西湖香市,起于花朝,尽于端午。山东进香普陀者日至,嘉湖进香天竺者日至,至则与湖之人市焉,故曰香市。然进香之人市于三天竺,市于岳王坟,市于湖心亭,市于陆宣公祠,无不市,而独凑集于昭庆寺。昭庆寺两廊故无日不市者,三代八朝之古董,蛮夷闽貊之珍异,皆集焉。至香市,则殿中边甬道上下、池左右、山门内外,有屋则摊,无屋则厂,厂外又棚,棚外又摊,节节寸寸。凡胭脂簪珥、牙尺剪刀,以至经典木鱼、伢儿嬉具之类,无不集。此时春暖,桃柳明媚,鼓吹清和,岸无留船,寓无留客,肆无留酿。袁石公所谓“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫”,已画出西湖三月。而此以香客杂来,光景又别。士女闲都,不胜其村妆野妇之乔画;芳兰芗泽,不胜其合香芫荽之薰蒸;丝竹管弦,不胜其摇鼓欱笙之聒帐;鼎彝光怪,不胜其泥人竹马之行情;宋元名画,不胜其湖景佛图之纸贵。如逃如逐,如奔如追,撩扑不开,牵挽不住。数百十万男男女女、老老少少,日簇拥于寺之前后左右者,凡四阅月方罢。恐大江以东,断无此二地矣。
崇祯庚辰三月,昭庆寺火。是岁及辛巳、壬午洊饥,民强半饿死。壬午虏鲠山东,香客断绝,无有至者,市遂废。辛巳夏,余在西湖,但见城中饿殍舁出,扛挽相属。时杭州刘太守梦谦,汴梁人,乡里抽丰者多寓西湖,日以民词馈送。有轻薄子改古诗诮之曰:“山不青山楼不楼,西湖歌舞一时休。暖风吹得死人臭,还把杭州送汴州。”可作西湖实录。
西湖¹香市⁶,起于花朝²,尽于端午。山东进香普陀³者日至,嘉湖⁴进香天竺⁵者日至,至则与湖之人市焉,故曰香市。然进香之人市于三天竺,市于岳王坟⁷,市于湖心亭⁸,市于陆宣公祠⁹,无不市,而独凑集于昭庆寺¹⁰。昭庆寺两廊故无日不市者,三代¹¹八朝¹²之古董,蛮夷¹³闽貊¹⁴之珍异,皆集焉。至香市,则殿中边甬道上下、池左右、山门¹⁵内外,有屋则摊,无屋则厂,厂外又棚,棚外又摊,节节寸寸¹⁶。凡胭脂簪¹⁷珥¹⁸、牙尺¹⁹剪刀,以至经典木鱼、伢儿²⁰嬉具²¹之类,无不集。此时春暖,桃柳明媚,鼓吹清和²²,岸无留船,寓无留客,肆无留酿。袁石公²³所谓“山色如娥²⁴,花光如颊²⁵,温风如酒,波纹如绫”,已画出西湖三月。而此以香客杂来,光景又别。士女闲都²⁶,不胜其村妆野妇之乔画²⁷;芳兰芗泽²⁸,不胜其合香芫荽²⁹之薰蒸;丝竹管弦,不胜其摇鼓欱笙之聒帐³¹;鼎彝³²光怪,不胜其泥人竹马之行情³³;宋元名画,不胜其湖景佛图³⁴之纸贵。如逃如逐,如奔如追,撩扑不开³⁵,牵挽不住。数百十万男男女女、老老少少,日簇拥于寺之前后左右者,凡四阅月方罢。恐大江以东,断无此二地矣。
西湖的香市从花朝节开始,一直持续到端午节。每天都有从山东到普陀进香的人,还有从嘉兴、湖州到天竺寺进香的人。他们抵达后就与西湖本地人做生意,因此称之为“香市”。这些进香的人可以在三天竺做生意,可以在岳王坟做生意,也可以在湖心亭和陆宣公祠做生意,几乎没有不能做生意的地方,但大家却偏偏聚集在昭庆寺。昭庆寺两边的走廊每天都有生意,三代八朝的古董,蛮夷异域的奇珍异宝,都汇集在这里。到了香市,大殿中间和两边的甬道上下、水池两侧、山门内外,只要有房屋的地方就摆摊,没有房屋的地方就搭个小屋,小屋外再搭棚子,棚子外再摆摊,密密麻麻。大凡胭脂、簪子、耳环、象牙尺、剪刀,以及经典、木鱼、儿童玩具之类的东西,这里应有尽有。此时正值暖春,桃红柳绿,明艳秀美,乐声清和。岸边没有游船停靠,客舍没有旅人居住,酒肆也没有佳酿存留。袁石公所说的“山色如娥,花光如颊,波纹如绫,温风如酒”已经生动地描绘出西湖三月的景致。如今由于各地香客络绎不绝,景致也和平时不同。文人仕女的娴雅秀美,比不上乡村妇女的浓妆艳抹;兰花的高贵芳香,比不上苏合香、芫荽的浓郁香气;丝竹管弦,比不上擂鼓吹笙的喧天齐鸣;鼎彝的光怪,比不上泥人竹马的市场行情;宋元名画,比不上西湖图景和浮图圣境的纸贵。人们仿佛在奔跑追逐,拨不开,拉不住。成千上万的男女老少,每天簇拥在昭庆寺的前后左右,这景象持续整整四个月。恐怕在大江以东,再也找不到第二个像昭庆寺这样的地方。
¹西湖:今杭州西湖,在杭州城西。
²花朝:花朝节,相传为百花生日,时在农历二月十二日,或说二月初二,或说二月十五。
³普陀:山名,在浙江定海县海中,是佛教圣地。
⁴嘉湖:今浙江嘉兴、湖州。
⁵天竺:指杭州西湖之上、中、下三天竺寺,西湖游览胜地之一。
⁶市:做买卖。
⁷岳王坟:即宋岳飞墓地,在栖霞岭下,西湖游览胜地之一。
⁸湖心亭:在西湖中央,西湖游览胜地之一。
⁹陆宣公祠:即唐陆贽的祠庙,在孤山麓,西湖游览胜地之一。
¹⁰昭庆寺:在旧城西钱塘门外,后晋天福年间,吴越王钱镠建。
¹¹三代:指夏、商、周。
¹²八朝:指汉、魏及六朝。
¹³蛮夷:指广东。
¹⁴闽貊:指福建。
¹⁵山门:佛寺的大门。佛寺多在山间,所以称寺门为山门。
¹⁶节节寸寸:形容处处排连有摊棚。
¹⁷簪:发针。
¹⁸珥:耳环。
¹⁹牙尺:象牙做的尺子。
²⁰伢儿:吴越方言,称呼儿童。
²¹嬉具:玩具。
²²鼓吹清和:乐声悠扬。
²³袁石公:即袁宏道,字中郎,号石公,湖北公安人,明代文学家。
²⁴山色如娥:形容山的颜色像女子的娥眉。
²⁵花光如颊:形容花的颜色像女子的面颊。
²⁶闲都:文雅美丽。
²⁷乔画:指妇女涂脂抹粉,修饰面容。
²⁸芗泽:香气。
²⁹芫荽:一种有香味的植物,俗称香菜。
³⁰颌笙:以口吹笙。
³¹聒帐:嘈杂,吵闹。
³²鼎彝:泛指古代的青铜器,此指古代金属食具和祭器。
³³行情:价格。
³⁴佛图:佛像,佛画。
³⁵撩扑不开:挑拆不开。
此段写香市的时间和来客,接写香市遍布西湖,尤以昭庆寺最热闹,香市的物品名目繁多,应有尽有,最后写香市的盛况,人数多,范围大,历时久。
崇祯庚辰¹三月,昭庆寺火。是岁及辛巳、壬午洊饥,民强半饿死。壬午虏鲠山东,香客断绝,无有至者,市遂废。辛巳夏,余在西湖,但见城中饿殍⁵舁⁶出,扛挽相属⁷。时杭州刘太守梦谦,汴梁人,乡里抽丰者多寓西湖,日以民词馈送。有轻薄子改古诗诮⁸之曰:“山不青山楼不楼,西湖歌舞一时休。暖风吹得死人臭,还把杭州送汴州。”可作西湖实录⁹。
崇祯庚辰三月间,昭庆寺遭遇了火灾。这一年到第二年、第三年还连年出现饥荒,百姓大半都饿死了。崇祯壬午年,清兵入侵而封堵了山东道路,香客彻底断绝,于是香市也就随即废止了。崇祯辛巳年夏天,我寓居在西湖,只见城里饿死的人被抬出来,扛着拉着接连不断。当时杭州太守是刘梦谦,开封人,从他老家过来打秋风的多住在西湖,这些人每天把从百姓诉讼那里得到的好处费送给他。有个轻薄的文人改写了一首古诗来讥讽他:“山不青山楼不楼,西湖歌舞一时休。暖风吹得死人臭,还把杭州送汴州。”可以作为西湖当时真实情况的记录了。
¹崇祯庚辰:即明崇祯十三年(1640年)。
²辛巳壬午:指崇祯十四、十五年(1641年、1642年)。
³荐饥:一再发生饥荒。
⁴梗:阻隔。指清军入侵。
⁵殍:饿死的人。
⁶舁:抬。
⁷扛挽相属:抬的扛的接连不断。
⁸诮:讥讽。
⁹实录:实际情形的写照。