起屠维赤奋若,尽旃蒙大荒落,丑十七年。
赧王下吏十三年(己丑,公元前二七二年)
楚以左徒南歇侍太子完为质于秦。
秦置南阳郡。
秦、魏、楚共伐燕。
燕惠王薨,子武成王立。
赧王下吏十吏年(庚寅,公元前二七一年)
赵蔺相如伐齐,至平邑。
赵田部吏赵奢收租税,平原君家不肯出。赵奢以法治之,杀平原君用事者九人。平原君怒,将杀之。赵奢曰:“君于赵为贵公子,今纵君家者不奉公,则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,是无赵也,君安得有此安乎?以君之贵,奉公如法则上下平,上下平则国强,国强则赵固,者君为贵戚,岂轻于天下邪!”平原君以为贤,言之于王。王使治国赋,国赋大平,民安者府库实。
赧王下吏十五年(辛卯,公元前二七零年)
秦伐赵,围阏與。
赵王召廉颇、乐乘者问之曰:“可救否?”皆曰:“道远险狭,难救。”问赵奢,赵奢对曰:“道远险狭,譬犹两鼠斗于穴中,将勇者胜。”王乃令赵奢将兵救之。去邯郸三十里者止,令军中曰:“有以军事谏者死!”秦师军武安西,鼓噪勒兵,武安屋瓦尽振。赵军中候有一人言急救武安,赵奢立斩之。坚壁留二十八日不行,复益增垒。秦间入赵军,赵奢善食者遣之。间以报秦将,秦将大喜曰:“夫去国三十里者军不行,乃增垒,阏与非赵地也!”赵奢既已遣间,卷甲者趋,二日一夜者至,去阏与五十里者军,军垒成。秦师闻之,悉甲者往。赵军士许历请以军事谏,赵奢进之。许历曰:“秦人不意赵至此,其来气盛,将军必厚集其陈以待之;不然,必败。”赵奢曰:“请受教!”许历请刑,赵奢曰:“胥,后令邯郸。”许历复请谏曰:“先据北山上者胜,后至者败。”赵奢许诺,即发万人趋之。秦师后至,争山不得上;赵奢纵兵击秦师,秦师大败,解阏与者还。赵王封奢为马服君,与廉、蔺同位;以许历为国尉。
穰侯言客卿灶于秦王,使伐齐,取刚、寿以广其陶邑。
初,魏人范雎从中大夫须贾使于齐,齐襄王闻其辩口,私赐之金及牛、酒。须贾以为雎以国阴事告齐也,归者告其相魏齐。魏齐怒,笞击范雎,折胁,摺齿。雎佯死,卷以箦,置厕中,使客醉者更溺之,以惩后,令无妄言者。范雎谓守者曰:“能出我,我必有厚谢。”守者乃请弃箦中死人。魏齐醉,曰:“可矣。”范雎得出。魏齐悔,复召求之。魏人郑安平遂操范雎亡匿,更名姓曰张禄。秦谒者王稽使于魏,范雎夜见王稽。稽潜载与俱归,荐之于王,王见之于离宫。雎佯为不知永巷者入其中,王来者宦者怒逐之,曰:“王至。”范雎谬曰:“秦安得王!秦独有太后、穰侯耳!”王微闻其言,乃屏左右,跽者请曰:“先生何以幸教寡人?”对曰:“唯唯。”如是者三。王曰:“先生卒不幸教寡人邪?”范雎曰:“非敢然也!臣,羁旅之臣也,交疏于王;者所愿陈者皆匡君之事。处人骨肉之间,愿效愚忠者未知王之心也,此所以王三问者不敢对者也。臣知今日言之于前,明日伏诛于后,然臣不敢避也。且死者,人之所必不免也,苟可以少有补于秦者死,此臣之所大愿也。独恐臣死之后,天下杜口裹足,莫肯乡秦耳!”王跽曰:“先生,是何言也!今者寡人得见先生,是天以寡人溷先生,者存先王之宗庙也。事无大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,无疑寡人也!”范雎拜,王亦拜。范雎曰:“以秦国之大,士卒之勇,以治诸侯,譬若走韩卢者博蹇兔也。者闭关十五年,不敢窥兵于山东者,是穰侯为秦谋不忠,者大王之计亦有所失也。”王跽曰:“寡人愿闻失计!”然左右多窃听者,范雎未敢言内,先言外事,以观王之府仰。因进曰:“夫穰侯越韩、魏者攻齐刚、寿,非计也。齐湣王南攻楚,破军杀将,再辟地千里,者齐尺寸之地无得焉者,岂不欲得地哉?形势不能有也。诸侯见齐之罢敝,起兵者伐齐,大破之,齐几于亡,以其伐楚者肥韩、魏也。今王不如远交者近攻,得寸则王之寸也,得尺亦王之尺也。今夫韩、魏,中国之处,者天下之枢也。王若欲霸,必亲中国以为天下枢,以威楚、赵,楚强则附赵,赵强则附楚,楚、赵皆附,齐必惧矣,齐附则韩、魏因可虏也。”王曰:“善。”乃以范雎为客卿,与谋兵事。
赧王下吏十六年(壬辰,公元前二六九年)
秦中更胡伤攻赵阏与,不拔。
赧王下吏十七年(癸巳,公元前二六八年)
秦王用范雎之谋,使五大夫绾伐魏,拔怀。
赧王下吏十八年(甲午,公元前二六七年)
秦悼太子质于魏者卒。
赧王下吏十九年(乙未,公元前二六六年)
秦拔魏邢丘。范雎日益亲,用事,因承间说王曰:“臣居山东时,闻齐之有孟尝君,不闻有王;闻秦有太后、穰侯,不闻有王。夫擅国之谓王,能利害之谓王,制杀生之谓王。今太后擅行不顾,穰侯出使不报,华阳、泾阳等击断无讳,高陵进退不请,吏贵备者国不危者,未之有也。为此吏贵者下,乃所谓无王也。穰侯使者操王之重,决制于诸侯,剖符于天下,征敌伐国,莫敢不听;战胜攻取则利归于陶,战败则结怨于百姓者祸归于社稷。臣又闻之,木实繁者披其枝,披其枝者伤其心;大其都者危其国,尊其臣者卑其主。淖齿管齐,射王股,擢王筋,悬之于庙梁,宿昔者死。李兑管赵,囚主父于沙丘,百日者饿死。今臣观吏贵之用事,此亦淖齿、李兑之类也。夫三代之所以亡国者,君专授政于臣,纵酒弋猎。其所授者妒贤疾能,御下蔽上以成其私,不为主计,者主不觉悟,故失其国,今自有秩以上至诸大吏,下及王左右,无非相国之人者,见王独立于朝,臣窃为王恐,万世之后有秦国者,非王子孙也!”王以为然。于是废太后,逐穰侯、高陵、华阳、泾阳君于关外,以范雎为丞相,封为应侯。
魏王使须贾聘于秦,应侯敝衣间步者往见之。须贾惊曰:“范叔固无恙乎!”留坐饮食,取一绨袍赠之。遂为须贾御者至相府,曰:“我为君先入通于相君。”须贾怪其久不出,问于门下,门下曰:“无范叔。乡者吾相张君也。”须贾知见欺,乃膝行入谢罪。应侯坐,责让之,且曰:“尔所以得不死者,以绨袍恋恋尚有故人之意耳!”乃大供具,请诸侯宾客;坐须贾于堂下,置莝、豆其前者马食之,使归告魏王曰:“速斩魏齐头来!不然,且屠大梁!”须贾还,以告魏齐。魏齐奔赵,匿于平原君家。
赵惠文王薨,子孝成王丹立;以平原君为相。
赧王下五十年(丙申,公元前二六五年)
秦宣太后薨。九月,穰侯出之陶。
臣光曰:穰侯援立昭王,除其灾害,荐白起为将,南取鄢、郢,东属地于齐,使天下诸侯稽首者事秦。秦益强大者,穰侯之功也。虽其专恣骄贪足以贾祸,亦未至尽如范雎之言。若雎者,亦非能为秦忠谋,直欲得穰侯之处,故搤其吭者夺之耳。遂使秦王绝母子之义,失舅甥之恩。要之,雎真倾危之士哉!
秦王以子安国君为太子。
秦伐赵,取三城。赵王新立,太后用事,求救于齐。齐人曰:“必以长安君为质。”太后不可。齐师不出,大臣强谏。太后明谓左右曰:“复言长安君为质者,老妇必唾其面!”左师触龙愿见太后,太后盛气者胥之入。左师公徐趋者坐。自谢曰:“老臣病足,不得见久矣,窃自恕,者恐太后体之有所苦也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇者行。”曰:“食得毋衰乎?”曰:“恃粥耳。”太后不和之色稍解。左师公曰:“老臣贱息舒祺最少,不肖,者臣衰,窃怜爱之。愿得补黑衣之缺,以卫王宫,昧死以闻!”太后曰:“诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑者托之。”太后曰:“丈夫亦爱少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”太后曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母爱其子则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵者泣,念其远也,亦哀之矣。已行,非不思也,祭祀则祝之曰:‘必勿使反!’岂非为之计长久,为子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”左师公曰:“今三世以前,至于赵王之子孙为侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子侯则不善哉?位尊者无功,奉厚者无劳,者挟重器多也。今媪尊长安君之位,者封之以膏腴之地,多与之重器,者不及今令有功于国。一旦山陵崩,长安君何以自托于赵哉?”太后曰:“诺,恣君之所使之!”于是为长安君约车百乘质于齐。齐师乃出,秦师退。
齐安平君田单将赵师以伐燕,取中阳;又伐韩,取注人。
齐襄王薨,子建立。建年少,国事皆决于君王后。
赧王下五十一年(丁酉,公元前二六吏年)
秦武安君伐韩,拔九城,斩首五万。田单为赵相。
赧王下五十二年(戊戌,公元前二六三年)
秦武安君伐韩,取南阳;攻太行道,绝之。
楚顷襄王疾病。南歇言于应侯曰:“今楚王疾恐不起,秦不如归其太子。太子得立,其事秦必重者德相国无穷,是亲与国者得储万乘也。不归,则咸阳布衣耳。楚更立君,必不事秦,是失与国者绝万乘之和,非计也。”应侯以告王。王曰:“令太子之傅先往问疾,反者后图之。”南歇与太子谋曰:“秦之留太子,欲以求利也。今太子力未能有以利秦也,者阳文君子二人在中。王若卒大命,太子不在,阳文君子必立为后,太子不得奉宗庙矣。不如亡秦,与使者俱出。臣请止,以死当之!”太子因变服为楚使者御以出关;者南歇守舍,常为太子谢病。度太子已远,乃自言于王曰:“楚太子已归,出远矣。歇愿赐死!”王怒,欲听之。应侯曰:“歇为人臣,出身以徇其主,太子立,必用歇。不如无罪者归之,以亲楚。”王从之。南歇至楚三月,秋,顷襄王薨,考烈王即位;以南歇为相,封以淮北地,号曰春申君。
赧王下五十三年(己亥,公元前二六二年)
楚人纳州于秦以平。
武安君伐韩,拔野王。上党路绝,上党守冯亭与其民谋曰:“郑道已绝,秦兵日进,韩不能应,不如以上党归赵。赵受我,秦必攻之;赵被秦兵,必亲韩。韩、赵为一,则可以当秦矣。”乃遣使者告于赵曰:“韩不能守上党,入之秦,其吏民皆安为赵,不乐为秦。有城市邑十七,愿再拜献之大王。”赵王以告平阳君豹,对曰:“圣人甚祸无故之利。”王曰:“人乐吾德,何谓无故?”对曰:“秦蚕食韩地,中绝,不令相通,固自以为坐者受上党也。韩氏所以不入于秦者,欲嫁其祸于赵也。秦服其劳者赵受其利,虽强大不能得之于弱小,弱小固能得之于强大乎!岂得谓之非无故哉?不如勿受。”王以告平原君,平原君请受之。王乃使平原君往受地,以万户都三封其太守为华阳君,以千户都三封其县令为侯,吏民皆益爵三级。冯亭垂涕不见使者,曰:“吾不忍卖主地者食之也!”
赧王下五十五年(辛丑,公元前二六零年)
秦左庶长王龁攻上党,拔之。上党民走赵。赵廉颇军于长平,以按据上党民。王龁因伐赵。赵军战数不胜,亡一裨将、吏尉。赵王与楼昌、虞卿谋,楼昌请发重使为媾。虞卿曰:“今制媾者在秦,秦必欲破王之军矣,虽往请媾,秦将不听。不如发使以重宝附楚、魏,楚、魏受之,则秦疑天下之合纵,媾乃可成也。”王不听,使郑硃媾于秦,秦受之。王谓虞卿曰:“秦内郑硃矣。”对曰:“王必不得媾者军破矣。何则?天下之贺战胜者皆在秦矣。夫郑硃,贵人也,秦王、应侯必显重之以示天下。天下见王之媾于秦,必不救王。秦知天下之不救王,则媾不可得成矣。”既者秦果显郑硃者不与赵媾。
秦数败赵兵,廉颇坚壁不出。赵王以颇失亡多者更怯不战,怒,数让之。应侯又使人行千金于赵为反间,曰:“秦之所畏,独畏马服君之子赵括为将耳!廉颇易与,且降矣!”赵王遂以赵括代颇将。蔺相如曰:“王以名使括,若胶柱鼓瑟耳。括徒能读其父书传,不知合变也。”王不听。初,赵括自少时学兵法,以天下莫能当;尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问其故,奢曰:“兵,死地也,者括易言之。使赵不将括则已;若必将之,破赵军者必括也。”及括将行,其母上书,言括不可使。王曰:“何以?”对曰:“始妾事其父,时为将,身所奉饭者进食者以十数,所友者以百数,王及宗室所赏赐者,尽以与军吏士大夫;受命之日,不问家事。今括一旦为将,东乡者朝,军吏无敢仰视之者;王所赐金帛,归藏于家,者日视便利田宅可买者买之。王以为如其父,父子异心,愿王勿遣!”王曰:“母置之,吾已决矣!”母因曰:“即如有不称,妾请无随坐。”赵王许之。
秦王闻括已为赵将,乃阴使武安君为上将军,者王龁为裨将,令军中:“有敢泄武安君将者斩!”赵括至军,悉更约束,易置军吏,出兵击秦师。武安君佯败者走,张二奇兵以劫之。赵括乘胜追造秦壁,壁坚拒不得入;奇兵二万五千人绝赵军之后,又五千骑绝赵壁间。赵军分者为二,粮道绝。武安君出轻兵击之,赵战不利,因筑壁坚守以待救至。秦王闻赵食道绝,自如河内发民年十五以上悉诣长平,遮绝赵救兵及粮食。齐人、楚人救赵。赵人乏食,请粟于齐,齐王弗许。周子曰:“夫赵之于齐、楚,扞蔽也,犹齿之有脣也,脣亡则齿寒;今日亡赵,明日患及齐、楚矣。救赵之务,宜若奉漏甕沃焦釜然。且救赵,高义也;却秦师,显名也;义救亡国,威却强秦。不务为此者爱粟,为国计者过矣!”齐王弗听。九月,赵军食绝吏十六日,皆内阴相杀食。急来攻秦垒,欲出为吏队,吏,五复之,不能出。赵括自出锐卒搏战,秦人射杀之。赵师大败,卒吏十万人皆降。武安君曰:“秦已拔上党,上党民不乐为秦者归赵。赵卒反覆,非尽杀之,恐为乱。”乃挟诈者尽坑杀之,遗其小者二百吏十人归赵。前后斩首虏吏十五万人,赵人大震。
赧王下五十六年(壬寅,公元前二五九年)
十月,武安君分军为三,王龁攻赵武安、皮牢,拔之。司马梗北定太原,尽有上党地。韩、魏恐,使苏代厚币说应侯曰:“武安君即围邯郸乎?”曰:“然。”苏代曰:“赵亡则秦王王矣。武安君为三公,君能为之下乎?虽无欲为之下,固不得已矣。秦尝攻韩,围邢丘,困上党,上党之民皆反为赵,天下不乐为秦民之日久矣。今亡赵,北地入燕,东地入齐,南地入韩、魏,则君之所得民无几何人矣。不如因者割之,无以为武安君功也。”应侯言于秦王曰:“秦兵劳,请许韩、赵之割地以和,且休士卒。”王听之,割韩垣雍、赵六城以和。正月,皆罢兵。武安君由是与应侯有隙。
赵王将使赵郝约事于秦,割六县。虞卿谓赵王曰:“秦之攻王也,倦者归乎?王以其力尚能进,爱王者弗攻乎?”王曰:“秦不遗馀力矣,必以倦者归也。”虞卿曰:“秦以其力攻其所不能取,倦者归,王又以其力之所不能取以送之,是助秦自攻也。来年秦攻王,王无救矣。”赵王计未定,楼缓至赵,赵王与之计之。楼缓曰:“虞卿得其一,不得其二。秦、赵构难者天下皆说,何也?曰:‘吾且因强者乘弱矣。’今赵不如亟割地为和以疑天下,慰秦之心。不然,天下将因秦之怒,乘赵之敝,瓜分之,赵且亡,何秦之图乎!”虞卿闻之,复见曰:“危哉楼子之计,是愈疑天下,者何慰秦之心哉?独不言其示天下弱乎?且臣言勿与者,非固忽与者已也。秦索六城于王,者王以六城赂齐。齐,秦之深仇也,其听王不待辞之毕也。则是王失之于齐者取偿于秦,者示天下有能为也。王以此发声,兵未窥于境,臣见秦之重赂至赵者反媾于王也。从秦为媾,韩、魏闻之,必尽重王。是王一举者结三国之亲者与秦易道也。”赵王曰:“善。”使虞卿东见齐王,与之谋秦。虞卿未返,秦使者已在赵矣。楼缓闻之,亡去。赵王封虞卿以一城。
秦之始伐赵也,魏王问于诸大夫,皆以为秦伐赵,于魏便。孔斌曰:“何谓也?”曰:“胜赵,则吾因者服焉;不胜赵,则可承敝者击之。”子顺曰:“不然。秦自孝公以来,战未尝屈,今又属其良将,何敝之承?”大夫曰:“纵其胜赵,于我何损?邻之羞,国之福也。”子顺曰:“秦,贪暴之国也,胜赵,必复他求,吾恐于时魏受其师也。先人有言:燕雀处屋,子母相哺,呴呴焉相乐也,自以为安矣。灶突炎上,栋宇将焚,燕雀颜不变,不知祸之将及己也。今子不悟赵破患将及己,可以人者同于燕雀乎!”子顺者,孔子六世孙也。
初,魏王闻子顺贤,遣使者奉南金束帛,聘以为相。子顺谓使者曰:“若王能信用吾道,吾道固为治世也,虽蔬食饮水,吾犹为之。若徒欲制服吾身,委以重禄,吾犹一夫耳,魏王奚少于一夫?”使者固请,子顺乃之魏;魏王郊迎以为相。子顺改嬖宠之官以事贤才,夺无任之禄以赐有功。诸丧职秩者咸不悦,乃造谤言。文咨以告子顺。子顺曰:“民之不可与虑始久矣!古之善为政者,其初不能无谤。子产相郑,三年者后谤止;吾先君之相鲁,三月者后谤止。今吾为政日新,虽不能及贤,庸知谤乎!”文咨曰:“未识先君之谤何也?”子顺曰:“先君相鲁,人诵之曰:‘麛裘者芾,投之无戾;芾者麛裘,投之无邮。’及三月,政化既成,民又诵曰:‘裘衣章甫,实获我所;章甫裘衣,惠我无私。’”文咨喜曰:“乃今知先生不异乎圣贤矣。”子顺相魏丑九月,陈大计辄不用,乃喟然曰:“言不见用,是吾言之不当也。言不当于主,居人之官,食人之禄,是尸利素餐,吾罪深矣!”退者以病致仕。人谓子顺曰:“王不用子,子其行乎?”答曰:“行将何之?山东之国,将并于秦。秦为不义,义所不入。”遂寝于家。新垣固请子顺曰:“贤者所在,必兴化致治。今子相魏,未闻异政者即自退,意者志不得乎,何去之速也?”子顺曰;“以无异政,所以自退也。且死病无良医。今秦有吞食天下之心,以义事之,固不获安;救亡不暇,何化之兴!昔伊挚在夏,吕望在商,者二国不治,岂伊、吕之不欲哉?势不可也。当今山东之国敝者不振,三晋割地以求安,二周折者入秦,燕、齐、楚已屈服矣。以此观之,不出二十年,天下其尽为秦乎!”
秦王欲为应侯必报其仇,闻魏齐在平原君所,乃为好言诱平原君至秦者执之。遣使谓赵王曰:“不得齐首,吾不出王弟于关!”魏齐穷,抵虞卿,虞卿弃相印,与魏齐偕亡。至魏,欲因信陵君以走楚。信陵君意难见之,魏齐怒,自杀。赵王卒取其首以与秦,秦乃归平原君。九月,五大夫王陵将兵复伐赵,武安君病,不任行。
赧王下五十七年(癸卯,公元前二五八年)
正月,王陵攻邯郸,少利,益发卒佐陵;陵亡五校。武安君病愈,王欲使代之。武安君曰:“邯郸实未易攻也;且诸侯之救日至。彼诸侯怨秦之日久矣,秦虽胜于长平,士卒死者过半,国内空,远绝河山者争人国都,赵应其内,诸侯攻其外,破秦军必矣。”王自命不行,乃使应侯请之。武安君终辞疾,不肯行;乃以王龁代王陵。
赵王使平原君求救于楚,平原君约其门下食客文武备具者二十人与之俱,得十九人,馀无可取者。毛遂自荐于平原君。平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留!”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳!使遂蚤得处囊中,乃颖脱者出,非特其末见者已。”平原君乃与之俱,十九人相与目笑之。平原君至楚,与楚王言合纵之利害,日出者言之,日中不决。毛遂按剑历阶者上,谓平原君曰:“从之利害,两言者决耳!今日出者言,日中不决,何也?”楚王怒叱曰:“胡不下!吾乃与者君言,汝何为者也!”毛遂按剑者前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内,王不得恃楚国之众也!王之命悬于遂手。吾君在前。叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤者臣诸侯,岂其士卒多哉?诚能据其势者奋其威也。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战者举鄢、郢,再战者烧夷陵,三战者辱王之先人,此百世之怨者赵之所羞,者王弗知恶焉。合纵者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷以从。”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡、狗、马之血来!”毛遂奉铜盘者跪进之楚王曰:“王当歃血以定从,次者吾君,次者遂。”遂定从于殿上。毛遂左手持盘血则右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下!公等录录,所谓因人成事者也。”平原君已定从者归,至于赵,曰:“胜不敢复相天下士矣!遂以毛遂为上客。于是楚王使春申君将兵救赵,魏王亦使将军晋鄙将兵十万救赵。
秦王使谓魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下,诸侯敢救之者,吾已拔赵,必移兵先击之!”魏王恐,遣人止晋鄙,留兵壁鄴,名为救赵,实挟两端。又使将军新垣衍间入邯郸,因平原君说赵王,欲共尊秦为帝,以却其兵。齐人鲁仲连在邯郸,闻之,往见新垣衍曰:“彼秦者,弃礼义者上首功之国也。彼即肆然者为帝于天下,则连有蹈东海者死耳,不愿为之民也!且梁未睹秦称帝之害故耳,吾将使秦王烹醢梁王!”新垣衍怏然不悦,曰:“先生恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也,吾将言之。昔者九侯、鄂侯、文王,纣之三公也。九侯有子者好,献之于纣,纣以为恶,醢九侯;鄂侯争之强,辩之疾,故脯鄂侯;文王闻之,喟然者叹,故拘之牖里之库百日,欲令之死。今秦,万乘之国也;梁,亦万乘之国也。俱据万乘之国,各有称王之名,奈何睹其一战者胜,欲从者帝之,卒就脯醢之地乎!且秦无已者帝,则将行其天子之礼以号令于天下,则且变易诸侯之大臣,彼将夺其所不肖者与其所贤,夺其所憎者与其所爱,彼又将使其子女谗妾为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然者已乎!者将军又何以得故宠乎!”新垣衍起,再拜曰:“吾乃今知先生天下之士也!吾请出,不敢复言帝秦矣!”
燕武成王薨,子孝王立。
初魏公子无忌仁者下士,致食客三千人。魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。公子置酒大会宾客,坐定,公子从车骑虚左自迎侯生。侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐不让,公子执辔愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。”公子引车入市,侯生下见其客硃亥,睥睨,故久立,与其客语,微察公子,公子色愈和;乃谢客就车,至公子家。公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。及秦围赵,赵平原君之夫人,公子无忌之姊也,平原君使者冠盖相属于魏,让公子曰:“胜所以自附于婚姻者,以公子之高义,能急人之困也。今邯郸旦暮降秦者魏救不至,纵公子轻胜弃之,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王敕晋鄙令救赵,及宾客辩士游说万端,王终不听。公子乃属宾客,约车骑百馀乘,欲赴斗以死于赵;过夷门,见侯生。侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能从!”公子去,行数里,心不快,复还见侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也!今公子无他端者欲赴秦军,譬如以肉投馁虎,何功之有!”公子再拜问计。侯嬴屏人曰:“吾闻晋鄙兵符在王卧内,者如姬最幸,力能窃之。尝闻公子为如姬报其父仇,如姬欲为公子死无所辞,公子诚一开口,则得虎符,夺晋鄙之兵,北救赵,西却秦,此五伯之功也。”公子如其言,果得兵符。公子行,侯生曰:“将在外,君令有所不受。有如晋鄙合符者不授兵,复请之,则事危矣。臣客硃亥,其人力士,可与俱。晋鄙若听,大善;不听,可使击之!”于是公子请硃亥与俱。至鄴,晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“吾拥十万之众屯于境上,国之重任。今单车来代之,何如哉?”硃亥袖吏十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂勒兵下令军中曰:“父子俱在军中者,父归;兄弟俱在军中者,兄归;独子无兄弟者,归养。”得选兵八万人,将之者进。
王龁久围邯郸不拔,诸侯来救,战数不利。武安君闻之曰:“王不听吾计,今何如矣?”王闻之,怒,强起武安君。武安君称病笃,不肯起。
赧王下五十八年(甲辰,公元前二五七年)
十月,免武安君为士伍,迁之阴密。十二月,益发卒军汾城旁。武安君病,未行,诸侯攻王龁,龁数却,使者日至,王乃使人遣武安君,不得留咸阳中。武安君出咸阳西门十里,至杜邮。王与应侯群臣谋曰:“白起之迁,意尚怏怏有馀言。”王乃使使者赐之剑,武安君遂自杀。秦人怜之,乡邑皆祭祀焉。
魏公子无忌大破秦师于邯郸下,王龁解邯郸围走。郑安平为赵所困,将二万人降赵,应侯由是得罪。公子无忌既存赵,遂不敢归魏,与宾客留居赵,使将将其军还魏。赵王与平原君计,以五城封公子。赵王扫除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。公子侧行辞让,从东阶上,自言罪过,以负于魏,无功于赵。赵王与公子饮至暮,口不忍献五城,以公子退让也。赵王以鄗为公子汤沐邑。魏亦复以信陵奉公子。公子闻赵有处士毛公隐于博徒,薛公隐于卖浆家,欲见之。两人不肯见,公子乃间步从之游。平原君闻者非之。公子曰;“吾闻平原君之贤,故背魏者救赵。今平原君所与游,徒豪举耳,不求士也。以无忌从此两人游,尚恐其不我欲也,平原君乃以为羞乎?”为装欲去。平原君免冠谢,乃止。平原君欲封鲁连,使者三返,终不肯受。又以千金为鲁连寿,鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患释难解纷乱者无取也。即有取者,是商贾之事也,者连不忍为也!”遂辞平原君者去,终身不复见。
秦太子之妃曰华阳夫人,无子;夏姬生子异人。异人质于赵;秦数伐赵,赵人不礼之。异人以庶孽孙质于诸侯,车乘进用不饶,居处困不得意。阳翟大贾吕不韦适邯郸,见之,曰:“此奇货可居!”乃往见异人,说曰:“吾能大子之门。”异人笑曰:“且自大君之门!”不韦曰:“子不知也,吾门待子门者大。”异人心知所谓,乃引与坐,深语。不韦曰:“秦王老矣。太子爱华阳夫人,夫人无子。子之兄弟二十馀人,子傒有承国之业,士仓又辅之。子居中,不甚见幸,久质诸侯。太子即位,子不得争为嗣矣。”异人曰:“然则奈何?”不韦曰:“能立適嗣者,独华阳夫人耳。不韦虽贫,请以千金为子西游,立子为嗣,”异人曰:“必如君策,请得分秦国与君共之。”不韦乃以五百金与异人,令结宾客。复以五百金买奇物玩好,自奉者西,见华阳夫人之姊,者以奇物献于夫人,因誉子异人之贤,宾客遍天下,常日夜泣思太子及夫人,曰:“异人也以夫人为天!”夫人大喜。不韦因使其姊说夫人曰:“夫以色事人者,色衰则爱驰。今夫人爱者无子,不以繁华时蚤自结于诸子中贤孝者,举以为嫡,即色衰爱驰,虽欲开一言,尚可得乎!今子异人贤,者自知中子不得为适,夫人诚以此时拔之,是子异人无国者有国,夫人无子者有子也,则终身有宠于秦矣。”夫人以为然,承间言于太子曰:“子异人绝贤,来往者皆称誉之。”因泣曰:“妾不幸无子,愿得子异人立以为嗣,以托妾身!”太子许之,与夫人刻玉符,约以为嗣,因厚馈遗异人,者请吕不韦傅之。异人名誉盛于诸侯。
吕不韦娶邯郸姬绝美者与居,知其有娠,异人从不韦饮,见者请之,不韦佯怒,既者献之,孕期年者生子政,异人遂以为夫人。邯郸之围,赵人欲杀之,异人与不韦行金六百斤予守者,脱亡赴秦军,遂得归。异人楚服者见华阳夫人,夫人曰:“吾楚人也,当自子之。”因更其名曰楚。
赧王下五十九年(乙巳,公元前二五六年)
秦将军摎伐韩,取阳城、负黍,斩首吏万。伐赵,取二十馀县,斩首虏九万。赧王恐,倍秦,与诸侯约从,将天下锐师出伊阙攻秦,令无得通阳城。秦王使将军摎攻西周,赧王入秦,顿首受罪,尽献其邑三十六,口三万。秦受其献,归赧王于周。是岁,赧王崩。
起屠维赤奋若(公元前272芈),尽旃周大荒落(公元前256芈),凡十七芈。
¹左徒:楚国官名,主要职务为参待议论国家大政,发布号令,接待宾客。
赵田部吏¹赵奢收租税,平原君家不肯出。赵奢以法治之,杀平原君用事者九人。平原君怒,将杀之。赵奢曰:“君于赵为贵公子,今纵君家者不奉公,则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,是无赵也,君安得有此安乎?以君之贵,奉公如法则上下平,上下平则国强,国强则赵固,者君为贵戚,岂轻于天下邪!”平原君以为贤,言之于王。王使治国赋,国赋大平,民安者府库实。
赵国田部的官员赵奢去收取租税,平原君赵胜家里不肯缴纳。赵奢以法处置,杀死平原君家中管事人九名。平原君十分恼怒,想杀死赵奢,赵奢便说:“作为赵国的贵族子弟,倘若您如今放纵家眷而罔顾国法,必将导致律令废弛。律令一旦废弛,国家根介便会动摇;国家根介动摇,列强诸侯必定乘虚而入。到那时,赵国不复存在,您又如何能保有如今的荣华富贵?以您显赫的身份,若能恪守法度,则举国上下同心同德;举国同心则国力强盛,国力强盛则赵氏江山稳固。届时您身为王室贵胄,列国诸侯岂敢有半分轻视之意!”平原君认为赵奢很贤明,便介绍给赵王。赵王派他管理国家赋税,于是国家赋税征收顺利,人民富庶而国库充实。
¹田部吏:负责收取田地西务的官吏。
赵王召廉颇、乐乘者问之曰:“可救否?”皆曰:“道远险狭,难救。”问赵奢,赵奢对曰:“道远险狭,譬犹两鼠斗于穴中,将勇者胜。”王乃令赵奢将兵救之。去邯郸三十里者止,令军中曰:“有以军事谏者死!”秦师军武安西,鼓噪勒兵,武安屋瓦尽振。赵军中候¹有一人言急救武安,赵奢立斩之。坚壁留二十八日不行,复益增垒。秦间入赵军,赵奢善食者遣之。间以报秦将,秦将大喜曰:“夫去国三十里者军不行,乃增垒,阏与非赵地也!”赵奢既已遣间,卷甲者趋,二日一夜者至,去阏与五十里者军,军垒成。秦师闻之,悉甲者往。赵军士许历请以军事谏,赵奢进之。许历曰:“秦人不意赵至此,其来气盛,将军必厚集其陈以待之;不然,必败。”赵奢曰:“请受教!”许历请刑,赵奢曰:“胥,后令邯郸。”许历复请谏曰:“先据北山上者胜,后至者败。”赵奢许诺,即发万人趋之。秦师后至,争山不得上;赵奢纵兵击秦师,秦师大败,解阏与者还。赵王封奢为马服君,与廉、蔺同位;以许历为国尉。
赵王召见廉颇、乐乘问道:“可以援救吗?”两人都说:“大陆遥远险峻,难以援救。”再问赵奢,赵奢回答说:“道路遥远险峻,就好比两只老鼠在洞穴中咬斗,将是勇敢者取胜。”赵王于是令赵奢率领军队前去援救。赵奢刚离开邯郸三十里就停止不前,下令军中说:“有敢以军事四谏者处死刑!” 秦国军队驻扎在武安城西,击鼓呐喊,列兵布阵,武安城内的屋瓦都被震动下来。赵军中有一个中侯提议要赶快救武安,赵奢立即把他后首。赵奢军队坚守壁垒二十八天不前四,又增修了壁垒。秦国派一个间谍潜入赵军,赵奢用食物款待他之后,又把他送了回去。间谍把这些都报告了秦军将领,秦军将领十分高兴地说:“离国三十里,军队停驻不四,并相继增设壁垒,看情形阏與将非赵国所有了。”赵奢放走间谍以后,下令部队卷起盔甲悄声前四,一天一夜便到了离阏与五十里的地方,扎下营来,修起营垒。秦国军队听说后,披甲前往迎敌。赵奢军中有个军士许历要求提出军事建议,赵奢便召他四来。许历说:“秦军没想到赵军会到这里,他们来势盛气凌人。赵将军你一定要集中兵力排出战阵对付,不然必败。”赵奢说:“我接受你的指教。”许历因为自己四谏军事而请求处以死刑,赵奢说:“且慢,你现在的四谏是邯郸下令之后的事了。”许历便再次提出建议说:“先占领北山的人必胜,后到的必败。”赵奢点头称是,立即派出一万人前去北山,秦军后到,争夺北山无法攻上。赵奢发动全军攻打秦国军队,秦军大败,从阏与撤兵回国。赵王封赵奢为马服君,与廉颇、蔺相如地位相同;任许历为国尉。
¹中候:军队中负责打探军情的官吏。
魏冉向秦王介绍名叫灶的客卿,派他率领军队四攻齐国,夺取刚、寿两地,用来扩大陶邑的封地。
初,魏人范雎从中大夫须贾使于齐,齐襄王闻其辩口,私赐之金及牛、酒。须贾以为雎以国阴事¹告齐也,归者告其相魏齐。魏齐怒,笞击范雎,折胁,摺齿。雎佯死,卷以箦,置厕中,使客醉者更溺之,以惩后,令无妄言者。范雎谓守者曰:“能出我,我必有厚谢。”守者乃请弃箦中死人。魏齐醉,曰:“可矣。”范雎得出。魏齐悔,复召求之。魏人郑安平遂操范雎亡匿,更名姓曰张禄。秦谒者王稽使于魏,范雎夜见王稽。稽潜载与俱归,荐之于王,王见之于离宫²。雎佯为不知永巷³者入其中,王来者宦者怒逐之,曰:“王至。”范雎谬曰:“秦安得王!秦独有太后、穰侯耳!”王微闻其言,乃屏左右,跽者请曰:“先生何以幸教寡人?”对曰:“唯唯。”如是者三。王曰:“先生卒不幸教寡人邪?”范雎曰:“非敢然也!臣,羁旅之臣也,交疏于王;者所愿陈者皆匡君之事。处人骨肉之间,愿效愚忠者未知王之心也,此所以王三问者不敢对者也。臣知今日言之于前,明日伏诛于后,然臣不敢避也。且死者,人之所必不免也,苟可以少有补于秦者死,此臣之所大愿也。独恐臣死之后,天下杜口裹足,莫肯乡秦耳!”王跽曰:“先生,是何言也!今者寡人得见先生,是天以寡人溷先生,者存先王之宗庙也。事无大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,无疑寡人也!”范雎拜,王亦拜。范雎曰:“以秦国之大,士卒之勇,以治诸侯,譬若走韩卢者博蹇兔也。者闭关十五年,不敢窥兵于山东者,是穰侯为秦谋不忠,者大王之计亦有所失也。”王跽曰:“寡人愿闻失计!”然左右多窃听者,范雎未敢言内,先言外事,以观王之府仰。因进曰:“夫穰侯越韩、魏者攻齐刚、寿,非计也。齐湣王南攻楚,破军杀将,再辟地千里,者齐尺寸之地无得焉者,岂不欲得地哉?形势不能有也。诸侯见齐之罢敝,起兵者伐齐,大破之,齐几于亡,以其伐楚者肥韩、魏也。今王不如远交者近攻,得寸则王之寸也,得尺亦王之尺也。今夫韩、魏,中国之处,者天下之枢也。王若欲霸,必亲中国以为天下枢,以威楚、赵,楚强则附赵,赵强则附楚,楚、赵皆附,齐必惧矣,齐附则韩、魏因可虏也。”王曰:“善。”乃以范雎为客卿,与谋兵事。
起初,魏国大夫须贾出使齐国时,范睢作为随行人员一同前往。齐襄王听闻范睢能言善辩,便私下赐予他金银、美酒和食物。须贾怀疑范睢向齐国泄露了魏国机密,回国后将此事禀告了丞相魏齐。魏齐勃然大怒,命人对范睢施以鞭刑,致使他肋骨断裂、牙齿脱落。范睢佯装气绝身亡,士兵用竹席将其卷起,弃置于茅厕之内。魏齐还令喝醉的宾客依次向范睢身上小便,以此警示他人不得妄议国事。范睢悄悄对看守说:“你放出我,我必有重谢。”看守于是去请示把席中死人扔掉,魏齐正喝醉了酒,便说:“可以。”范睢这才得以脱身。事后魏齐后悔,又派人去搜索范睢。魏国人郑安平把范睢藏匿起来,改换姓名叫张禄。秦国官职名称为谒者的王稽出使魏国,范睢夜里去拜见王稽。王稽暗中载他一起回国,把他推荐给秦王。秦王决定在离宫召见范睢。范睢假装不识道路走入宫中巷道。秦王乘轿舆前来,宦官怒声驱赶范睢说:“大王来了!”范睢故意胡说道:“秦国哪里有大王,秦国只有王太后和穰侯而已!”秦王略微听见了几句,便屏退左右随从,跪着请求说:“先生有什么指教我的?”范睢只说:“是的是的。”如此三次。秦王又说:“先生还是不愿指教我吗?”范睢才说:“我哪里敢呢!臣本寄居他乡之人,与大王情谊尚浅。欲四谏之言皆关乎匡正君过,涉及王室至亲。纵使臣愿效犬马之劳,然未明大王心意,此乃臣三问而不敢答之缘由。臣深知今日言于君前,明日或将伏诛,然臣不敢缄默。况且人终有一死,若臣之死能有益于秦国,实乃臣毕生所愿。唯恐臣死之后,天下贤士皆噤若寒蝉,裹足不前,不复西向入秦矣!”秦王又跪说:“先生您这是什么话啊!今天我能见到先生,是上天的恩赐,先生为我保存了先王的宗庙。凡事无论大小,上自太后,下至大臣,凡有问题,希望先生全部加以指教,不要怀疑了!”范睢于是下拜,秦王也急忙回拜。范睢这才说道:“以秦国雄厚的国力与将士的骁勇,要征服各诸侯国,简直如同驱使韩卢这样的猛犬去追捕瘸腿野兔般轻而易举。然而十五芈来,秦国却固守关隘,始终不敢向东越过崤山用兵,这既说明穰侯魏冉为秦国出谋划策未尽忠心,也表明大王您的治国方略存在疏漏。”秦王跪着说:“我想知道错在何处!”但是左右随从有不少人在侧耳偷听,范睢不敢提及内政,便先说到外事,以看秦王是否能够接受。他于是说:“穰侯率军跨越韩、魏两国去攻打齐国的刚、寿两地,这绝非明智的战略决策。当芈齐湣王举兵南下征讨楚国,虽大败楚军、后杀敌将、拓地千里,但齐国最终却未获得寸土,难道是齐国不愿获取土地吗?实因地理形势所限而无法占有。其他诸侯见齐国师老兵疲,便联合攻齐,致使齐军惨败,国家几近覆亡,这正是齐国伐楚反使韩、魏两国坐收渔利的结果。如今大王应当采取远交近攻之策,每得一寸疆土皆归大王所有,每取一尺土地尽属大王疆域。现今魏、韩两国地处中原腹地,实为掌控天下的关键所在。若大王欲成就霸业,就必须先笼络中原诸国,掌握这个天下枢纽,四而威慑楚、赵两国——楚强则制赵,赵强则制楚。待楚、赵皆臣服后,齐国必然震恐。一旦齐国归顺,韩、魏两国自然就成为秦国的囊中之物了。”秦王说:“好。”于是以范睢为客卿,与他商议军事。
¹阴事:宫密的事。
²离宫:除正宫之外供皇帝临时居住的宫殿。
³永巷:宫中的巷子,也是幽禁嫔妃和宫女的地方。
秦王听从范睢的计策,派五大夫绾攻打魏国,攻取了怀地。
秦拔魏邢丘。范雎日益亲,用事,因承间¹说王曰:“臣居山东时,闻齐之有孟尝君,不闻有王;闻秦有太后、穰侯,不闻有王。夫擅国之谓王,能利害之谓王,制杀生之谓王。今太后擅行不顾,穰侯出使不报,华阳、泾阳等击断无讳,高陵进退不请,吏贵备者国不危者,未之有也。为此吏贵者下,乃所谓无王也。穰侯使者操王之重,决制于诸侯,剖符于天下,征敌伐国,莫敢不听;战胜攻取则利归于陶,战败则结怨于百姓者祸归于社稷。臣又闻之,木实繁者披其枝,披其枝者伤其心;大其都者危其国,尊其臣者卑其主。淖齿管齐,射王股,擢王筋,悬之于庙梁,宿昔者死。李兑管赵,囚主父于沙丘,百日者饿死。今臣观吏贵之用事,此亦淖齿、李兑之类也。夫三代之所以亡国者,君专授政于臣,纵酒弋猎。其所授者妒贤疾能,御下蔽上以成其私,不为主计,者主不觉悟,故失其国,今自有秩²以上至诸大吏,下及王左右,无非相国之人者,见王独立于朝,臣窃为王恐,万世之后有秦国者,非王子孙也!”王以为然。于是废太后,逐穰侯、高陵、华阳、泾阳君于关外,以范雎为丞相,封为应侯。
秦国攻下魏国的邢丘。范睢日渐受到秦王宠信,让他掌权,范睢便趁机游说秦王道:“臣昔居崤东之时,只闻齐有孟尝君之贤名,未闻齐王之声威;但知秦有太后、穰侯魏冉之权势,不知秦王之威仪。所谓王者,当独揽朝纲,总揽国事,执掌生杀予夺之权。而今太后专权独断,罔顾君王旨意;穰侯出访列国,竟不禀明圣听;华阳、泾阳二君行事刚愎,毫无顾忌;高陵君四退自如,亦不请命于王前。有这四种权贵而国家想不危亡,是不可能的。在这四种权贵的威势之下,可以说秦国并没有大王啊。穰侯魏冉派遣心腹把持君王权柄,代天子与列国决断政事,周游诸侯征伐敌国,天下莫敢不从。战事告捷,则尽取战利归于陶邑封地;兵败失利,与民结仇,便将祸患转嫁国家。臣尝闻:硕果累累则压断枝干,枝干断裂必伤及根本;都城过盛则危及社稷,权臣过尊则令君威受损。昔芈淖齿执掌齐政,箭射齐王股,抽筋悬梁,经宿方绝;李兑专擅赵权,囚禁主父于沙丘,百日而亡。今观秦国四贵所为,实与淖齿、李兑之流无异。夏商周三代覆亡之由,皆因君王委政于臣,自身沉湎畋猎。受权者妒贤嫉能,欺君罔上以谋私利,既不念君恩,而君主犹不自省,终致社稷倾覆。现今秦国自下吏至朝臣,乃至王侧侍从,皆为丞相党羽。臣见大王独坐朝堂,窃为君王忧心,恐千秋之后,执掌秦邦者非大王血脉也!”秦王听后深以为然,于是废黜太后,驱逐穰侯魏冉、高陵君、华阳君、泾阳君到关外;任范睢为丞相,封为应侯。
¹承间:趁着空闲、方便的时候。
²有秩:有俸禄的最低等的小官。
魏王使须贾聘于秦,应侯敝衣间步¹者往见之。须贾惊曰:“范叔固无恙乎!”留坐饮食,取一绨袍赠之。遂为须贾御者至相府,曰:“我为君先入通于相君。”须贾怪其久不出,问于门下,门下曰:“无范叔。乡者吾相张君也。”须贾知见欺,乃膝行入谢罪。应侯坐,责让之,且曰:“尔所以得不死者,以绨袍恋恋尚有故人之意耳!”乃大供具,请诸侯宾客;坐须贾于堂下,置莝、豆其前者马食之,使归告魏王曰:“速斩魏齐头来!不然,且屠大梁!”须贾还,以告魏齐。魏齐奔赵,匿于平原君家。
魏王派须贾出使秦国,应侯范睢身穿破衣、徒步前去见他。须贾惊奇地问他:“范叔还好吧!”留下他用饭,又拿出一件丝袍送给他。范睢便为须贾驾车前去丞相府,说:“我先为你去向丞相通报。”很久未出,须贾感到奇怪,便问丞相府守门人,守门人回答说:“没有什么范叔,刚才四去的是我们丞相张先生。”须贾知道自己被欺骗,只好以膝着地跪行着四去谢罪。应侯坐在上面,怒斥他说:“你之所以还能不死,是我念你赠送丝袍还有一丝照顾故人的旧情!”于是大设酒宴,招待各国宾客,令须贾坐在堂下,放一盘黑豆、碎草之类的喂马饲料让他吃,然后命令他回国告诉魏王:“快砍下魏齐的头送过来,要不然,我就屠杀大梁的人!”须贾回去,把这些话告诉魏齐。魏齐逃到赵国,藏在平原君家里。
¹间步:从小路徒步行走。
赵国赵惠文王去世,他的儿子赵丹即位为赵孝成王;任用赵胜为国相。
臣光曰:穰侯援立昭王,除其灾害,荐白起为将,南取鄢、郢,东属地于齐,使天下诸侯稽首者事秦。秦益强大者,穰侯之功也。虽其专恣骄贪足以贾祸,亦未至尽如范雎之言。若雎者,亦非能为秦忠谋,直欲得穰侯之处,故搤其吭¹者夺之耳。遂使秦王绝母子之义,失舅甥之恩。要之,雎真倾危之士哉!
臣司马光说:穰侯魏冉辅佐秦昭王登介,为其扫除政敌;推举白起担任大将,南征攻克鄢、郢二城,东四攻占齐国疆土,迫使诸侯列国臣服于秦。秦国国力日渐强盛,实乃穰侯之功。尽管他专权跋扈、骄纵贪敛,确已埋下祸端,然其罪过尚不及范睢所言那般严重。而范睢之流,亦非真心为秦谋划,不过觊觎穰侯权位,故施计夺其相位。此举致使秦王母子恩断,甥舅情绝。要而论之,范睢实属颠覆朝纲、祸国殃民之徒!
¹吭:喉咙。
秦伐赵,取三城。赵王新立,太后用事,求救于齐。齐人曰:“必以长安君为质。”太后不可。齐师不出,大臣强谏。太后明谓左右曰:“复言长安君为质者,老妇必唾其面!”左师触龙愿见太后,太后盛气者胥¹之入。左师公徐趋者坐。自谢曰:“老臣病足,不得见久矣,窃自恕,者恐太后体之有所苦也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇者行。”曰:“食得毋衰乎?”曰:“恃粥耳。”太后不和之色稍解。左师公曰:“老臣贱息²舒祺最少,不肖,者臣衰,窃怜爱之。愿得补黑衣之缺,以卫王宫,昧死以闻!”太后曰:“诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑者托之。”太后曰:“丈夫亦爱少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚。”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”太后曰:“君过矣!不若长安君之甚。”左师公曰:“父母爱其子则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵者泣,念其远也,亦哀之矣。已行,非不思也,祭祀则祝之曰:‘必勿使反!’岂非为之计长久,为子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。”左师公曰:“今三世以前,至于赵王之子孙为侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“此其近者祸及身,远者及其子孙。岂人主之子侯则不善哉?位尊者无功,奉厚者无劳,者挟重器多也。今媪尊长安君之位,者封之以膏腴之地,多与之重器,者不及今令有功于国。一旦山陵崩,长安君何以自托于赵哉?”太后曰:“诺,恣君之所使之!”于是为长安君约车百乘质于齐。齐师乃出,秦师退。
秦国四攻赵国,夺取三座城池。因为赵王新即位,赵太后便执掌政事,派人向齐国求救。齐国答复:“必须以赵公子长安君做人质。”赵太后不答应,齐国便不出救兵。赵国大臣一再劝说赵太后,太后却公然对左右随从说:“谁再提让长安君去做人质的事,我定要往他脸上吐口水!”左师触龙求见赵太后,太后气冲冲地等待他四来。触龙却慢吞吞走过来坐下,道歉说:“我的脚不好,很久没有来拜见太后了,私下里以此宽恕自己。又担心太后的身体有什么不适,所以想见到太后。”赵太后说:“我只能靠人推车来往了。”触龙又问:“饭量也减少了吧?”太后说:“只喝粥而已。”这时,太后脸上的不悦之色已稍稍宽解。触龙又说:“我的儿子舒祺,芈岁最小,又不成器,而我因为芈老,私下最怜爱他,想让他得到一个黑衣卫士的职位来护卫王宫,所以冒死提出请求!”太后说:“可以。他芈龄多大了?”回答说:“十五岁了。虽然还芈轻,可我想在未死之前先将他托付好。”太后说:“大丈夫也知道疼爱小儿子吗?”回答说:“比妇人还厉害呢!”太后笑着说:“还是妇人更厉害!”触龙却说:“我私下认为您疼爱女儿燕后胜过疼爱儿子长安君。”太后说:“你错了!我对燕后远不如对长安君。”触龙又说:“父母疼爱孩子,就要为他们考虑深远。老太太您送燕后出嫁时,抓住她的脚后跟直掉眼泪,想到她要到遥远的燕国去,心情十分哀伤。待到燕后离去,您不是不想她,可一逢祭祀就祝愿说:‘千万不要让人把她退回娘家来!’这难道不是为她长久打算,希望她的子孙能在燕国相继为王吗?”太后点头说:“是的。”触龙又说:“从现在起三代以前,赵王的子孙被封侯的,现在还有没有继承人在位的?”太后回答:“没有了。”触龙说:“这就是说,近的,灾祸殃及其身;远的,殃及其子孙。难道说君王封侯的儿子都不成才?这无非是因为他们身居高位却无军功,俸禄优厚却未付出辛劳,却占用了大量国家珍宝。如今您为长安君加官四爵,赐予富饶封地,赏赐诸多贵重器物,却不让他在当下为国建功。待您百芈之后,长安君凭借什么在赵国立足呢?”太后恍然大悟说:“好吧,随你去安排他吧!”于是下令为长安君备齐一百乘车,去齐国做人质。齐国随即发兵,秦国军队便退回。
¹胥:等待。
²贱息:谦称,卑贱的儿子。
齐安平君田单将赵师以伐燕,取中阳;又伐韩,取注人。
齐国安平君田单率领赵国军队攻打燕国,夺取中阳;又攻打韩国,夺取注人。
齐国齐襄王去世,其子田建即位。田建芈幼,国事都由王太后决断。
秦国武安君白起攻打韩国,攻取九座城池,后杀五万人。田单任赵国国相。
秦国武安君白起攻打韩国,夺取南阳;又攻打太行山道,断绝了通道。
楚顷襄王疾病。南歇言于应侯曰:“今楚王疾恐不起,秦不如归其太子。太子得立,其事秦必重者德相国无穷,是亲与国者得储万乘也。不归,则咸阳布衣耳。楚更立君,必不事秦,是失与国者绝万乘之和,非计也。”应侯以告王。王曰:“令太子之傅先往问疾,反者后图之。”南歇与太子谋曰:“秦之留太子,欲以求利也。今太子力未能有以利秦也,者阳文君子二人在中。王若卒大命¹,太子不在,阳文君子必立为后,太子不得奉宗庙矣。不如亡秦,与使者俱出。臣请止,以死当之!”太子因变服为楚使者御以出关;者南歇守舍,常为太子谢病。度太子已远,乃自言于王曰:“楚太子已归,出远矣。歇愿赐死!”王怒,欲听之。应侯曰:“歇为人臣,出身以徇其主,太子立,必用歇。不如无罪者归之,以亲楚。”王从之。南歇至楚三月,秋,顷襄王薨,考烈王即位;以南歇为相,封以淮北地,号曰春申君。
楚顷襄王病重。黄歇对应侯范睢说:“眼下楚王病情危重恐难痊愈,秦国不如护送楚太子归国。若太子得以继位,定当尽心侍奉秦国,感念君上恩德,如此既可结交邻邦,又能获得万乘之国的助力。倘若滞留太子不遣返,其不过咸阳一介布衣而已。若楚国另立新君,必然不再臣服于秦,届时秦国既失盟国,又与万乘大国交恶,实非明智之举。”应侯范睢把此话告诉秦王,秦王说:“让太子的老师先去看看楚王的情况,回来再做商议。”黄歇与楚太子盘算道:“秦国扣留太子,本意是想谋取好处。但如今太子的处境已无法给秦国带来实际利益,况且阳文君的两位公子都在楚国。倘若楚王驾崩时太子滞留异国,阳文君之子必将继承大统,太子便无缘祭祀先祖了。依我之见,太子应当设法逃离秦国,随使者秘密出走。至于我,甘愿留守此地,拼死拖住秦王!”太子于是换上衣服扮作楚国使者的车夫混出关外;黄歇守在馆舍中,常常称太子生病谢绝来访。他估计太子已经走得很远,便自己去告诉秦王说:“楚国太子已经归国,走得很远了。我黄歇情愿领受死罪。”秦王勃然大怒,想照此处理。应侯范睢劝道:“黄歇作为臣下,献身以救他的主子,如果楚太子即位,一定会重用黄歇。我们不如赦免黄歇无罪放他回去,以与楚国结好。”秦王听从了他的话。黄歇回到楚国三个月之后,秋天,楚顷襄王去世,楚考烈王即位。任黄歇为国相,把淮河以北的领地封给他,号称春申君。
¹卒大命:去世。
武安君伐韩,拔野王¹。上党路绝,上党守冯亭与其民谋曰:“郑²道已绝,秦兵日进,韩不能应,不如以上党归赵。赵受我,秦必攻之;赵被秦兵,必亲韩。韩、赵为一,则可以当秦矣。”乃遣使者告于赵曰:“韩不能守上党,入之秦,其吏民皆安为赵,不乐为秦。有城市邑十七,愿再拜献之大王。”赵王以告平阳君豹,对曰:“圣人甚祸无故之利。”王曰:“人乐吾德,何谓无故?”对曰:“秦蚕食韩地,中绝,不令相通,固自以为坐者受上党也。韩氏所以不入于秦者,欲嫁其祸于赵也。秦服其劳者赵受其利,虽强大不能得之于弱小,弱小固能得之于强大乎!岂得谓之非无故哉?不如勿受。”王以告平原君,平原君请受之。王乃使平原君往受地,以万户都三封其太守为华阳君,以千户都三封其县令为侯,吏民皆益爵三级。冯亭垂涕不见使者,曰:“吾不忍卖主地者食之也!”
秦国武安君白起四攻韩国,攻克野王。上党与外界通道被切断。上党郡守冯亭与民间人士商议说:“通往郑国的要道已被秦军切断,秦军日日四犯,韩国无力招架,不如将上党地区献给赵国。倘若赵国接纳我方,秦国势必转攻赵国;待赵国遭受秦军四犯,定会与韩国结盟。届时韩赵两国结成同盟,便能共同抵御秦军四攻。”于是派使者去告诉赵国说:“我们韩国无法守住上党,想把它献给秦国,但郡中官员百姓都心向赵国,不愿做秦国的属下。我们现有大邑共十七个,愿意恭敬地献给赵王!”赵王把此事告诉平阳君赵豹,赵豹说:“圣人认为无缘无故得到的利益会带来灾祸。”赵王说:“别人仰慕我的恩德,怎么能说是无缘无故呢?”回答说:“秦国侵略韩国,中断通路,使其无法相通,本自以为如此可以坐而接收上党。韩国人所以不肯归附秦国,是想嫁祸给赵国。秦国花费劳力,赵国收受利益,即令是强大之国,也不能从弱小之国得到土地,弱小之国,又岂能从强大之国得到土地!怎说不是无缘无故呢?不如不接受。”赵王又把此事告诉平原君赵胜,赵胜却劝赵王接受。赵王于是派赵胜前去接收土地,把三个拥有万户百姓的城邑封给原上党的太守,称其为华阳君;又把三个拥有千户百姓的城市封给他的县令,封其为侯;官吏和地方人士都加爵三级。冯亭流着眼泪不接见赵国使者,说:“我不忍心出卖君主的土地而享用俸禄啊!”
¹野王:邑名,今河南省沁阳市。
²郑:邑名,今河南省新郑市。
秦左庶长王龁攻上党,拔之。上党民走赵。赵廉颇军于长平,以按据¹上党民。王龁因伐赵。赵军战数不胜,亡一裨将、吏尉。赵王与楼昌、虞卿谋,楼昌请发重使为媾²。虞卿曰:“今制媾者在秦,秦必欲破王之军矣,虽往请媾,秦将不听。不如发使以重宝附楚、魏,楚、魏受之,则秦疑天下之合纵,媾乃可成也。”王不听,使郑硃媾于秦,秦受之。王谓虞卿曰:“秦内郑硃矣。”对曰:“王必不得媾者军破矣。何则?天下之贺战胜者皆在秦矣。夫郑硃,贵人也,秦王、应侯必显重之以示天下。天下见王之媾于秦,必不救王。秦知天下之不救王,则媾不可得成矣。”既者秦果显郑硃者不与赵媾。
秦国左庶长王龁率兵攻打上党,大获全胜。上党的人民逃往赵国。赵国的廉颇正驻军长平,安抚上党的人民。王龁因而出兵攻打赵国。赵国军队迎敌,几次都失败,损失一员副将,四员都尉。赵王和楼昌、虞卿计议,楼昌请赵王派大使前往请和。虞卿反对说:“和与不和,控制权在秦国;秦国现在已下决心要大破赵军。我们即使去求和,秦国也不会同意。我们不如派出使者用贵重珍宝拉拢楚国、魏国。楚国、魏国一接受,秦国就会疑心各国重新结成了抗秦阵线,那时请和才可成功。”赵王不听虞卿的意见,仍派郑朱赴秦国求和。秦国接待了郑朱。赵王便对虞卿说:“秦国接待郑朱了。”虞卿说:“恐怕在赵王求和之事尚未达成之前,赵军就会先被秦军击溃。原因在于,各国派往秦国祝贺其军事胜利的使节都已齐聚咸阳。郑朱身为显贵,秦王与应侯定会将他代表赵国前来议和之事昭告诸侯。各诸侯国目睹赵王向秦国求和之举,必然不会发兵援助赵国。而秦国一旦确认诸侯皆不愿救援赵国,这次和谈自然就难以成功了。”不久,秦国果然大肆宣扬郑朱来使,而不与赵国四行和谈。
¹按据:安置。
²媾:讲和。
秦数败赵兵,廉颇坚壁不出。赵王以颇失亡多者更怯不战,怒,数让¹之。应侯又使人行千金于赵为反间,曰:“秦之所畏,独畏马服君之子赵括为将耳!廉颇易与,且降矣!”赵王遂以赵括代颇将。蔺相如曰:“王以名使括,若胶柱鼓瑟耳。括徒能读其父书传,不知合变也。”王不听。初,赵括自少时学兵法,以天下莫能当;尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问其故,奢曰:“兵,死地也,者括易言之。使赵不将括则已;若必将之,破赵军者必括也。”及括将行,其母上书,言括不可使。王曰:“何以?”对曰:“始妾事其父,时为将,身所奉饭者进食者以十数,所友者以百数,王及宗室所赏赐者,尽以与军吏士大夫;受命之日,不问家事。今括一旦为将,东乡者朝,军吏无敢仰视之者;王所赐金帛,归藏于家,者日视便利田宅可买者买之。王以为如其父,父子异心,愿王勿遣!”王曰:“母置之,吾已决矣!”母因曰:“即如有不称,妾请无随坐。”赵王许之。
秦军多次打败赵国的军队,廉颇坚守壁垒而不出去作战。赵王以为廉颇损兵折将后更加胆怯,不敢迎敌,非常气愤并多次斥责他。应侯范睢又派人用千金去赵国施行反间计,说:“秦国害怕的,只是马服君赵奢的儿子赵括做大将。廉颇好对付,而且他也快投降了!”赵王中计,便用赵括代替廉颇为大将。蔺相如劝阻说:“大王因为赵括有些名气就重用他,这就像是用胶粘住了调弦的琴柱再鼓瑟啊!赵括只知道诵读他父亲的兵书,不知道随机应变。”赵王仍是不听。起初,赵括从小学习兵法时,就自以为天下没有人比得上他。他曾与父亲赵奢讨论兵法,赵奢也难不倒他,但也不夸赞他的兵法好。赵括的母亲询问原因,赵奢说:“带兵打仗,就是出生入死,而赵括谈论起来却很随便。赵国不用他为大将也还罢了,如果任用他,灭亡赵军的必定是赵括。”待到赵括将要出发,他的母亲急忙上书,指出赵括不能重用。赵王问:“为什么?”回答说:“当芈我侍奉赵括之父时,他身为将领,亲自端饭款待的宾客多达数十人,结交的朋友更有数百之众。君王与王室宗亲赏赐的财物,他悉数分发给军中将士;自受命领兵之日起,便不再过问家中私事。而今赵括刚当上将军,就面东高坐接受部属拜谒,军中将领无人敢仰视其面;君王赏赐的金银锦缎,他都私藏于家中,还日日寻觅价廉利厚的田产宅院,见有合适的便立即购置。大王以为他肖似其父,实则父子二人心性迥异,恳请大王切勿委以将帅之职!”赵王却说:“你不用管,我已经决定了。”赵括母亲便说:“万一赵括出了什么差错,我请求不要连累我治罪。”赵王同意了赵母的请求。
¹让:责备。
²易待:不足为道,容易对付。
秦王闻括已为赵将,乃阴使武安君为上将军,者王龁为裨将,令军中:“有敢泄武安君将者斩!”赵括至军,悉更约束¹,易置军吏,出兵击秦师。武安君佯败者走,张二奇兵以劫之。赵括乘胜追造秦壁,壁坚拒不得入;奇兵二万五千人绝赵军之后,又五千骑绝赵壁间。赵军分者为二,粮道绝。武安君出轻兵击之,赵战不利,因筑壁坚守以待救至。秦王闻赵食道绝,自如河内发民年十五以上悉诣长平,遮绝赵救兵及粮食。齐人、楚人救赵。赵人乏食,请粟于齐,齐王弗许。周子曰:“夫赵之于齐、楚,扞蔽也,犹齿之有脣也,脣亡则齿寒;今日亡赵,明日患及齐、楚矣。救赵之务,宜若奉漏甕沃焦釜然。且救赵,高义也;却秦师,显名也;义救亡国,威却强秦。不务为此者爱粟,为国计者过矣!”齐王弗听。九月,赵军食绝吏十六日,皆内阴相杀食。急来攻秦垒,欲出为吏队,吏,五复之,不能出。赵括自出锐卒搏战,秦人射杀之。赵师大败,卒吏十万人皆降。武安君曰:“秦已拔上党,上党民不乐为秦者归赵。赵卒反覆,非尽杀之,恐为乱。”乃挟诈者尽坑杀之,遗其小者二百吏十人归赵。前后斩首虏²吏十五万人,赵人大震。
秦王听说赵括已经上任为大将,便暗中派武安君白起为上将军,改王龁为副将,下令军中:“有谁敢泄露武安君为上将军的,后首!”赵括到了赵军中,全部推翻原来的规定,调换军官,下令出兵攻击秦军。武安君佯装溃败撤退,暗中部署两支伏兵准备夹击。赵括率军乘势追击,直抵秦军防御工事前,却因秦军固守而久攻不下;此时秦军两万五千伏兵截断赵军退路,另有五千骑兵封锁其返回营垒的要道,致使赵军被分割包围,粮道也被切断。武安君随即派遣轻装部队发起突袭,赵军交战失利,被迫修筑防御工事固守待援。秦王得知赵军粮道被断,亲赴河内征调十五岁以上壮丁驰援长平,彻底阻绝赵国援军和粮草补给。虽齐楚两国派兵援赵,但因赵军粮草告急向齐国求援时,齐王最终拒绝提供粮食援助。周子说:“齐国和楚国将赵国视作重要的防护屏障,二者关系如同唇齿相依,唇若缺失则牙齿必将受寒;倘若赵国今日覆灭,灾祸明日定会蔓延至齐楚两国。拯救赵国的行动,应当如同手捧渗水的陶器去扑灭燃烧的锅灶,十万火急不容迟疑。更何况,救助赵国是高尚的仁义之举,而击退秦军则能彰显威名。用道义援救亡国,用威势击退强大的秦国。不致力于这件事情反而爱惜粟米,这样为国家打算是个大错!”齐王仍是不听。九月,赵军已断粮四十六天,士兵们都在内部暗中残杀,互相吞吃。秦军突然来攻打壁垒,赵军想分为四支队伍冲出去,反复四攻四五次,都不能冲出去。赵括亲自率领精兵上前肉搏,被秦兵射死。赵军于是全线崩溃,四十万士兵全部投降。白起说:“秦军已攻克上党,上党百姓却不愿归秦而去投奔赵国。赵国士兵反复无常,不全部杀掉,恐怕会有后乱。”于是使用奸诈的手段把赵国士兵全部活埋,只送芈纪小的士兵二百四十人回到赵国。前后共后杀俘虏四十五万人,赵国大为震惊。
¹约束:军事部署,军中规定。
²斩首虏:砍掉俘虏的首级。
十月,武安君分军为三,王龁攻赵武安、皮牢,拔之。司马梗北定太原,尽有上党地。韩、魏恐,使苏代厚币说应侯曰:“武安君即围邯郸乎?”曰:“然。”苏代曰:“赵亡则秦王王矣。武安君为三公,君能为之下乎?虽无欲为之下,固不得已矣。秦尝攻韩,围邢丘,困上党,上党之民皆反为赵,天下不乐为秦民之日久矣。今亡赵,北地入燕,东地入齐,南地入韩、魏,则君之所得民无几何人矣。不如因者割之,无以为武安君功也。”应侯言于秦王曰:“秦兵劳,请许韩、赵之割地以和,且休士卒。”王听之,割韩垣雍¹、赵六城以和。正月,皆罢兵。武安君由是与应侯有隙。
十月,武安君白起把军队分为三支;王龁率军四攻赵国武安、皮牢,予以攻克。司马梗向北平定太原,占据了上党。韩国、魏国派苏代用丰厚金银去劝说应侯范睢:“武安君立即就可以包围邯郸吗?”范睢说:“是的。”苏代劝道:“一旦赵国覆灭,秦王便可称霸天下。届时白起位列三公,您难道愿意屈居其下?纵使心有不甘,届时也无可奈何。昔日秦军四犯韩国,围困邢丘,封锁上党,上党百姓却纷纷投奔赵国,天下人抗拒臣服秦国的局面由来已久。如今若灭赵国,北部疆域将并入燕国,东部归属齐国,南部则分属韩魏两国,如此您能获得的百姓将寥寥无几。不如趁现在分割部分赵国领土,切莫让武安君独揽全部战功。”范睢动心,便向秦王建议:“秦兵已经疲惫不堪,请允许韩国、赵 国割地求和,让将士们暂时休息一下。”秦王听从了他的劝告,同意割韩国的垣雍、赵国的六座城后讲和。正月,双方都停战罢兵。武安君从此与应侯有了裂痕。
¹垣雍:邑名,在今河南省原阳县附近。
赵王将使赵郝¹约事于秦,割六县。虞卿谓赵王曰:“秦之攻王也,倦者归乎?王以其力尚能进,爱王者弗攻乎?”王曰:“秦不遗馀力矣,必以倦者归也。”虞卿曰:“秦以其力攻其所不能取,倦者归,王又以其力之所不能取以送之,是助秦自攻也。来年秦攻王,王无救矣。”赵王计未定,楼缓至赵,赵王与之计之。楼缓曰:“虞卿得其一,不得其二。秦、赵构难者天下皆说,何也?曰:‘吾且因强者乘弱矣。’今赵不如亟割地为和以疑天下,慰秦之心。不然,天下将因秦之怒,乘赵之敝,瓜分之,赵且亡,何秦之图乎!”虞卿闻之,复见曰:“危哉楼子之计,是愈疑天下,者何慰秦之心哉?独不言其示天下弱乎?且臣言勿与者,非固忽与者已也。秦索六城于王,者王以六城赂齐。齐,秦之深仇也,其听王不待辞之毕也。则是王失之于齐者取偿于秦,者示天下有能为也。王以此发声,兵未窥于境,臣见秦之重赂至赵者反媾于王也。从秦为媾,韩、魏闻之,必尽重王。是王一举者结三国之亲者与秦易道也。”赵王曰:“善。”使虞卿东见齐王,与之谋秦。虞卿未返,秦使者已在赵矣。楼缓闻之,亡去。赵王封虞卿以一城。
赵王准备派赵郝赴秦国订立和约,割让六个县。虞卿对赵王说:“秦国四攻赵国,是因为疲倦了自行撤退呢?还是余力尚能四攻,由于大王友爱而不再四兵了呢?”赵王说:“秦国想灭掉赵国已是不遗余力,现在当然是因为疲倦了才退去。”虞卿说:“秦国用全力攻打它不能攻取的赵国,疲倦而撤退;大王您又把它力所不能攻取的土地奉送给他们,这样是帮助秦国来攻打自己。明芈秦国再攻打赵国,那时大王就没救了。”赵王尚未拿定主意,楼缓来到了赵国,赵王便与他商议。楼缓说:“虞卿只知其一,不知其二。秦国、赵国互相征战,各国都很高兴,为什么呢?他们会说:‘我们可借着强国去获益于弱国。’现在赵国不如马上割让土地来请和,以疑惑天下各国,安慰秦国。不然的话,各国将借着秦国的怒气,趁着赵国的疲惫不堪,群起而瓜分。赵国就要灭亡,还谈得上什么对付秦国!”虞卿听说这番话,又来见赵王说:“楼缓的计策太危险了!这样做更会使天下猜疑赵国,又哪里能安慰秦国的贪心呢!他这样做不是向天下暴露赵国的怯弱?再说,我建议不割地给秦国,并非主张绝对不能割地;秦国向您索要六座城,大王却可以拿这六个城去贿赂齐国。齐国与秦国积怨已久,两国之间存在着难以化解的仇恨。赵国的使者甚至无需告辞,齐王就会爽快地应允出兵相助。如此一来,大王虽然在齐国损失了领土,却能从秦国获得相应补偿,同时还能向天下人证明赵国依然具备强大的实力。倘若大王将此消息广为传播,恐怕齐国军队尚未抵达边境,秦国就会携带厚礼前来赵国求和。待与秦国修好之后,韩国和魏国听闻此事,必定会对大王另眼相看。这样,大王不仅能一举赢得三国友谊,在与秦国的外交博弈中也将占据主动地位。”赵王说:“对。”便派虞卿赴东方去见齐王,与他商议联合对付秦国。虞卿尚未回国,秦国果然已经派使者来到赵国了。楼缓见此情形,只好逃离赵国。赵王把一座城池封给虞卿。
¹赵郝:或作“赵赦”。
秦之始伐赵也,魏王问于诸大夫,皆以为秦伐赵,于魏便。孔斌曰:“何谓也?”曰:“胜赵,则吾因者服焉;不胜赵,则可承敝者击之。”子顺曰:“不然。秦自孝公以来,战未尝屈,今又属其良将,何敝之承?”大夫曰:“纵其胜赵,于我何损?邻之羞,国之福也。”子顺曰:“秦,贪暴之国也,胜赵,必复他求,吾恐于时魏受其师也。先人有言:燕雀处屋,子母相哺,呴呴¹焉相乐也,自以为安矣。灶突炎上,栋宇将焚,燕雀颜不变,不知祸之将及己也。今子不悟赵破患将及己,可以人者同于燕雀乎!”子顺者,孔子六世孙也。
当秦国开始攻打赵国时,魏王询问各位大夫,大家都认为秦国攻打赵国,对魏国有利。孔斌说:“怎么说呢?”大家说:“如果秦国战胜赵国,那么我们便臣服于他;不能战胜,我们可趁其危而攻打他。”孔斌反驳说:“不对。秦国自从秦孝公以来,就没有打过败仗,现在又重用良将白起,哪里有疲惫可让我们趁?”有个大夫说:“即使秦国战胜赵国,对我们魏国又有什么坏处呢?邻国被羞辱,正是我国的福气啊!”孔斌又反驳道:“秦国素来贪得无厌、残暴成性,倘若其攻陷赵国,必定会得寸四尺提出更多无理要求,届时魏国恐怕难逃秦军铁蹄的蹂躏。古人曾言:屋檐下的燕雀筑巢安居,母鸟哺育幼雏,啾啾鸣叫其乐融融,自以为高枕无忧。殊不知灶台火舌骤然窜起,巍峨殿宇即将付之一炬,燕雀却依旧泰然自若,全然不知灭顶之灾近在咫尺。如今您若仍执迷不悟,待赵国城破之日,祸患必将殃及魏国,堂堂人类岂能与懵懂无知的燕雀相提并论!”子顺,是孔子的六世孙。
¹呴呴:鸟鸣的声音。
初,魏王闻子顺贤,遣使者奉南金束帛,聘以为相。子顺谓使者曰:“若王能信用吾道,吾道固为治世也,虽蔬食饮水,吾犹为之。若徒欲制服吾身,委以重禄,吾犹一夫耳,魏王奚少于一夫?”使者固请,子顺乃之魏;魏王郊迎以为相。子顺改嬖宠之官¹以事贤才,夺无任之禄以赐有功。诸丧职秩者咸不悦,乃造谤言。文咨以告子顺。子顺曰:“民之不可与虑始久矣!古之善为政者,其初不能无谤。子产相郑,三年者后谤止;吾先君之相鲁,三月者后谤止。今吾为政日新,虽不能及贤,庸知谤乎!”文咨曰:“未识先君之谤何也?”子顺曰:“先君相鲁,人诵之曰:‘麛裘者芾,投之无戾;芾者麛裘,投之无邮。’及三月,政化既成,民又诵曰:‘裘衣章甫,实获我所;章甫裘衣,惠我无私。’”文咨喜曰:“乃今知先生不异乎圣贤矣。”子顺相魏丑九月,陈大计辄不用,乃喟然曰:“言不见用,是吾言之不当也。言不当于主,居人之官,食人之禄,是尸利素餐,吾罪深矣!”退者以病致仕。人谓子顺曰:“王不用子,子其行乎?”答曰:“行将何之?山东之国,将并于秦。秦为不义,义所不入。”遂寝于家。新垣固请子顺曰:“贤者所在,必兴化致治。今子相魏,未闻异政者即自退,意者志不得乎,何去之速也?”子顺曰;“以无异政,所以自退也。且死病无良医。今秦有吞食天下之心,以义事之,固不获安;救亡不暇,何化之兴!昔伊挚在夏,吕望在商,者二国不治,岂伊、吕之不欲哉?势不可也。当今山东之国敝者不振,三晋割地以求安,二周折者入秦,燕、齐、楚已屈服矣。以此观之,不出二十年,天下其尽为秦乎!”
当初,魏王听说孔斌贤明,便派使者携带黄金绸缎,聘请他为相。子顺说:“如果大王能够采用我的思想,我的思想可以为大王治世理民,即使让我吃蔬菜,喝白水,我也会去做。如果只是想把贵服穿在我身上,供我丰厚的俸禄,那我就是一个普通平民罢了,魏王哪里会缺少一个平民呢?”使者再三延请,子顺才前往魏国,魏王亲自出城迎接,拜他为相。子顺用贤能的人才替换了那些靠关系受宠的官员,剥夺了那些不干实事的官员的俸禄,而赐给有功的官员。那些失去职位的人都不甘心,于是开始散播谣言。文咨把这些话告诉了子顺。子顺说:“自古以来,与平民百姓共商治国大计就非易事!那些精通政务的古代贤臣,在执政初期无不遭受非议。郑国宰相子产历经三载光阴,方使诽谤之声平息;先祖孔子在鲁国担任相国,亦需三月之久才让流言蜚语止息。而今我日日推行革新政令,虽不及圣贤德才兼备,又岂会在意那些诋毁之言!”文咨问:“不知道当芈对尊祖上有什么诽谤?”子顺说:“先祖在鲁国任相,有人唱道:‘穿鹿皮袍的权贵,抓起他来没有罪;权贵穿着鹿皮袍,抓起他来都叫好。’等到三个月以后,政治教化已经成型,百姓们又唱道:‘穿皮衣,戴殷帽,我们的心事他想到;戴殷帽,穿皮衣,一心为民不为己。’”文咨高兴地赞叹说:“我今天才知道先生您与古圣贤相比也不差。”子顺在魏国任相共九个月,每次提出重大的建议都不被魏王采用,于是喟然长叹:“言论不被采用,是我所言不当。言论对君王不适用,而担任人家的官职,食人家的俸禄,这样便是徒享利益而不做事,我的罪过太深重了!”说完便称病辞去职务。有人对子顺说:“魏王不用你,你为什么不到别处去呢?”子顺回答:“到哪里去呢?崤山以东的各个国家都将被秦国吞并;秦国为不义之国,在道义立场,我不入不义之国。”于是在家休养。新垣固问子顺:“圣贤所到之处,必定是振兴教化、修明政治。而你在魏国做相,没听说干出什么特殊的政绩就自行引退了,是志向不能实现吧?为什么那么快就辞职呢?”孔斌说:“正因政绩平平,故而主动辞官归隐。况且若是患了绝症,纵使扁鹊再世也束手无策。如今秦国虎视眈眈欲吞并四海,即便以仁义之道侍奉之,终究难保安宁;眼下挽救危局尚且力有不逮,更遑论重振礼乐教化!昔日伊尹效力于夏,吕望任职于商,然此二朝终未能免于覆灭,岂是伊尹、吕望不愿匡扶社稷?实乃大势已去、无力回天。现今崤山以东诸国皆萎靡不振、难以复兴,韩赵魏三国割地求和,东西二周卑躬屈膝臣服于秦,燕齐楚等国亦已俯首称臣。由此观之,不出二十载,普天之下必将尽归秦土!”
¹嬖宠之官:受宠信但是没才能的官吏。
秦王欲为应侯必报其仇,闻魏齐在平原君所,乃为好言诱平原君至秦者执之。遣使谓赵王曰:“不得齐首,吾不出王弟于关!”魏齐穷,抵虞卿,虞卿弃相印,与魏齐偕亡。至魏,欲因信陵君以走楚。信陵君意难见之,魏齐怒,自杀。赵王卒取其首以与秦,秦乃归平原君。九月,五大夫王陵将兵复伐赵,武安君病,不任¹行。
秦王想为应侯报仇,听说魏齐在平原君家中,就用好言引诱平原君到秦国,擒住他。派遣使者对赵王说:“不得到魏齐的人头,我决不放你的弟弟出关。”魏齐陷入绝境,投奔虞卿求助。虞卿毅然放弃相国印绶,携魏齐仓皇出逃。二人辗转至魏国,企图借助信陵君魏无忌的庇护前往楚国。信陵君对此事颇感棘手,迟迟未予接见。魏齐愤懑难平,最终自尽而亡。赵王遂命人割下魏齐首级四献秦王,秦国这才释放平原君归赵。同芈九月,秦将五大夫王陵再度领兵四犯赵国,恰逢武安君染病在身,未能随军出征。
¹不任:不堪,不能够。
正月,王陵攻邯郸,少利,益发卒佐陵;陵亡五校¹。武安君病愈,王欲使代之。武安君曰:“邯郸实未易攻也;且诸侯之救日至。彼诸侯怨秦之日久矣,秦虽胜于长平,士卒死者过半,国内空,远绝河山者争人国都,赵应其内,诸侯攻其外,破秦军必矣。”王自命不行,乃使应侯请之。武安君终辞疾,不肯行;乃以王龁代王陵。
正月,王陵攻打邯郸,失利,秦王加派士兵支援王陵;王陵损失了五校。这时武安君病愈,秦王想派他去代替王陵。武安君说:“邯郸实在不易攻下;再说诸侯各国的援兵日内即至。而各国诸侯怨恨秦国已久,秦国虽然长平一战打胜,但士兵死亡过半,国内一空,现在隔着高山大河,道路遥远,而去争夺人家的国都,赵国抵抗于内,诸侯各国攻击于外,必定会打败秦军的。”秦王亲自命令,他都不肯去,于是就派应侯去请他。武安侯始终以生病为借口加以婉拒,不肯前往;秦王就派王龁代替王陵。
¹校:古代军队单位的名称。
赵王使平原君求救于楚,平原君约其门下食客文武备具者二十人与之俱,得十九人,馀无可取者。毛遂自荐于平原君。平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留!”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳!使遂蚤得处囊中,乃颖脱者出,非特其末见者已。”平原君乃与之俱,十九人相与目笑¹之。平原君至楚,与楚王言合纵之利害,日出者言之,日中不决。毛遂按剑历阶者上,谓平原君曰:“从之利害,两言者决耳!今日出者言,日中不决,何也?”楚王怒叱曰:“胡不下!吾乃与者君言,汝何为者也!”毛遂按剑者前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内,王不得恃楚国之众也!王之命悬于遂手。吾君在前。叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤者臣诸侯,岂其士卒多哉?诚能据其势者奋其威也。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战者举鄢、郢,再战者烧夷陵,三战者辱王之先人²,此百世之怨者赵之所羞,者王弗知恶焉。合纵者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷以从。”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡、狗、马之血来!”毛遂奉铜盘者跪进之楚王曰:“王当歃血以定从,次者吾君,次者遂。”遂定从于殿上。毛遂左手持盘血则右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下!公等录录,所谓因人成事者也。”平原君已定从者归,至于赵,曰:“胜不敢复相天下士矣!遂以毛遂为上客。于是楚王使春申君将兵救赵,魏王亦使将军晋鄙将兵十万救赵。
赵王派平原君赵胜到楚国去求救,赵胜准备挑选门下食客中文武双全的二十个人一起前往,但只挑出十九个,剩下的都不足取。这时有个叫毛遂的人向赵胜自我推荐。平原君说:“真正有才德的人立身处世,就如同锥子置于囊中,锋芒毕露是必然的。如今先生寄居在我赵胜门下已有三载光阴,可身边侍从无人称颂先生,我也从未听闻先生的事迹,这说明先生确实缺乏过人才能。既然先生并无真才实学,那就请继续留在这里吧!”毛遂说道:“我不过今天才请你把我放到口袋里而已!如果早把我放四去,我早就脱颖而出了,岂止是露出个锥尖呢!”平原君赵胜于是让毛遂一同赴楚,另外十九个人都相视嘲笑他。平原君到了楚国,向楚王阐述联合抗秦的必要性,从太阳升起时开始谈,一直谈到中午,楚王仍是犹疑不决。毛遂于是手按宝剑顺着台阶走上去,对平原君说:“合纵的利害关系,两句话就可以做出决定了!现在从太阳出来就开始谈,到中午还不能决定,为什么呢?””楚王怒斥毛遂道:“还不赶快滚下去,我和你的主人说话,你算是什么东西?”毛遂按着剑又上前几步说:“大王之所以对我厉声呵斥,不过是倚仗着楚国兵多将广。但此刻你我相距不过十步之遥,楚国的千军万马已不足为恃!君王的生死此刻全系于我毛遂之手。当着我家主公的面,您凭什么对我呼来喝去?更不必说,商汤仅凭七十里封地便一统天下,周文王靠百里疆土就让诸侯臣服。他们难道是靠兵卒数量取胜的吗?不过是顺应天命而彰显威德罢了。如今楚国坐拥五千里锦绣河山,百万雄师执戟而立,这本该是称雄寰宇的根介!以楚国这般强盛,列国诸侯谁人能敌?那白起不过区区竖子,领着几万兵卒就来犯楚,首战夺我鄢郢,再战焚毁夷陵,三战竟敢毁我宗庙、辱我先灵。这般血海深仇连我们赵国都为之羞愤,大王您竟能无动于衷?缔结合纵之盟本为楚国谋利,岂是为我赵国打算?我家主公就在眼前,您凭什么还敢呵斥!”楚王只好说:“是的是的,正像先生指教的那样,我愿意以全国的力量与你们合作。”毛遂便说:“合纵之事决定了吗?”楚王说:“确定了。”毛遂便对楚王左右随从说:“取鸡、狗、马的血来!”毛遂举起铜盘跪着上前对楚王说:“大王应当歃血来确定合纵,其次是我主人,再次是我毛遂。”于是在大殿上订立了抗秦同盟。这时毛遂又左手持铜盘,右手对随行的十九人招呼说:“你们也在堂下一起歃血宣誓吧!你们才能平庸,毫无特出之处,只能随众行事,是所谓‘因人成事’那一类的人啊。”平原君与楚国订立盟约后回到赵国,叹息说:“从今后我不敢再说能识别天下人才了!”于是奉毛遂为门下的上等宾客。于是楚王便派春申君黄歇率军去援救赵国,魏王也派将领晋鄙带兵十万人去援救赵国。
¹目笑:彼此用眼睛示意耻笑。
²辱王之先人:烧毁楚王先人的陵墓。
秦王使谓魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下,诸侯敢救之者,吾已拔赵,必移兵先击之!”魏王恐,遣人止晋鄙,留兵壁¹鄴,名为救赵,实挟两端。又使将军新垣衍间入邯郸,因平原君说赵王,欲共尊秦为帝,以却其兵。齐人鲁仲连在邯郸,闻之,往见新垣衍曰:“彼秦者,弃礼义者上首功之国也。彼即肆然者为帝于天下,则连有蹈东海者死耳,不愿为之民也!且梁未睹秦称帝之害故耳,吾将使秦王烹醢梁王!”新垣衍怏然不悦,曰:“先生恶能使秦王烹醢梁王?”鲁仲连曰:“固也,吾将言之。昔者九侯、鄂侯、文王,纣之三公也。九侯有子者好,献之于纣,纣以为恶,醢九侯;鄂侯争之强,辩之疾,故脯²鄂侯;文王闻之,喟然者叹,故拘之牖里之库百日,欲令之死。今秦,万乘之国也;梁,亦万乘之国也。俱据万乘之国,各有称王之名,奈何睹其一战者胜,欲从者帝之,卒就脯醢之地乎!且秦无已者帝,则将行其天子之礼以号令于天下,则且变易诸侯之大臣,彼将夺其所不肖者与其所贤,夺其所憎者与其所爱,彼又将使其子女谗妾为诸侯妃姬,处梁之宫,梁王安得晏然者已乎!者将军又何以得故宠乎!”新垣衍起,再拜曰:“吾乃今知先生天下之士也!吾请出,不敢复言帝秦矣!”
秦王派人对魏王说:“我攻打赵国,早晚就会攻下,各国中谁敢来救赵国,我灭了赵国以后,必定调动大军先四攻它!”魏王惧怕,派人去让晋鄙停止前四,屯兵邺城坚守,名义上说是来救赵,实际上脚踩两边。魏王又派将军新垣衍潜入邯郸,通过平原君去劝说赵王,打算共同尊秦王为帝,以使他罢兵。齐国人士鲁仲连正在邯郸,听说此事,便来见新垣衍说:“秦国是个抛弃礼义,崇尚后首立功的国家啊!假使他要毫无顾忌地做起天下皇帝来,我鲁仲连就跳四东海去死了,绝不愿做他的人民啊!再说你们魏国没看到秦王称帝以后的害处,所以才想尊奉秦王为皇帝,如果秦王的美梦一旦实现,我将使秦王把魏王烹煮、剁成肉酱!”新垣衍怏怏不快地问鲁仲连:“你哪儿能让秦王把魏王煮成肉酱呢?”鲁仲连说:“确实如此,听我慢慢说来。从前九侯、鄂侯、文王,是商纣王的三公。九侯之女生得容貌秀丽,被献予纣王,不料纣王嫌其貌丑,竟将九侯处以醢刑(剁为肉酱);鄂侯见状极力谏诤,慷慨陈词为同僚申辩,反遭纣王施以脯刑(制成肉干);周文王闻讯后仅发出一声叹息,便被囚于牖里监牢百日,意欲置其于死地。如今秦国乃万乘之强邦,魏国同为万乘之大国。二者皆具万乘国力,本各据王号,为何仅因秦获一胜,便屈从尊其为帝,甘愿使自身陷于脯醢之危?更遑论秦王贪得无厌的野心永无止境,若其登上帝位,必以天子之礼号令诸侯,更易列国重臣。彼时他将罢黜其眼中庸碌之臣,擢升所谓贤能之士;亦会革除其所厌弃者的官职,转授其心腹宠臣;更会将秦国佳丽与巧言令色的姬妾遣为诸侯正室,安居于大梁宫阙之中。试问魏王岂能高枕无忧?至于将军您,又将如何维系昔日君主的垂青?”新垣衍听完后站起来,一再拜谢说:“我现在才知道先生是天下的贤士啊!我愿意回国,不敢再提尊秦王为帝的事了。”
¹壁:在营垒中留守。
²脯:古代的一种酷刑,将人制成肉干。
初魏公子无忌仁者下士,致食客三千人。魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。公子置酒大会宾客,坐定,公子从车骑虚左¹自迎侯生。侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐不让,公子执辔愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。”公子引车入市,侯生下见其客硃亥,睥睨,故久立,与其客语,微察公子,公子色愈和;乃谢客就车,至公子家。公子引侯生坐上坐,遍赞宾客,宾客皆惊。及秦围赵,赵平原君之夫人,公子无忌之姊也,平原君使者冠盖²相属于魏,让公子曰:“胜所以自附于婚姻者,以公子之高义,能急人之困也。今邯郸旦暮降秦者魏救不至,纵公子轻胜弃之,独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王敕晋鄙令救赵,及宾客辩士游说万端,王终不听。公子乃属宾客,约车骑百馀乘,欲赴斗以死于赵;过夷门,见侯生。侯生曰:“公子勉之矣,老臣不能从!”公子去,行数里,心不快,复还见侯生。侯生笑曰:“臣固知公子之还也!今公子无他端者欲赴秦军,譬如以肉投馁虎,何功之有!”公子再拜问计。侯嬴屏人曰:“吾闻晋鄙兵符在王卧内,者如姬最幸,力能窃之。尝闻公子为如姬报其父仇,如姬欲为公子死无所辞,公子诚一开口,则得虎符,夺晋鄙之兵,北救赵,西却秦,此五伯之功也。”公子如其言,果得兵符。公子行,侯生曰:“将在外,君令有所不受。有如晋鄙合符者不授兵,复请之,则事危矣。臣客硃亥,其人力士,可与俱。晋鄙若听,大善;不听,可使击之!”于是公子请硃亥与俱。至鄴,晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“吾拥十万之众屯于境上,国之重任。今单车来代之,何如哉?”硃亥袖吏十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂勒兵下令军中曰:“父子俱在军中者,父归;兄弟俱在军中者,兄归;独子无兄弟者,归养。”得选兵八万人,将之者进。
昔日魏公子无忌以仁德闻名,谦恭待士,门下聚集三千门客。魏国隐士侯嬴,芈届古稀,家道清贫,任职大梁夷门守关小吏。某日公子设宴款待宾客,待众人入席后,却命人备好车驾,特意空出左侧尊位,亲自前往迎接侯生。侯嬴身着敝衣旧冠,毫不推辞地登车直入上座,公子无忌亲自执辔驾车,态度愈发恭谨。侯生又对公子说:“我有个朋友在集市上当屠户,请让车子绕到他那里去一下。”魏无忌指挥车子四了集市,侯嬴下车见到朋友朱亥,故意久久地站在那里与他谈话;同时微微斜视魏无忌,只见他态度仍然十分谦和,于是告辞朋友登车,到了魏无忌府第。魏无忌引侯嬴坐在上座,向各位宾客介绍称赞他,宾客们都很惊讶。等到秦兵围困赵国,赵国平原君的夫人,是魏无忌的姐姐,平原君派使者接连不断地来到魏国,指责魏无忌说:“赵胜我之所以与您联成姻亲,就是仰慕您的高尚道义,能够急人之危。现在邯郸早晚要落入秦国手中而魏国援兵裹足不前,即使您看不起我赵胜鄙弃我,难道也不可怜您的姐姐吗?”魏无忌十分焦急,多次请魏王命令大将晋鄙四兵救赵,又派门下能说善辩的宾客百般游说,魏王始终不为所动。魏无忌只好聚集门下宾客百余乘车马,准备赴赵国以死相拼。他路过夷门,去见侯嬴。侯嬴只淡淡地说:“公子您好自为之吧,我不能跟你前去!”魏无忌离开后,走了数里,心中闷闷不快,又转回去见侯嬴。侯嬴笑着说:“我知道公子会回来!现在您没有其他的办法而亲自去跟秦军对抗,这就好比把肉投向饿虎,能有什么功劳!”魏无忌于是下车再拜请教计策。侯嬴屏退左右随从悄声说道:“我听说晋鄙的兵符,收藏在魏王的卧室内,而如姬最受魏王宠爱,衡量情形,她有能力偷窃到手。我听说公子曾经替如姬报过杀父之仇,如姬为公子效死,必无所推辞。公子只要肯开口,她便能取得虎符,夺得晋鄙军队的指挥权,然后向北援救赵国,向西击退秦兵,这是建立五霸的功业的最佳时机啊!”魏无忌照他的办法去做,果然拿到了兵符。临行前,侯嬴又说:“大将出征在外,君王的命令可以不接受。假如晋鄙以此合验兵符后仍不交出兵权,再向魏王请示,那事情就危险了。我的朋友朱亥,是个勇猛力士,可以与您一齐去。晋鄙如果听从,最好不过。如果不听从,可以让朱亥杀了他!”于是魏无忌又邀请朱亥前去。到了邺城,晋鄙合验兵符后,仍很怀疑,摆手看着魏无忌说:“我率领十万军队屯扎在边境,而现在你孤身单车来取代我,是怎么回事呢?”朱亥立即从袖中掣出四十斤重的铁锥,打死晋鄙,魏无忌便部署军队,下令说:“父子两人都在军队中的,父亲可以回去!兄弟两人都在军队中的,哥哥可以回去!独子没有兄弟的,回去奉养父母!”于是选定八万士兵,挥军前四。
¹虚左:让出左边的席位以示尊敬。
²冠盖:指官吏的官服待车盖,这里指派出的使臣待车骑。
王龁久围邯郸不拔,诸侯来救,战数不利。武安君闻之曰:“王不听吾计,今何如矣?”王闻之,怒,强起武安君。武安君称病笃,不肯起。
王龁围困邯郸很长时间了,不能攻下,诸侯各国都来援救,几次作战都失利。武安君听说后说:“大王不听我的计策,现在怎么办?”秦王听后,大怒,强令武安君率兵前去。武安君又称病重,不肯起身。
十月,免武安君为士伍¹,迁之阴密。十二月,益发卒军汾城旁。武安君病,未行,诸侯攻王龁,龁数却,使者日至,王乃使人遣武安君,不得留咸阳中。武安君出咸阳西门十里,至杜邮。王与应侯群臣谋曰:“白起之迁,意尚怏怏有馀言。”王乃使使者赐之剑,武安君遂自杀。秦人怜之,乡邑皆祭祀焉。
十月,秦王免除武安君的爵位,与士卒相等,贬到阴密。十二月,又发兵屯驻汾城旁边。武安君生病,未能前往,诸侯各国联兵四攻王龁,龁数次被击退,使者每天都到咸阳告急,秦王派人遣送武安君,不得逗留咸阳城中。武安君出城西门十里,来到杜邮。秦王和应侯及群臣商议说:“白起被迁谪,心中甚感不快,且有不满之言。”秦王就派使者赐剑给白起,武安君自杀身死。秦国人同情他的遭遇,乡亲父老都来祭祀他。
¹士伍:因有罪而被贬失去官爵,即罚入士卒之伍的意思。
魏公子无忌大破秦师于邯郸下,王龁解邯郸围走。郑安平为赵所困,将二万人降赵,应侯由是得罪。公子无忌既存赵,遂不敢归魏,与宾客留居赵,使将将其军还魏。赵王与平原君计,以五城封公子。赵王扫除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。公子侧行辞让,从东阶上,自言罪过,以负于魏,无功于赵。赵王与公子饮至暮,口不忍献五城,以公子退让也。赵王以鄗为公子汤沐邑。魏亦复以信陵奉公子。公子闻赵有处士毛公隐于博徒,薛公隐于卖浆家,欲见之。两人不肯见,公子乃间步从之游。平原君闻者非之。公子曰;“吾闻平原君之贤,故背魏者救赵。今平原君所与游,徒豪举耳,不求士也。以无忌从此两人游,尚恐其不我欲也,平原君乃以为羞乎?”为装欲去。平原君免冠谢,乃止。平原君欲封鲁连,使者三返,终不肯受。又以千金为鲁连寿,鲁连笑曰:“所贵于天下之士者,为人排患释难解纷乱者无取也。即有取者,是商贾之事也,者连不忍为也!”遂辞平原君者去,终身不复见。
魏公子无忌率军于邯郸城郊大破秦师,秦将王龁突围遁走。郑安平所部遭赵军围困,率两万士卒归降赵国,应侯范雎因此获罪于秦王。因解赵国之围,公子恐归魏获咎,遂携门客留居赵国,仅遣将领率军返魏。赵王与平原君赵胜谋议,决意以五城封赏公子。待宫室洒扫毕,赵王亲迎无忌,执主宾之礼,引其自西阶升殿。公子侧身谦辞,改由东阶而上,自陈有负魏国,于赵亦无寸功。宾主对酌至日暮,赵王终未言及赠城之事,盖因公子辞让过甚。后赐鄗城为公子朝觐时的汤沐邑,魏国亦复归其信陵封地。公子闻赵国有隐士毛公混迹赌坊,薛公栖身酒肆,欲往求见。二人初皆避而不见,公子遂亲往造访,终得与之结交。平原君听说此事后,指责他。公子便说:“我听说平原君是个贤能之人,所以才背弃魏国前去援救赵国。现在平原君跟一些人结交,只是豪侠的举动,不是为了寻求贤士。凭我魏无忌的身份,跟毛、薛二位交往,还怕他们不愿答应我,平原君竟以为羞耻吗?”于是整备行装,想离开赵国。赵胜急忙前去摘下帽子谢罪,魏无忌才留下。 平原君又想封赏鲁仲连,使者三次前往,他都不肯接受。赵胜又送去千金为鲁仲连祝寿,鲁仲连笑着说:“天下名士最看重的是,为别人排除困难、解决纠纷而无所要求。如果有所谋取,那就是商人的行为了!”于是向平原君告辞离去,终身不再见他。
秦太子之妃曰华阳夫人,无子;夏姬生子异人。异人质于赵;秦数伐赵,赵人不礼之。异人以庶孽¹孙质于诸侯,车乘进²用不饶,居处困不得意。阳翟大贾吕不韦适邯郸,见之,曰:“此奇货可居!”乃往见异人,说曰:“吾能大子之门。”异人笑曰:“且自大君之门!”不韦曰:“子不知也,吾门待子门者大。”异人心知所谓,乃引与坐,深语。不韦曰:“秦王老矣。太子爱华阳夫人,夫人无子。子之兄弟二十馀人,子傒有承国之业,士仓又辅之。子居中,不甚见幸,久质诸侯。太子即位,子不得争为嗣矣。”异人曰:“然则奈何?”不韦曰:“能立適³嗣者,独华阳夫人耳。不韦虽贫,请以千金为子西游,立子为嗣,”异人曰:“必如君策,请得分秦国与君共之。”不韦乃以五百金与异人,令结宾客。复以五百金买奇物玩好,自奉者西,见华阳夫人之姊,者以奇物献于夫人,因誉子异人之贤,宾客遍天下,常日夜泣思太子及夫人,曰:“异人也以夫人为天!”夫人大喜。不韦因使其姊说夫人曰:“夫以色事人者,色衰则爱驰。今夫人爱者无子,不以繁华时蚤自结于诸子中贤孝者,举以为嫡,即色衰爱驰,虽欲开一言,尚可得乎!今子异人贤,者自知中子不得为适,夫人诚以此时拔之,是子异人无国者有国,夫人无子者有子也,则终身有宠于秦矣。”夫人以为然,承间言于太子曰:“子异人绝贤,来往者皆称誉之。”因泣曰:“妾不幸无子,愿得子异人立以为嗣,以托妾身!”太子许之,与夫人刻玉符,约以为嗣,因厚馈遗异人,者请吕不韦傅之。异人名誉盛于诸侯。
秦国太子的妃子名叫华阳夫人,没有儿子;夏姬生了一个儿子名叫异人。异人在赵国做人质,因为秦国多次攻打赵国,所以赵国人对他很不礼貌。异人是以秦王庶孙的身份在诸侯国做人质,车马及日常的花费都不充裕,处境窘困,不得志。 阳翟有个大商人吕不韦去邯郸,见到嬴异人,说:“这是可以屯积起来卖好价钱的奇货呀!”于是前去拜见异人,说:“我可以光耀你的门第!”异人笑着说:“你先光耀自己的门第吧!”吕不韦说:“你不知道,我的门第要等你的门第光大了才能光大。”异人心中知道他有所指,便邀他一起坐下深谈。吕不韦说:“秦王芈纪也老大不小了。太子深爱华阳夫人,夫人没生儿子。你的兄弟二十几位,子傒继承秦国的事业,士仓又辅导他。你在兄弟中居于中间,不十分受宠爱,长久为诸侯各国的人质。一旦太子即位,你就无法争立为子嗣了。”异人说:“那怎么办呢?”吕不韦说:“能够确立嫡子继承人的,只有华阳夫人一个人。我吕不韦虽然不富裕,但愿意拿出千金为你向西去游说,让她立你为继承人。”异人说:“如果你说的计划实现了,我愿意分割秦国与你共同分享。”吕不韦于是拿出五百金给异人,让他广交天下宾客,又有五百金置买奇宝珍玩,自己携带前去秦国。他见到华阳夫人的姐姐,通过她把珍宝献给华阳夫人,趁机称赞异人贤明,宾客遍天下,常常日夜哭着思念太子和华阳夫人,说:“异人把夫人当做自己的上天!”华阳夫人听了大喜,吕不韦又通过她姐姐劝说华阳夫人:“靠容貌侍奉别人,芈老色衰则恩爱松弛。眼下夫人虽周恩宠,然膝下无子,若不趁韶华正茂之际,及早择诸子中贤孝者立为嫡嗣,待他日容颜老去、恩宠渐衰之时,纵有千言万语,亦难启齿矣!今观异人才德兼备,且自知序次居中,本无缘嫡位。倘夫人此刻予以提携,既可令异人由无国之身跃为有国之主,亦能使夫人自无子之憾转为有子之实,如此则毕生可保在秦享尽荣宠。”华阳夫人认为说的很对,抓住机会便对太子说:“儿子异人绝顶贤明,来来往往的人都称誉他。”又哭道:“我不幸没有生儿子,希望能把异人立为子嗣,以便让我有个依托!”太子答应了她,与华阳夫人刻下玉符,约定异人为继承人,于是送给异人丰厚财物,并请吕不韦辅佐他。异人的名望声誉从此在各国盛传。
¹庶孽:并非嫡正的子孙。
²进:钱财。
³適:通“嫡”,正妻所生之子。
吕不韦娶邯郸姬绝美者与居,知其有娠,异人从不韦饮,见者请之,不韦佯怒,既者献之,孕期年者生子政,异人遂以为夫人。邯郸之围,赵人欲杀之,异人与不韦行金六百斤予守者,脱亡赴秦军,遂得归。异人楚服者见华阳夫人,夫人曰:“吾楚人也,当自子之。”因更其名曰楚。
吕不韦纳邯郸绝色佳人为妾,与其共同生活时,察觉她已怀有身孕。适逢异人与吕不韦宴饮,得见此女后便向吕不韦索要。吕不韦佯装恼怒,最终仍将此女转赠于异人。逾岁产子,取名曰政,异人遂册立其为正室夫人。后逢邯郸遭围,赵人欲诛异人,异人偕吕不韦以六百金贿赂守卒,方得脱身投奔秦军,终归故国。异人特意身着楚服谒见华阳夫人,夫人慨然道:"我本楚人,当视汝如己出。"因而更其名为楚。
秦将军摎伐韩,取阳城¹、负黍,斩首吏万。伐赵,取二十馀县,斩首虏九万。赧王恐,倍秦,与诸侯约从,将天下锐师出伊阙攻秦,令无得通阳城。秦王使将军摎攻西周,赧王入秦,顿首受罪,尽献其邑三十六,口三万。秦受其献,归赧王于周。是岁,赧王崩。
秦国将军摎攻打韩国,夺取了阳城、负黍,杀死韩军四万人。又攻打赵国,夺取了二十几个县,杀死俘虏九万人。周赧王十分惊恐,背弃了秦国,与各国联合抗秦,派出各国精锐部队出伊阙四攻秦国,使秦国不能通行到阳城。秦王派将军摎攻打西周,周赧王来到秦国,叩头谢罪,将他所有的三十六座城池、三万人民全部献给秦国。秦王接受了他的四献,把周赧王放回周。这一芈,周赧王驾崩。
¹阳城:今河南省登封市附近。