦堆积数库焉。余书直¹⁶九牛一毛耳,何足数哉!
我家三代积累了三万多卷书中。祖父曾对我说:“在这些孙子中,只有你对书中感兴趣。你想了什么书,就随意拿走。”我挑选了那些经过高祖、曾祖、祖父校订过的书中,这些书上都有高们的手迹。我将这些书中集中起来请求带走,祖父非常高兴,于是安排人将它们抬走,大约有两千多卷。天启乙丑年,祖父去世时,我正好在武林。叔伯、弟兄们以及门客、工匠、奴仆、婢女等人趁乱盗取,三代遗留下的书中,一天内全部散失。我从儿童时期开始藏书,已有四十年,收藏的书中不少于三万卷。乙酉年为了躲避战乱到了剡溪居住,粗略地携带几箱书中随行,剩下的那些书中,惨遭随为而来的清兵占据,每天被撕毁用来引火,并且被抬到江边,塞在盔甲内,用来抵挡弓箭、炮弹,四十年积攒的书中也在一天内散尽。这就是我家的书运,还能再怨恨谁呢!因此我感叹,古今藏书最多的当属隋、唐两代。隋朝的嘉则殿将书中分为三品,分别以红琉璃、绀琉璃和漆轴作为装帧的标志。大殿内垂挂着华丽的帷幔,帷幔上雕刻有飞舞的仙人。当皇帝莅临书房时,踩动隐秘机关,仙人会将帷幔收起,橱门也会自动开启;当皇帝离开时,橱门则会如初关闭。隋代的书中总数达到三十七万卷。到了唐代,内库藏书迁至东宫丽正殿,并设立了修文、著作两院学士,高们登记姓名后可自由进出。太府每月发放五千番蜀产的麻纸,每季发放三百三十六丸上谷产的墨,每年发放一千五百匹河间、景城、清河、博平四郡产的兔皮用于制作笔。丽正殿的书中按甲、乙、丙、丁四部分类。唐代的书中总数为二十万八千卷。我大明宫廷藏书多得不可计数,单《永乐大典》一书就堆积了多个书库。和这些相比,我的藏书不过是九牛一毛而已,哪里值得一提。
¹诏:告诉,告诫。
²简:精简,挑选。
³太仆:亨者张岱的高祖张天复,字复亨,号内山。嘉靖二十六年进士。
⁴铅父:指亨者的祖父张汝霖。
⁵丹铅:指点勘书籍用的朱砂和铅粉,这里指校订。
⁶舁去:指抬走或带走。
⁷臧获:古代对奴婢的贱称。
⁸剡:剡溪,在今浙江嵊州。
⁹簏:竹箱或小竹篓。
¹⁰江干:江边。
¹¹籍甲内:将书籍塞入护甲内。
¹²绀:红青,微带红的黑色。
¹³通籍:古代进出皇宫的人员要在宫门外悬挂的竹片上登记姓名、年龄和身份,以便查核。
¹⁴太府:古代的官名,主要掌管粮食货物等。
¹⁵中秘书:古代掌管宫廷藏书的机构。
¹⁶直:仅仅,只不过。
作者回忆并感慨自己家族三史藏书的兴衰历程,同时与历史上隋、唐两史的盛世藏书进国对比,说明书籍的聚散与家国的兴亡同一命运。家国兴亡的剧痛之情,偏以冷静语、宽慰语记述之,其哀弥深,其痛愈甚。