著雍阉茂,一年。
安皇帝乙隆安二年(戊戌,公元三九八年)
春,正月,燕范阳王德自鄴帅户四万南徙滑台。魏卫王仪入鄴,收其仓库。追德至河,弗及。
赵王麟上尊号于德,德用兄垂故事,称燕王,改永康三年为元年,以统府行帝制,置百官。以赵王麟为司空、领尚书令,慕容法为中军将军,慕舆拔为尚书左仆射,丁通为右仆射。麟复谋反,德杀之。
庚子,魏王珪自中山南巡至高邑,得王永之子宪,喜曰:“王景略之孙也。”以为本州中正,领选曹事,兼掌门下。至鄴,置行台,以龙骧将军日南公和跋为尚书,与左丞贾彝帅吏兵五千人镇鄴。
珪自鄴还中山,将北归,发卒万人治直道,自望都凿恒岭至代五百馀里。珪恐已既去,山东有变,复置行台于中山,命卫王仪镇之;以抚军大将军略阳公遵为尚书左仆射,镇勃海之合口。右将军尹国督租于冀州,闻珪将北还,谋袭信都;安南将军长孙嵩执国,斩之。
燕启伦还至龙城,言中山已陷;燕主宝命罢兵。辽西王农言于宝曰:“今迁都尚新,未可南征,宜因成师袭库莫奚,取其牛马以充军资,更审虚实,俟明年而议之。”宝从之。己未,北行。庚申,渡浇洛水。会南燕王德遣侍郎李延诣宝,言:“涉珪西上,中国空虚。”延追宝及之,宝大喜,即日引还。
辛酉,魏王珪发中山,徙山东六州吏民杂夷十馀万口以实代。博陵、勃海、章武群盗并起,略阳公遵等讨平之。
广川太守贺赖卢,性豪健,耻居冀州刺史王辅之下,袭辅,杀之,驱勒守兵,掠阳平、顿丘诸郡,南渡河,奔南燕。南燕王德以赖卢为并州刺史,封广宁王。
西秦王乾归遣乞伏益州攻凉支阳、鹯武、允吾三城,克之,虏万馀人而去。
燕主宝还龙城宫,诏诸军就顿,不听罢散,文武将士皆以家属随驾。辽西王农、长乐王盛切谏,以为:“兵疲力弱,魏新得志,未可与敌,宜且养兵观衅。”宝将从之,抚军将军慕舆腾曰:“百姓可与乐成,难与图始。今师众已集,宜独决圣心,乘机进取,不宜广采异同以沮大计。”宝乃曰:“吾计决矣,敢谏者斩!”二月,乙亥,宝出就顿,留盛统后事。己卯,燕军发龙城,慕舆腾为前军,司空农为中军,宝为后军,相去各一顿,连营百里。
壬午,宝至乙连,长上段速骨、宋赤眉等因众心之惮征役,遂作乱。速骨等皆高阳王隆旧队,共逼立隆子高阳王崇为主,杀乐浪威王宙、中牟熙公段谊及宗室诸王。河间王熙素与崇善,崇拥佑之,故独得免。燕主宝将十馀骑奔司空农营,农将出迎,左右抱其腰,止之,曰:“宜小清澄,不可便出。”农引刀将斫之,遂出见宝,又驰信追慕舆腾。癸未,宝、农引兵还趣大营,讨速骨等。农营兵亦厌征役,皆弃仗走,腾营亦溃。宝、农奔还龙城。长乐王盛闻乱,引兵出迎,宝、农仅而得免。
会稽王道子忌王、殷之逼,以谯王尚之及弟休之有才略,引为腹心。尚之说道子曰:“今方镇强盛,宰相权轻,宜密树腹心于外以自籓卫。”道子从之,以甚司马王愉为江州刺史,都督江州及豫州之四郡军事,用为形援,日夜与尚之谋议,以伺四方之隙。
魏王珪如繁畤宫,给新徙民田及牛。珪畋于白登山,见熊将数子,谓冠军将军于栗磾曰:“卿名勇健,能搏此乎?”对曰:“兽贱人贵,若搏而不胜,岂不虚毙一壮士乎!”乃驱致珪前,尽射而获之。珪顾谢之。秀容川酋长尔硃羽健从珪攻晋阳、中山有功,拜散骑常侍,环其所居,割地三百里以封之。柔然数侵魏边,尚书中兵郎李先请击之。珪从之,大破柔然而还。
杨轨以其司马郭纬为西平相,帅上骑二万北赴郭黁。秃发鸟孤遣其弟车骑将军傉檀帅骑一万助轨。轨至姑臧,营于城北。
燕尚书顿丘王兰汗阴与段速骨等通谋,引兵营东城之东。城中留守兵少,长乐王盛徙内近城之民,得丁夫万馀,乘城以御之。速骨等同谋才百馀人,馀皆为所驱胁,莫有斗志。三月,甲午,速骨等将攻城,辽西桓烈王农恐不能守,且为兰汗所诱,夜,潜出赴之,冀以自全。明旦,速骨等攻城,城上拒战甚力,速骨之众死者以百数。速骨乃将农循城,农素有忠节威名,城中之众恃以为强,忽见在城下,无不惊愕丧气,遂皆逃溃。速骨入城,纵兵杀掠,死者狼籍。宝、盛与慕舆腾、馀崇、张真、李旱、赵恩等轻骑南走。速骨幽农于殿内。长上阿交罗,速骨之谋主也,以高阳王崇幼弱,更欲立农。崇亲信鬷让、出力犍等闻之,丁酉,杀罗及农。速骨即为之诛让等。农故吏左卫将军宇文拔亡奔辽西。
庚子,兰汗袭击速骨,并其党尽杀之。废崇,奉太子策,承制大赦,遣使迎宝,及于蓟城。宝欲全还,长乐王盛等皆曰:“汗之忠诈未可知,今单骑赴之,万一汗有异志,悔之无及。不如南就范阳王,合众以取冀州;若其不捷,收南方之众,徐归龙都,亦未晚也。”宝从之。
离石胡帅呼延铁、西河胡帅张崇等不乐徙代,聚众叛魏,魏安远将军庾岳讨平之。
魏王珪召见王仪入辅,以略阳公遵代镇中山。夏,四月,壬戌,以征虏将军穆崇为太尉,安南将军长孙嵩为司徒。
燕主宝从间道过鄴,鄴人请留,宝不许。南至黎阳,伏于河西,遣中黄门令赵思告北地王钟曰:“上以二月得丞相表,即时南征,至乙连,会长上作乱,失据来此。王亟白丞相奉迎!”钟,德之从弟也,首劝德称尊号,闻而恶之,执思付狱,以状白南燕王德。德谓群下曰:“卿等以社稷大计,劝吾摄政;吾亦以嗣帝播越,民神乏主,故权顺群议以系众心。今天方悔祸,嗣帝得还,吾将具法驾奉迎,谢罪行阙,何如?”黄门侍郎张华曰:“今天下大乱,非雄才无以宁济群生。嗣帝暗懦,不能绍隆先统。陛下若蹈匹夫之节,舍天授之业,威权一去,身首不保,况社稷其得血食乎!”慕舆护曰:“嗣帝不达时宜,委弃国都,自取败亡,不堪多难,亦已明矣。昔蒯聩出奔,卫辄不纳,《春秋》是之。以子拒父犹可,况以父拒子乎!今赵思之言,未明虚实,臣请为陛下驰往诇之。”德流涕遣之。
护帅壮士数百人,随思而北,声言迎卫,其实图之。宝既遣思诣钟,于后得樵者,言德已称制,惧而北走。护至,无所见,执思以还。德以思练习典故,欲留而用之。思曰:“犬马犹知恋主,思虽刑臣,乞还就上。”德固留之,思怒曰:“周室东迁,晋、郑是依。殿下亲则叔父,位为上公,不能帅先群后以匡帝室,而幸本根之倾,为赵王伦之事,思虽不能如申包胥之存楚,犹慕龚君宾不偷生莽世也!”德斩之。
宝遣扶风忠公慕舆腾与长乐王盛收兵冀州,盛以腾素暴横,为民所怨,乃杀之。行至巨鹿、长乐,说诸豪杰,皆愿起兵奉宝。宝以兰汗祀燕宗庙,所为似顺,意欲还龙城,不肯留冀州,乃北行。至建安,抵民张曹家。曹素武健,请为宝合众,盛亦劝宝宜且驻留,察汗情状。宝乃遣冗从仆射李旱先往见汗,宝留顿石城。会汗遣左将军苏超奉迎,陈汗忠款。宝以汗燕王垂之舅,盛之妃父也,谓必无它,不待旱返,遂行。盛流涕固谏,宝不听,留盛在后,盛与将军张真下道避匿。
丁亥,宝至索莫汗陉,去龙城四十里,城中皆喜。汗惶怖,欲自出请罪,兄弟共谏止之。汗乃遣弟加难帅五百骑出迎,又遣兄堤闭门止仗,禁人出入。城中皆知其将为变,而无如之何。加难见宝于陉北,拜谒已,从宝俱进。颍阴烈公馀崇密言于宝曰:“观加难形色,祸变甚逼,宜留三思,奈何径前!”宝不从。行数里,加难先执崇,崇大呼骂曰:“汝家幸缘肺腑,蒙国宠荣,覆宗不足以报。今乃敢谋篡逆,此天地所不容,计旦慕即屠灭,但恨我不得手脍汝曹耳!”加难杀之。引宝入龙城外邸,弑之。汗谥宝曰灵帝,杀献哀太子策及王公卿士百馀人,自称大都督、大将军、大单于、昌黎王,元元青龙。以堤为太尉,加难为车骑将军,封河间王熙为辽东公,如杞、宋故事。
长乐王盛闻之,驰欲赴哀;张真止之。盛曰:“我今以穷归汗。汗性愚浅,必念婚姻,不忍杀我。旬月之间,足以展吾情志。”遂往见汗。汗妻乙氏及盛妃皆泣涕请盛于汗,盛妃复顿头于诸兄弟。汗恻然哀之,乃舍盛于宫中,以为侍中、左光禄大夫,亲待如旧。堤、加难屡请杀盛,汗不从。堤骄很荒淫,事汗多无礼,盛因而间之。由是汗兄弟浸相嫌忌。
凉太原公纂将兵击杨轨,郭黁救之,纂败还。
段业使沮渠蒙逊攻西郡,执太守吕纯以归。纯,光之弟子也。于是晋昌太守王德、敦煌太守赵郡孟敏皆以郡降业。业封蒙逊为临池侯,以德为酒泉太守,敏为沙州刺史。
六月,丙子,魏王珪命群臣议国号。皆曰:“周、秦以前,皆自诸候升为天子,因以其国为天下号。汉氏以来,皆无尺土之资。我国家百世相承,开基代北,遂抚有方夏,今宜以代为号。”黄门侍郎崔宏曰:“昔商人不常厥居,故两称殷、商;代虽旧邦,其命惟新,登国之妆,已更曰魏。夫魏者,大名,神州之上国民,宜称魏如故。”珪从之。
杨轨自恃其众,欲与凉王光决战,郭黁每以天道抑止之。凉常山公弘镇张掖,段业使沮渠男成及王德攻之;光使太原公纂将兵迎之。杨轨曰:“吕弘精兵一万,若与光合,则姑臧益强,不可取矣。”乃与秃发利鹿孤共邀击纂,纂与战,大破之;轨奔王乞基。黁性褊急残忍,不为士民所附,闻轨败走,降西秦。西秦王乾归以为建忠将军、散骑常侍。
弘引兵弃张掖东走,段业徙治张掖,将追击弘。沮渠蒙逊谏曰:“归师勿遏,穷寇勿追,兵家之戒也。”业不从,大败而还,赖蒙逊以免。业城西安,以其将臧莫孩为太守。蒙逊曰:“莫孩勇而无谋,知进不知退;此乃为之筑冢,非筑城也!”业不从,莫孩寻为吕纂所破。
燕太原王奇,楷之子,兰汗之外孙也,汗亦不杀,以为征南将军,得入见长乐王盛。盛潜使奇逃出起兵。奇起兵于建安,众至数千,汗遣兰堤讨之。盛谓汗曰:“善驹小儿,未能办此,岂非有假托其名欲为内应者乎!太尉素骄,难信,不宜委以大众。”汗然之,罢堤兵,更遣抚军将军仇尼慕将兵讨奇。
于是龙城自夏不雨至于秋七月,汗日诣燕诸庙及宝神座顿首祷请,委罪于兰加难。堤及加难闻之,怒,且惧诛。乙巳,相与帅所部袭仇尼慕军,败之。汗大惧,遣太子穆将兵讨之。穆谓汗曰:“慕容盛,我之仇雠,必与奇相表里,此乃腹心之疾,不可养也,宜先除之。”汗欲杀盛,先引见,察之。盛妃知之,密以告盛,盛称疾不出,汗亦止不杀。
李旱、卫双、刘忠、张豪、张真,皆盛素所厚也,而穆引以为腹心,旱、双得出入至盛所,潜与盛结谋。丁未,穆击堤、加难等,破之。庚戌,飨将士,汗、穆皆醉,盛夜如厕,因逾垣入于东宫,与旱等共杀穆。时军未解严,皆聚在穆舍,闻盛得出,呼跃争先,攻汗,斩之。汗子鲁公和、陈公扬分屯令支、白狼,盛遣旱、真袭诛之。堤、加难亡匿,捕得,斩之。于是内外帖然,士女相庆。宇文拔帅壮士数百来赴,盛拜拔为大宗正。
辛亥,告于太庙,令曰:“赖五祖之休,文武之力,宗庙社稷幽而复显。不独孤以眇眇之身免不同天之责,凡在臣民皆得明目当世。”因大赦,改元建平。盛谦不敢称尊号,以长乐王摄行统制。诸王皆降称公,以东阳公根为尚书左仆射,卫伦、阳璆、鲁恭、王腾为尚书,悦真为侍中,,阳哲为中书监,张通为中领军,自馀文武各复旧位。改谥宝曰惠闵皇帝,庙号烈宗。初,太原王奇举兵建安,南、北之人翕然从之。兰汗遣其兄子全讨奇,奇击灭之,匹马不返,进屯乙连。盛既诛汗,命奇罢兵。奇用丁零严生、乌桓王龙之谋,遂不受命,甲寅,勒兵三万馀人进至横沟,去龙城十里。盛出击,大破之,执奇而还,斩其党百馀人,赐奇死,桓王之嗣遂绝。群臣固请上尊号,盛弗许。
魏王珪迁都平城,始营宫室,建宗庙,立社稷。宗庙岁五祭,用分、至及腊。
桓玄求为广州。会稽王道子忌玄,不欲使居荆州,因其所欲,以玄为督交、广二州军事、广州刺史;玄受命而不行。豫州刺史庾楷以道子割其四郡使王愉督之,上疏言:“江州内地,而西府北带寇戎,不应使愉分督。”朝廷不许。楷怒,遣其子鸿说王恭曰:“尚之兄弟复秉机权,过于国宝,欲假朝威削弱方镇,惩艾前事,为祸不测。今及其谋议未成,宜早图之。”恭以为然,以告殷仲堪、桓玄。仲堪、玄许之,推恭为盟主,刻期同趣京师。
时内外疑阻,津逻严急,仲堪以斜绢为书,内箭簳中,合镝漆之,因庾楷以送恭。恭发书,绢文角戾,不复能辨仲堪手书,疑楷诈为之,且谓仲堪去年已违期不赴,今必不动,乃先期举兵。司马刘牢之谏曰:“将军,国之元舅;会稽王,天子叔父也。会稽王又当国秉政,向为将军戮其所爱王国宝、王绪,又送王廞书,其深伏将军已多矣。顷所援任,虽未允惬,亦非大失。割庾楷四郡以配王愉,于将军何损!晋阳之甲,岂可数兴乎!”恭不从,上表请讨王愉、司马尚之兄弟。
道子使人说楷曰;“昔我一卿,恩如骨肉,帐中之饮,结带之言,可谓亲矣。卿今弃旧交,结新援,忘王恭畴昔陵侮之耻乎!若欲委体而臣之,使恭得志,必以卿为反覆之人,安肯深相亲信!首身且不可保,况富贵乎!”楷怒曰:“王恭昔赴山陵,相王忧惧无计,我知事急,寻勒兵而至,恭不敢发。去年之事,我亦俟命而动。我事相王,无相负者。相王不能拒恭,反杀国宝及绪,自尔已来,谁敢复为相王尽力者!庾楷实不能以百口助人屠灭。”时楷已应恭檄,正征士马。信返,朝廷忧惧,内外戒严。
会稽世子元显言于道子曰:“前不讨王恭,故有今日难。今若复从其欲,则太宰之祸至矣。道子不知所为,悉以事委元显,日饮醇酒而已。元显聪警,皮涉文义,志气果锐,以安危为己任。附会之者,谓元显神武,有明帝之风。
殷仲堪闻恭举兵,自以去岁后期,乃勒兵趣发。仲堪素不习为将,悉以军事委南郡相杨佺期兄弟,使佺期帅舟师五千为前锋,桓玄次之,仲堪帅兵二万,相继而下。佺期自以其先汉太尉震至父亮,九世皆以才德著名,矜其门地,谓江左莫及。有以比王珣者,佺期犹恚恨。而时流以其晚过江,婚宦失类,佺期及兄广、弟思平、从弟孜敬皆粗犷,每排抑之。佺期常慷慨切齿,欲因事际以逞其志,故亦赞成仲堪之谋。
八月,佺期、玄奄至湓口。王愉无备,惶遽奔临川,玄遣偏军追获之。
燕以河间公熙为侍中、车骑大将军、中领军、司隶校尉,城阳公元为卫将军。元,宝之子也。又以刘忠为左将军,张豪为后将军,并赐姓慕容氏。李旱为中常侍、辅国将军,卫双为前将军,张顺为镇西将军、昌黎尹,张真为右将军;皆封公。
乙亥,燕步兵校尉马勤等谋反,伏诛;事连骠骑将军高阳公崇、崇弟东平公澄,皆赐死。
宁朔将国邓启方、南阳太守闾丘羡将兵二万击南燕,与南燕中军将国法、抚军将军和战于管城,启方等兵败,单骑走免。
魏王珪命有司正封畿,标道里,平权衡,审度量;遣使循行郡国,举奏守宰不法者,亲考察黜陟之。
九月,辛卯,加会稽王道子黄钺,以世子元显为征讨都督,遣卫将军王珣、右将军谢琰将兵讨王恭,谯王尚之将兵讨庾楷。
乙未,燕以东阳公根为尚书令,张通为左仆射,卫伦为右仆射,慕容豪为幽州刺史,镇肥如。
己亥,谯王尚之大破庾楷于牛渚,楷单骑奔桓玄。会稽王道子以尚之为豫州刺史,弟恢之为骠骑司马、丹杨尹,允之为吴国内史,休之为襄城太守,各拥兵马以为己援。乙巳,桓玄大破官军于白石。玄与杨佺期进至横江,尚之退走,恢之所领水军皆没。丙午,道子屯中堂,元显守石头,己酉,王珣守北郊,谢琰屯宣阳门,以备之。
王恭素以才地陵物,既杀王国宝,自谓威无不行,仗刘牢之为爪牙而但以部曲将遇之,牢之负其才,深怀耻恨。元显知之,遣庐江太守高素说牢之,使叛恭,许事成即以恭位号授之;又以道子书遗牢之,为陈祸福。牢子谓其子敬宣曰;“王恭昔受先帝大恩,今为帝舅,不能翼戴王室,数举兵向京师,吾不能审恭之志,事捷之日,必能为天子相王之下乎?吾欲奉国威灵,以顺讨逆,何如?”敬宣曰:“朝廷虽无成、康之美,亦无幽、厉之恶;而恭恃其兵威,暴蔑王室。大人亲非骨肉,义非君臣,虽共事少时,意好不协,今日讨之,于情义何有!”
恭参军何澹之知其谋,以告恭。恭以澹之素与牢之有隙,不信。乃置酒请牢之,于众中拜之为兄,精兵坚甲,悉以配之,使帅帐下督颜延为前锋。牢之至竹里,斩延以降;遣敬宣及其婿东莞太守高雅之还袭恭。恭方出城曜兵,敬宣纵骑横击之,恭兵皆溃。恭将入城,雅之已闭城门。恭单骑奔曲阿,素不习马,髀中生疮。曲阿人殷确,恭故吏也,以船载恭,将奔桓玄,至长塘湖,为人所告,获之,送京师,斩于倪塘。恭临刑,犹理须鬓,神色自若,谓临刑者曰:“我暗于信人,所以至此,原其本心,岂不忠于社稷邪!但令百世之下知有王恭耳。”并其子弟党与皆死。以刘牢之为都督兗、表、冀、幽、并、徐、扬州、晋陵诸军事以代恭。
俄而杨佺期、桓玄至石头,殷仲堪至芜湖。元显自竹里驰还京师,遣丹杨尹王恺等发京邑士民数万人据石头以拒之。佺期、玄等上表理王恭,求诛刘牢之。牢之帅北府之众驰赴京师,军于新亭。佺期、玄见之失色,回军蔡洲。朝廷未知西军虚实,仲堪等拥众数万,充斥郊畿,内外忧逼。
左卫将军桓修,冲之子也,言于道子曰:“西军可说而解也,修知其情矣。殷、桓之下,专恃王恭,恭既破灭,西军沮恐。今若以重利啖玄及佺期,二人必内喜;玄能制仲堪,佺期可使倒戈,取仲堪矣。”道子纳之,以玄为江州刺史。召郗恢为尚书,以佺期代恢为都督梁、雍、秦三州诸军事、雍州刺史。以修为荆州刺史,权领左卫文武之镇,又令刘牢之以千人送之。黜仲堪为广州刺史,遣仲堪叔父太常茂宣诏,敕仲堪回军。
张骧子超收合三千馀家据南皮,自号乌桓王,抄掠诸郡。魏王珪命庾岳讨之。
杨轨屯廉川,收集夷、夏,众至万馀。王乞基谓轨曰:“秃发氏才高而兵盛,且乞基之主也,不如归之。”轨乃遣使降于西平王乌孤。轨寻为羌酋梁饥所败,西奔𠏡海,袭乙弗鲜卑而据其地。乌孤谓群臣曰:“杨轨、乞基归诚于我,卿等不速救,使为羌人所覆,孤甚愧之。”平西将军浑屯曰:“梁饥无经远大略,可一战擒也。”
饥进攻西平,西平人田玄明执太守郭幸而代之,以拒饥,遣子为质于乌孤。乌孤欲救之,群臣惮饥兵强,多以为疑。左司马赵振曰:“杨轨新败,吕氏方强,洪池以北,未可冀也。岭南五郡,庶几可取。大王若无开拓之志,振不敢言;若欲经营四方,此机不可失也。使羌得西平,华、夷震动,非我之利也。”乌孤喜曰:“吾亦欲乘时立功,安能坐守穷谷乎!”乃谓群臣曰:“梁饥若得西平,保据山河,不可复制。饥虽骁猛,军令不整,易破也。”遂进击饥,大破之。饥退屯龙支堡。乌孤进攻,拔之,饥单骑奔浇河,俘斩数万,以田玄明为四平内史。乐都太守田瑶、湟河太守张裯、浇河太守王稚皆以郡降,岭南羌、胡数万落皆附于乌孤。
西秦王乾是遣秦州牧益州、武卫将军慕兀、冠军将军翟瑁帅骑二万伐吐谷浑。
冬,十月,癸酉,燕群臣复上尊号,丙子,长乐王盛始即皇帝位,大赦,尊皇后段氏曰皇太后,太妃丁氏曰献庄皇后。初,兰汗之当国也,盛从燕主宝出亡,兰妃奉事丁后愈谨。及汗诛,盛以妃当从坐,欲杀之;丁后以妃有保全之功,固争之,得免,然终不为后。
大赦。
殷仲堪得诏书,大怒,趣桓玄、杨佺期进军。玄等喜于朝命,欲受之,犹豫未决。仲堪闻之,遽自芜湖南归,遣使告谕蔡洲军士曰:“汝辈不各自散归,吾至江陵,尽诛汝余口。佺期部将刘系帅二千人先归。玄等大惧,狼狈西还,追仲堪至寻阳,及之。仲堪既失职,倚玄等为援,玄等亦资仲堪兵,虽内相疑阻,势不得不合。乃以子弟交质,壬午,盟于寻阳,俱不受朝命,连名上疏申理王恭,求诛刘牢之及谯王尚之,并诉仲堪无罪,独被降黜。朝廷深惮之,内外骚然。乃复罢桓修,以荆州还仲堪,优诏慰谕,以求和解,仲堪等乃受诏。御史中丞江绩劾奏桓修专为身计,疑误朝廷,诏免修官。
初,桓玄在荆州,所为豪纵。仲堪亲党皆劝仲堪杀之,仲堪不听。及在寻阳,资其声地,推玄为盟主,玄愈自矜倨。杨佺期为人骄悍,玄每以寒士裁之。佺期甚恨,密说仲堪以玄终为患,请于坛所袭之。仲堪忌佺期兄弟勇健,恐既杀玄,不可复制,苦禁之。于是各还所镇。玄亦知佺期之谋,阴有取佺期之志,乃屯于夏口,引始安太守济阴卞范之为长史以为谋主。是时,诏书独不赦庾楷,玄以楷为武昌太守。
初,郗恢为朝廷拒西军,玄未得江州,欲夺恢雍州,以恢为广州。恢闻之,惧,询于众,众皆曰:“杨佺期来者,谁不戮力;若桓玄来,恐难与为敌。”既而闻佺期代己,乃与闾丘羡谋阻兵拒之。佺期闻之,声言玄来入沔,以佺期为前驱。恢众信之,望风皆溃,恢请降。佺期入府,斩闾丘羡,放恢还都,至杨口,殷仲堪阴使人杀之,及其四子,托言群蛮所杀。
西秦乞伏益州与吐谷浑王视罴战于度周川,视罴大败,走保白兰山,遣子宕岂为质于西秦以请和,西秦王乾归以宗女妻之。
凉建武将军李鸾以兴城降于秃发乌孤。
十一月,以琅邪王德文为卫将军、开府仪同三司,征虏将军元显为中领军,领军将军王雅为尚书左仆射。
辛亥,魏王珪命尚书吏部郎邓渊立官制,协音律,仪曹郎清河董谧制礼仪,三公郎王德定律令,太史令晁崇考天象,吏部尚书崔宏总而裁之,以为永式。渊,羌之孙也。
杨轨、王气基帅户数千自归于西平王乌孤。
十二月,己丑,魏王珪即皇帝位,大赦,改元天兴。命朝野皆束发加帽;追尊远祖毛以下二十七人皆为皇帝;谥六世祖力微曰神元皇帝,庙号始祖;祖什翼犍曰昭成皇帝;庙号高祖;父寔曰献神明皇帝。魏之旧俗,孟夏祀天及东庙,季夏帅众却霜于阴山,孟秋祀天于西郊。至是,始依仿古制,定郊庙朝飨礼乐,然惟孟夏祀天亲行,其馀多有司摄事。又用崔宏议,自谓黄帝之后,以土德王。徙六州二十二郡守宰、豪杰二千家于代都,东至代郡,西及善无,南极阴馆,北尽参合,皆为畿内,其外四方、四维置八部师以监之。
己亥,燕幽州刺史慕容豪、尚书左仆射张通、昌黎尹张顺坐谋反诛。
初,琅邪人孙泰学妖术于钱唐杜子恭,士民多奉之。王珣恶之,流泰于广州。王雅荐泰于孝武帝,云知养性之方,召还,累官至新安太守。泰知晋祚将终,因王恭之乱,以讨恭为名,收合兵众,聚货巨亿,三吴之人多从之。识者皆忧其为乱,以中领军元显与之善,无敢言者。会稽内史谢輶发其谋,己酉,会稽王道子使元显诱而斩之,并其六子。兄子恩逃入海,愚民犹以为泰蝉蜕不死,就海中资给恩。恩乃聚合亡命,得百馀人,以谋复仇。
西平王秃发乌孤更称武威王。
是岁,杨盛遣使附魏,魏以盛为仇池王。
春,正月,燕范阳王德自鄴帅户四万南徙滑台。魏卫王仪入鄴,收其仓库。追德至河,弗及。
春季正月,后燕范阳王慕容德率领四万户从邺城朝南迁移到滑台镇守。北魏卫王拓跋仪来到邺城,将后燕位于那里的仓库收缴之后,又追赶慕容德直到黄河,但是没能追上。
赵王麟上尊号于德,德用兄垂故事,称燕王,改永康三年为元年,以统府¹行帝制,置百官。以赵王麟为司空、领尚书令,慕容法为中军将军,慕舆拔为尚书左仆射,丁通为右仆射。麟复谋反,德杀之。
后燕赵王慕容麟首先向慕容德进献尊号,推举他登上帝位。慕容德效仿其兄慕容垂当年的做法,自立为燕王,改年号永康三年为燕王元年,将原范阳王府的规制提升为帝王规格,设立文武百官。他任命赵王慕容麟为司空兼尚书令,慕容法为中军将军,慕舆拔为尚书左仆射,丁通为右仆射。后来慕容麟再次密谋叛乱,被慕容德处死。
¹统府:各个镇都归燕王府管理,所以称为“统府”。
庚子,魏王珪自中山南巡至高邑,得王永之子宪,喜曰:“王景略之孙也。”以为本州中正,领选曹事,兼掌门下。至鄴,置行台,以龙骧将军日南公和跋为尚书,与左丞贾彝帅吏兵五千人镇鄴。
庚子日,魏王拓跋珪从中山出发向南巡视,来到高邑,寻访到原来前秦左丞相王永的儿子王宪,非常高兴地说:“你是王景略的孙子!”于是,马上任命他做本州的中正,兼选曹事,主持门下事务。到了邺城,设置行台,以龙骧将军日南公和跋为尚书,和左丞贾彝率领官吏士兵五千人镇守邺城。
珪自鄴还中山,将北归,发卒万人治直道,自望都凿恒岭至代五百馀里。珪恐已既去,山东有变,复置行台于中山,命卫王仪镇之;以抚军大将军略阳公遵为尚书左仆射,镇勃海之合口。右将军尹国督租于冀州,闻珪将北还,谋袭信都;安南将军长孙嵩执国,斩之。
拓跋珪从邺城回到中山,将要回北方,调拨士卒一万人开辟一条直达的大道,从望都起开凿恒岭,一直到代郡,全长达五百多里。拓跋珪担心自己回去之后,山东一带又会发生变乱,因此又在中山设置了一座行台,命令卫王拓跋仪在这里镇守,又任命抚军大将略阳公拓跋遵为尚书左仆射,镇守勃海的合口。右将军尹国在冀州一带督促百姓上缴粮租,得知拓跋珪即将北归,打算对信都发动袭击,北魏安南将军长孙嵩将尹国抓获,并斩杀。
燕启伦还至龙城,言中山已陷;燕主宝命罢兵。辽西王农言于宝曰:“今迁都尚新,未可南征,宜因成师袭库莫奚,取其牛马以充军资,更审虚实,俟明年而议之。”宝从之。己未,北行。庚申,渡浇洛水¹。会南燕王德遣侍郎李延诣宝,言:“涉珪西上,中国空虚。”延追宝及之,宝大喜,即日引还。
后燕启伦回到龙城,说中山已经被攻陷,后燕国主慕容宝命令部队停止行动。辽西王慕容农对慕容宝说:“现在从中山迁回龙城,时间还太短,千万不可发动大军向南出征,应该利用已经准备好的部队进攻库莫奚部落,夺取他们的牛马来充实我们的军备物资,然后再了解情况,等到明年再来商议出兵南征的事。”慕容宝听从了他的劝告。己未日,调动部队向北进发。庚申日,渡过浇洛水,正好南燕王慕容德派遣侍郎李延拜见慕容宝,追到这里说:“拓跋珪取路朝西,中部一带彻底虚空。”慕容宝听到这话,十分高兴,当天就率领大军返回。
¹浇洛水:河流,也名浇水、饶乐水,就是今内蒙古阿拉木伦河。
辛酉,魏王珪发中山,徙山东六州吏民杂夷十馀万口以实代。博陵、勃海、章武群盗并起,略阳公遵等讨平之。
辛酉日,魏王拓跋珪从中山出发,迁移原在山东居住的六州居民、官吏以及一些杂居的夷人十多万,充实代郡的人口。博陵、勃海、章武等地的成群盗匪纷纷起事,略阳公拓跋遵等人将他们讨灭平定。
广川太守贺赖卢,性豪健,耻居冀州刺史王辅之下,袭辅,杀之,驱勒守兵,掠阳平、顿丘诸郡,南渡河,奔南燕。南燕王德以赖卢为并州刺史,封广宁王。
广川太守贺赖卢,性情粗豪强健,认为自己屈居在冀州刺史王辅之下是莫大的耻辱,于是,袭击王辅,并把他杀了,然后驱使勒逼冀州守兵,一路洗掠阳平、顿丘各郡,向南渡过黄河,投奔了南燕。南燕王慕容德任命贺赖卢为并州刺史,封为广宁王。
西秦王乾归遣乞伏益州攻凉支阳、鹯武、允吾三城,克之,虏万馀人而去。
西秦王乞伏乾归派乞伏益州攻打凉国支阳、鹯武、允吾三城,都攻下来了;俘虏一万多人才离去。
燕主宝还龙城宫,诏诸军就顿¹,不听罢散,文武将士皆以家属随驾。辽西王农、长乐王盛切谏,以为:“兵疲力弱,魏新得志,未可与敌,宜且养兵观衅。”宝将从之,抚军将军慕舆腾曰:“百姓可与乐成,难与图始。今师众已集,宜独决圣心,乘机进取,不宜广采异同以沮大计。”宝乃曰:“吾计决矣,敢谏者斩!”二月,乙亥,宝出就顿,留盛统后事。己卯,燕军发龙城,慕舆腾为前军,司空农为中军,宝为后军,相去各一顿,连营百里。
后燕国主慕容宝回到龙城寝宫,诏令各路大军回到兵营集结,不许解散,文武官员和将士全部携带家属跟随御驾。辽西王慕容农、长乐王慕容盛再三恳切劝阻,认为:“国家军队极度疲劳、力量衰弱,但是北魏却是刚刚取得胜利,万万不可与他为敌,应当暂时整顿部队,修养士兵,静观其变。”慕容宝刚要打算接受他们的劝谏,抚军将军慕舆腾说:“老百姓是只可以与他们享乐成功后的快慰,很难和我们一起图谋大业的创始。现在各路大军的兵众已经集结完毕,您应该独自下定决心,把握住机会,努力进取,不应该广泛听取相同或者不同的意见,影响甚至破坏国家大计的施行。”慕容宝于是说:“我的计划已经决定,再有人胆敢劝阻,格杀勿论。”二月,乙亥日,慕容宝离开皇宫,进驻兵营,留下慕容盛统管后事。己卯日,后燕军从龙城出发,慕舆腾为前锋,司空慕容农为中军,慕容宝亲自殿后,各军之间相距三十里,全军的兵营前后相连,绵延一百多里。
¹顿:一顿约在三十至五十里之间。
壬午,宝至乙连,长上¹段速骨、宋赤眉等因众心之惮征役,遂作乱。速骨等皆高阳王隆旧队,共逼立隆子高阳王崇为主,杀乐浪威王宙、中牟熙公段谊及宗室诸王。河间王熙素与崇善,崇拥佑之,故独得免。燕主宝将十馀骑奔司空农营,农将出迎,左右抱其腰,止之,曰:“宜小清澄,不可便出。”农引刀将斫之,遂出见宝,又驰信追慕舆腾。癸未,宝、农引兵还趣大营,讨速骨等。农营兵亦厌征役,皆弃仗走,腾营亦溃。宝、农奔还龙城。长乐王盛闻乱,引兵出迎,宝、农仅而得免。
壬午日,慕容宝率军抵达乙连时,长上官段速骨与宋赤眉等人因部众畏惧繁重赋役,趁机发动叛乱。段速骨等人原属高阳王慕容隆旧部,他们胁迫慕容隆之子慕容崇出任叛军首领,并杀害了乐浪威王慕容宙、中牟熙公段谊等宗室成员。河间王慕容熙因与慕容崇交好,在其庇护下幸免于难。慕容宝仅率十余骑逃至司空慕容农军营,慕容农正欲出迎,却被左右侍从死死抱住阻拦,,制止他说:“应该等待事态明了一点,现在不可以随便出去。”慕容农拔出佩刀要砍他们,于是出营迎见慕容宝,又赶紧写信让人火速给慕舆腾送去。癸未日,慕容宝、慕容农率兵回击兵变的大营,讨伐段速骨等人。慕容农手下的士兵也厌倦征伐打仗,都扔下武器纷纷逃走。慕舆腾的大营也溃乱了。慕容宝与慕容农逃回龙城。长乐王慕容盛听说发生叛乱,赶忙出城迎接,慕容宝与慕容农才得免一死。
¹长上:武官名。长时间担任宫廷警卫并且没有轮流替换的人,在他们中选拔勇敢有才干的人统领卫兵。
会稽王道子忌王、殷之逼,以谯王尚之及弟休之有才略,引为腹心。尚之说道子曰:“今方镇强盛,宰相权轻,宜密树腹心于外以自籓卫。”道子从之,以甚司马王愉为江州刺史,都督江州及豫州之四郡军事,用为形援,日夜与尚之谋议,以伺四方之隙。
东晋会稽王司马道子忌恨王恭、殷仲堪对他形成的威逼,因为谯王司马尚之和他的弟弟司马休之有雄才大略,便把他们二人当做心腹。司马尚之劝司马道子说:“如今的局势是在外面驻军镇守的封疆大员势力十分强大,朝廷里的宰相,反倒权力衰弱,您应当安排心腹在外地的重要职位上,以方便给自己设下屏障以及护卫力量。”司马道子依从了他的计策,任命其司马王愉为江州刺史,都督江州及豫州之四郡军事,以此作为自己的呼应和援手。他从早到晚地与司马尚之谋划商量,等待四方出现什么空隙和机会。
魏王珪如繁畤¹宫,给新徙民田及牛。珪畋于白登山,见熊将数子,谓冠军将军于栗磾曰:“卿名勇健,能搏此乎?”对曰:“兽贱人贵,若搏而不胜,岂不虚毙一壮士乎!”乃驱致珪前,尽射而获之。珪顾谢之。秀容川酋长尔硃羽健从珪攻晋阳、中山有功,拜散骑常侍,环其所居,割地三百里以封之。柔然数侵魏边,尚书中兵郎李先请击之。珪从之,大破柔然而还。
魏王拓跋珪返回位于繁畤的宫中,为那些最近迁移过来的百姓发放土地和耕牛。拓跋珪在白登山狩猎,看到一头熊带着几只幼熊,于是就对冠军将军于栗磾说:“众所周知,你是凭借勇敢劲健而出名,你能够将它们抓住吗?”于栗磾回答说:“野兽卑贱而人高贵,要是我与它们相搏,没能获胜,难道不是白白地葬送一名勇士吗?”于是他把几只熊全部驱赶到拓跋珪的面前,又将它们全部射倒并且抓获。拓跋珪回望于栗磾,表示歉意。秀容川部落的首领尔朱羽健跟随拓跋珪夺取晋阳、中山立下功劳,被委任为散骑常侍,在他的住处周围,赐封他方圆三百里的一块土地。柔然部落多次入侵北魏的边界,尚书中兵郎李先请求对他们发动反攻,拓跋珪同意了他的请求。李先领兵击败柔然部落,胜利回师。
¹繁畤:地名。在今山西省浑源附近。
杨轨以其司马郭纬为西平相,帅上骑二万北赴郭黁。秃发鸟孤遣其弟车骑将军傉檀帅骑一万助轨。轨至姑臧,营于城北。
杨轨任命他的司马郭纬为西平的宰相,率领二万名步兵和骑兵,向北到郭黁所在的地方。秃发乌孤派他的弟弟车骑将军傉檀率领一万名骑兵帮助杨轨。杨轨到了姑臧,扎营在城的北边。
燕尚书顿丘王兰汗阴与段速骨等通谋,引兵营东城之东。城中留守兵少,长乐王盛徙内近城之民,得丁夫万馀,乘城以御之。速骨等同谋才百馀人,馀皆为所驱胁,莫有斗志。三月,甲午,速骨等将攻城,辽西桓烈王农恐不能守,且为兰汗所诱,夜,潜¹出赴之,冀以自全。明旦,速骨等攻城,城上拒战甚力,速骨之众死者以百数。速骨乃将农循城,农素有忠节威名,城中之众恃以为强,忽见在城下,无不惊愕丧气,遂皆逃溃。速骨入城,纵兵杀掠,死者狼籍。宝、盛与慕舆腾、馀崇、张真、李旱、赵恩等轻骑南走。速骨幽农于殿内。长上阿交罗,速骨之谋主也,以高阳王崇幼弱,更欲立农。崇亲信鬷让、出力犍等闻之,丁酉,杀罗及农。速骨即为之诛让等。农故吏左卫将军宇文拔亡奔辽西。
后燕尚书顿丘王兰汗暗中勾结段速骨等人,率军驻扎在龙城东郊。由于城内守军稀少,长乐王慕容盛便将周边百姓迁入城中,从中挑选万余精壮男子,命其登城防御。段速骨麾下仅有百余核心党羽,其余多为被迫胁从,士气低落。三月甲午日,叛军准备攻城之际,辽西桓烈王慕容农担心城防空虚,又受兰汗蛊惑,当夜独自出城投奔段速骨,以求自保。次日清晨,段速骨率军攻城,却遭遇守军顽强抵抗,叛军折损数百人。段速骨遂逼迫慕容农绕城示众。慕容农素以忠勇闻名,守城军民正是仰仗他的威望才殊死抵抗,此刻突见他在城下现身,无不惊骇沮丧,守军顷刻溃散。段速骨攻入龙城后纵兵烧杀掳掠,城中尸横遍野。慕容宝、慕容盛与慕舆腾、馀崇等人轻骑简从,向南疾驰逃遁。段速骨将慕容农囚禁于宫殿之中。长上阿交罗,是段速骨的重要策划人,他认为高阳王慕容崇年纪小身体弱,因此想要另外拥立慕容农担任首领。慕容崇的心腹鬷让、出力犍等人获悉这个消息,丁酉日,将阿交罗和慕容农杀死。段速骨因此立刻将鬷让等人杀死。慕容农之前的部下左卫将军宇文拔逃走,投靠辽西。
¹潜:偷偷地,隐秘地。
庚子,兰汗袭击速骨,并其党尽杀之。废崇,奉太子策,承制大赦,遣使迎宝,及于蓟城。宝欲全还,长乐王盛等皆曰:“汗之忠诈未可知,今单骑赴之,万一汗有异志,悔之无及。不如南就范阳王,合众以取冀州;若其不捷,收南方之众,徐归龙都,亦未晚也。”宝从之。
庚子日,兰汗发动大军袭击段速骨,连同他的党羽,全部杀掉。然后废黜了慕容崇,奉立太子慕容策,代行皇帝的权力实行大赦,并派遣使节前往迎接慕容宝,在蓟城追赶上了慕容宝等人。慕容宝打算回去,长乐王慕容盛等人都说:“现在还不能确定兰汗是真心迎接,还是别有用心。如果您独自前去投奔他,万一他心怀不轨,到时候后悔就来不及了。不如您先南下投奔范阳王,召集全部兵力攻取冀州。即便不能取胜,也可以整合南方军队,再从容返回龙城,这样也为时不晚。”慕容宝听从了他们的劝告。
离石胡帅呼延铁、西河胡帅张崇等不乐徙代,聚众叛魏,魏安远将军庾岳讨平之。
北魏离石胡人部落的头领呼延铁、西河胡人部落头领张崇等不愿意迁徙到代郡,于是聚集起来一同背叛北魏。北魏安远将军庾岳将他们平定。
魏王珪召见王仪入辅,以略阳公遵代镇中山。夏,四月,壬戌,以征虏将军穆崇为太尉,安南将军长孙嵩为司徒。
魏王拓跋珪召见卫王拓跋仪到朝中辅佐自己,委任略阳公拓跋遵取代拓跋仪在中山驻军镇守。夏季四月壬戌日,拓跋珪委任征虏将军穆崇担任太尉,安南将军长孙嵩担任司徒。
燕主宝从间道¹过鄴,鄴人请留,宝不许。南至黎阳,伏于河西,遣中黄门令赵思告北地王钟曰:“上以二月得丞相表,即时南征,至乙连,会长上作乱,失据来此。王亟白丞相奉迎!”钟,德之从弟也,首劝德称尊号,闻而恶之,执思付狱,以状白南燕王德。德谓群下曰:“卿等以社稷大计,劝吾摄政;吾亦以嗣帝播越,民神乏主,故权顺群议以系众心。今天方悔祸,嗣帝得还,吾将具法驾奉迎,谢罪行阙²,何如?”黄门侍郎张华曰:“今天下大乱,非雄才无以宁济群生。嗣帝暗懦,不能绍隆先统。陛下若蹈匹夫之节,舍天授之业,威权一去,身首不保,况社稷其得血食乎!”慕舆护曰:“嗣帝不达时宜,委弃国都,自取败亡,不堪多难,亦已明矣。昔蒯聩出奔,卫辄不纳,《春秋》是之。以子拒父犹可,况以父拒子乎!今赵思之言,未明虚实,臣请为陛下驰往诇之。”德流涕遣之。
后燕国主慕容宝抄小道经过邺城附近,邺城的人们请求他留下,慕容宝没答应。他继续南行到黎阳,躲藏在黄河的西岸,派遣中黄门令赵思通知北地王慕容钟说:“皇上在二月的时候得到了丞相所上的奏章,当时便马上向南进军,达到乙连时,赶上长上等人发动兵变,失势以后来到此地。请您快些去禀告丞相,前来迎接!”慕容钟是慕容德的堂弟,曾经第一个劝说慕容德面南称帝,他听了赵思的话,十分厌恶,于是把赵思抓了起来,投入监狱,并把以上情况禀报给了南燕王慕容德。慕容德对大臣们说:“诸位考虑到国家危难,劝我暂时代理朝政。当时我见皇帝远在他乡,这里的百姓和神明都缺少主事之人,便暂且接受了这个安排,希望能凝聚民心。如今上天已停止降灾,新君也已归来,我准备安排仪仗迎接圣驾,并亲自前往行宫请罪,不知各位意下如何?”黄门侍郎张华说:“当今局势动荡,唯有旷世豪杰方能平定乱世。新君昏庸无能,难以恪守先帝遗训。若陛下执意拘泥于迂腐之人的虚名,而辜负天命托付的济世重任,只怕不仅威权尽失、性命堪忧,更将危及大燕江山永固!”慕舆护接着说:“新登基的君主未能认清现实局势,弃守都城中山而自陷绝境,其无力应对重大危机的事实已显而易见。昔日卫蒯聩流亡在外,其子卫辄执政后禁止其返国,《春秋》对此亦予以肯定。既然儿子拒绝父亲尚且合理,那么叔父拒绝侄子岂非更加理所当然?现下赵思所言虚实难辨,恳请陛下允臣前往查证实情。”慕容德忍不住流下泪来,派慕舆护去了。
¹间道:小道。
²行阙:皇帝行宫的供瞭望的楼。
护帅壮士数百人,随思而北,声言迎卫,其实图之。宝既遣思诣钟,于后得樵者,言德已称制,惧而北走。护至,无所见,执思以还。德以思练习典故,欲留而用之。思曰:“犬马犹知恋主,思虽刑臣¹,乞还就上。”德固留之,思怒曰:“周室东迁,晋、郑是依。殿下亲则叔父,位为上公,不能帅先群后²以匡帝室,而幸本根之倾,为赵王伦之事,思虽不能如申包胥之存楚,犹慕龚君宾不偷生莽世也!”德斩之。
慕舆护率领数百名精壮的士兵,护送赵思朝北走去,声称是去恭迎护送皇上,事实上是要寻找机会杀掉慕容宝。慕容宝派赵思去拜访慕容钟之后,又遇见一个砍柴的人,说现在慕容德已经称帝,十分害怕,就返身朝北逃走。慕舆护领兵到达这里,什么也没有看到。慕舆护将赵思押解回去。慕容德由于赵思十分熟悉朝廷的规章礼仪等事项,因此想要留用他。赵思说:“狗马都还知道留恋主人,我赵思虽然是一个受了宫刑的人臣,但还是想请求您允许我回去追随皇上。”慕容德再三坚持让他留下,赵思大怒说:“当初周王室东迁,依靠的是晋、郑两国的支持。如今殿下论亲缘是皇上的叔父,论地位位居三公之列。然而您不仅没有率先召集王公大臣匡扶皇室,反而因国家根基动摇而暗自欣喜,效仿晋朝赵王司马伦以宗亲身份篡夺皇权的行径。我虽不能像申包胥那样向秦国借兵复国,但仍仰慕汉代龚君宾的忠贞气节,断不会在王莽专权之时苟且偷生!”慕容德把他杀了。
¹刑臣:受过宫刑的臣子,也就是宦官。
²群后:指的是各位王公。
宝遣扶风忠公慕舆腾与长乐王盛收兵冀州,盛以腾素暴横,为民所怨,乃杀之。行至巨鹿、长乐,说诸豪杰,皆愿起兵奉宝。宝以兰汗祀燕宗庙,所为似顺,意欲还龙城,不肯留冀州,乃北行。至建安,抵民张曹家。曹素武健,请为宝合众,盛亦劝宝宜且驻留,察汗情状。宝乃遣冗从仆射李旱先往见汗,宝留顿石城。会汗遣左将军苏超奉迎,陈汗忠款。宝以汗燕王垂之舅,盛之妃父也,谓必无它,不待旱返,遂行。盛流涕固谏,宝不听,留盛在后,盛与将军张真下道避匿。
慕容宝派遣扶风忠公慕舆腾与长乐王慕容盛共同前往冀州收编溃散的军队。慕容盛因慕舆腾向来残暴专横,早已引发民众强烈愤恨,便伺机将其诛杀。随后,慕容盛辗转钜鹿、长乐等地游说当地豪强,众人纷纷响应号召,组织武装支持慕容宝。此时,慕容宝见兰汗祭祀燕国宗庙,似乎表现忠诚,便执意要返回龙城,不愿继续滞留冀州,于是率军北上。行至建安时,暂住在当地勇士张曹家中。张曹素来骁勇豪迈,主动请求为慕容宝招募兵勇。慕容盛同时建议慕容宝暂驻原地,以便观察兰汗的真实意图。慕容宝先派遣冗从仆射李旱前往龙城面见兰汗,自己则在石城休整。此时兰汗派遣左将军苏超前来迎驾,再三表明其忠心。慕容宝念及兰汗既是先王慕容垂的舅父,又是慕容盛岳父,认定他必无二心,未等李旱复命便即刻启程。慕容盛含泪苦谏未果,只得与将军张真脱离大队,另寻隐蔽之处藏身。
丁亥,宝至索莫汗陉¹,去龙城四十里,城中皆喜。汗惶怖,欲自出请罪,兄弟共谏止之。汗乃遣弟加难帅五百骑出迎,又遣兄堤闭门止仗,禁人出入。城中皆知其将为变,而无如之何。加难见宝于陉北,拜谒已,从宝俱进。颍阴烈公馀崇密言于宝曰:“观加难形色,祸变甚逼,宜留三思,奈何径前!”宝不从。行数里,加难先执崇,崇大呼骂曰:“汝家幸缘肺腑,蒙国宠荣,覆宗不足以报。今乃敢谋篡逆,此天地所不容,计旦慕即屠灭,但恨我不得手脍汝曹耳!”加难杀之。引宝入龙城外邸,弑之。汗谥宝曰灵帝,杀献哀太子策及王公卿士百馀人,自称大都督、大将军、大单于、昌黎王,元元青龙。以堤为太尉,加难为车骑将军,封河间王熙为辽东公,如杞、宋故事。
丁亥日,慕容宝率军抵达索莫汗陉,此处距离龙城仅四十里。城中军民听闻此讯,无不欢欣鼓舞。然而兰汗却心生畏惧,本欲亲自出城请罪,被其兄弟联手劝阻。最终兰汗派遣弟弟兰加难率领五百骑兵出城迎驾,同时命令兄长兰堤紧闭城门,禁止携带兵器,严控人员进出。城中百姓都看出兰汗图谋不轨,却束手无策。兰加难在索莫汗陉北面拜见慕容宝后,便随其一同向龙城进发。颖阴烈公馀崇寻找机会向慕容宝暗中警告说:“我看兰加难的神色与举动,大祸与突变的迹象已经迫在眉睫,陛下应该三思而后行,怎么能这样轻率上前呢!”慕容宝不听劝告。走了几里路,兰加难首先抓住了馀崇。馀崇大声叫喊着骂道:“你们兰家有幸地作为燕朝宗室的亲戚,受到国家的信任与荣耀,就算是倾覆你的家族,也难以回报这种恩德。如今居然敢密谋叛逆篡位,这是天理不容的,我看你们迟早会被杀头,只是遗憾我无法亲自将你们这群人面兽心的家伙宰了!”兰加难把他杀了。他又把慕容宝带入龙城郊外的宅邸杀了。兰汗追谥慕容宝为灵帝,然后又杀掉了献安太子慕容策以及其他的王公贵族和官员一百多人。他又自称大都督、大将军、大单于、昌黎王,改年号为青龙;任命兰堤为太尉,兰加难为车骑将军,封河间王慕容熙为辽东公,就像周武王封夏朝的后代为杞国君主、封商朝的后代为宋国君主一样。
¹索莫汗陉:地名,在今辽宁省朝阳附近。
长乐王盛闻之,驰欲赴哀¹;张真止之。盛曰:“我今以穷归汗。汗性愚浅,必念婚姻,不忍杀我。旬月之间,足以展吾情志。”遂往见汗。汗妻乙氏及盛妃皆泣涕请盛于汗,盛妃复顿头于诸兄弟。汗恻然哀之,乃舍盛于宫中,以为侍中、左光禄大夫,亲待如旧。堤、加难屡请杀盛,汗不从。堤骄很荒淫,事汗多无礼,盛因而间之。由是汗兄弟浸相嫌忌。
长乐王慕容盛听说后打算跑去奔丧,被张真劝止。慕容盛说:“我现在因为走投无路而归附兰汗,兰汗的性情愚鲁浅薄,一定会感念我与他女儿的婚姻情分,不忍心杀我,这样,只要给我十天至一个月的时间,就足以使我的志愿得到实现。”于是,他跑到龙城去晋见兰汗。兰汗的妻子乙氏以及作为慕容盛妃子的兰汗的女儿,都泪流满面地向兰汗哀求饶过慕容盛的性命。兰妃更是向兰汗的兄弟们叩首请求宽恕。见此情景,兰汗动了恻隐之心,于是把慕容盛接到宫中安置,任命他为侍中兼左光禄大夫,给予的关怀与待遇一如往昔。尽管兰堤、兰加难等人屡次提议处死慕容盛,但兰汗始终没有应允。兰堤为人骄横暴戾,生活奢靡放纵,对兰汗也常有失礼之举。慕容盛便趁机在暗中挑唆离间。渐渐地,兰汗兄弟之间开始互相怀疑,彼此猜忌日深。
¹赴哀:奔丧。
后凉太原公吕纂领兵对杨轨发动攻击,郭黁赶来救援,吕纂战败而返。
段业使沮渠蒙逊攻西郡,执太守吕纯以归。纯,光之弟子也。于是晋昌太守王德、敦煌太守赵郡孟敏皆以郡降业。业封蒙逊为临池侯,以德为酒泉太守,敏为沙州刺史。
北凉段业派沮渠蒙逊对西郡发动袭击,将太守吕纯抓获之后回师。吕纯,是吕光的侄儿。自此,晋昌太守王德、敦煌太守赵郡人孟敏都将本郡交出,投降段业。段业将沮渠蒙逊封为临池侯,委任王德担任酒泉太守,孟敏担任沙州刺史。
六月,丙子,魏王珪命群臣议国号。皆曰:“周、秦以前,皆自诸候升为天子,因以其国为天下号。汉氏以来,皆无尺土之资。我国家百世相承,开基代北,遂抚有方夏¹,今宜以代为号。”黄门侍郎崔宏曰:“昔商人不常厥居,故两称殷、商;代虽旧邦,其命惟新,登国之妆,已更曰魏。夫魏者,大名,神州之上国民,宜称魏如故。”珪从之。
六月,丙子日,魏王拓跋命令大臣们讨论用什么国号。大家都说:“周朝与秦朝以前,天子都是由诸侯中升位的,他们都是用他们原来诸侯国的国号作为天下的国号。汉代以后,夺取天下的人都没有一尺土地作为资本和凭借。我们国家百代以来,子孙相承,在代郡以北的地方开创基业,于是才夺取了中国的大片地方,所以现在应当用‘代’当作我们的国号。”黄门侍郎崔宏说:“过去,商朝政权不长时间地在一个地方,所以,便有殷、商这两种称呼。代郡那一带虽然是个古老的国家,但是我们受到上天的恩宠、接受治理天下的使命却还是新近发生的事,登国初年,已经把国名更改为魏。魏,是一个含有美好伟大之意的名称,也曾经是这片辽阔土地上的一个很强的大国。因此,应当和从前一样称为‘魏’。”拓跋珪听从了他的提议。
¹方夏:华夏。
杨轨自恃其众,欲与凉王光决战,郭黁每以天道抑止之。凉常山公弘镇张掖,段业使沮渠男成及王德攻之;光使太原公纂将兵迎之。杨轨曰:“吕弘精兵一万,若与光合,则姑臧益强,不可取矣。”乃与秃发利鹿孤共邀击纂,纂与战,大破之;轨奔王乞基。黁性褊急¹残忍,不为士民所附,闻轨败走,降西秦。西秦王乾归以为建忠将军、散骑常侍。
杨轨自己仗恃兵多将广,打算与后凉王吕光决一死战,郭黁每次都用上天的旨意为借口制止他。后凉常山公吕弘镇守张掖,段业派遣沮渠男成和王德进攻他,吕光也派太原公吕纂带兵迎接吕弘。杨轨说:“吕弘拥有精锐部队一万人,如果他与吕光合兵一处,姑臧的力量便越加强盛,很难取胜了。”于是,他与秃发利鹿孤一起阻击吕纂。吕纂与他们接战,把他们打得大败。杨轨逃走后投奔王乞基。郭黁生性偏执急躁,非常残忍,不被广大士人、百姓所拥戴归附。他听说杨轨失败逃走,便投降西秦,西秦国主乞伏乾归任命他为建忠将军、散骑常侍。
¹褊急:气度小,脾气急。
弘引兵弃张掖东走,段业徙治张掖,将追击弘。沮渠蒙逊谏曰:“归师勿遏,穷寇勿追,兵家之戒也。”业不从,大败而还,赖蒙逊以免。业城西安,以其将臧莫孩为太守。蒙逊曰:“莫孩勇而无谋,知进不知退;此乃为之筑冢,非筑城也!”业不从,莫孩寻为吕纂所破。
吕弘放弃了张掖,带兵向东撤退。段业便把自己的都城迁到张掖,准备去追击吕弘。沮渠蒙逊劝阻说:“回家心切的部队不要阻截,走投无路的强盗不要追赶,这是兵家之戒呵!”段业不听劝阻,带兵去追,被打得大败而回,幸亏沮渠蒙逊救助,才免于一死。段业修筑了西安城,任命他的部将臧莫孩任太守。沮渠蒙逊说:“尽管臧莫孩勇敢无畏,但是不具备智谋,只懂得前进,不懂得撤退,这就是为他修建坟墓,哪里是给他修筑城池!”段业又不听,臧莫孩不久便被吕纂打败。
燕太原王奇,楷之子,兰汗之外孙也,汗亦不杀,以为征南将军,得入见长乐王盛。盛潜使奇逃出起兵。奇起兵于建安,众至数千,汗遣兰堤讨之。盛谓汗曰:“善驹¹小儿,未能办此,岂非有假托其名欲为内应者乎!太尉素骄,难信,不宜委以大众。”汗然之,罢堤兵,更遣抚军将军仇尼慕将兵讨奇。
后燕太原王慕容奇是慕容楷的儿子,兰汗的外孙。兰汗也没杀他,任命他为征南将军。他得以进宫见到长乐王慕容盛。慕容盛暗中让他逃出去拉一支队伍。慕容奇在建安起兵,人数达到几千。兰汗派遣兰堤去讨伐他。慕容盛对兰汗说:“慕容奇只不过就是个小孩子,不可能自己做下这么大的事情,难不成是有人假借他的名义出兵,之后打算自己做内应吗?太尉兰堤素来蛮横,很难让人信服,不应当交给他那么多士兵。”兰汗觉得他说得很对,免除了兰堤的军权,改派遣抚军将军仇尼慕带兵去讨伐慕容奇。
¹善驹:慕容奇的小名。
于是龙城自夏不雨至于秋七月,汗日诣燕诸庙及宝神座顿首祷请,委罪于兰加难。堤及加难闻之,怒,且惧诛。乙巳,相与帅所部袭仇尼慕军,败之。汗大惧,遣太子穆将兵讨之。穆谓汗曰:“慕容盛,我之仇雠,必与奇相表里,此乃腹心之疾,不可养也,宜先除之。”汗欲杀盛,先引见,察之。盛妃知之,密以告盛,盛称疾不出,汗亦止不杀。
自入夏以来,龙城滴雨未降,干旱一直延续到七月。为此,兰汗每日都要前往后燕的宗庙和慕容宝灵位前跪拜祈祷,并将弑君篡位的罪责全部推到兰加难身上。兰堤和兰加难得知后怒不可遏,却又担心被兰汗处死。乙巳日,他们联手率军突袭仇尼慕的部队,一举将其击溃。兰汗大为惊恐,急忙派太子兰穆率军前往讨伐。兰穆对兰汗说:“慕容盛,是我们的最大仇敌,肯定是他和慕容奇内外勾结,这是我们的心头大祸,绝对不可以再姑息纵容了,应当先除掉他。”兰汗打算杀掉慕容盛,便先召他来会见,准备观察他的神色。慕容盛的兰妃知道了这件事,偷偷告诉了慕容盛,慕容盛于是推托有病,没有出去见兰汗,兰汗也就暂时放下了这个想法,没杀慕容盛。
李旱、卫双、刘忠、张豪、张真,皆盛素所厚也,而穆引以为腹心,旱、双得出入至盛所,潜与盛结谋。丁未,穆击堤、加难等,破之。庚戌,飨将士,汗、穆皆醉,盛夜如厕,因逾垣入于东宫,与旱等共杀穆。时军未解严,皆聚在穆舍,闻盛得出,呼跃争先,攻汗,斩之。汗子鲁公和、陈公扬分屯令支、白狼¹,盛遣旱、真袭诛之。堤、加难亡匿,捕得,斩之。于是内外帖然,士女相庆。宇文拔帅壮士数百来赴,盛拜拔为大宗正。
李旱、卫双、刘忠、张豪、张真等人素来深受慕容盛器重,兰穆也把他们当作心腹,甚至允许李旱、卫双自由出入慕容盛的住所。于是,他们暗中与慕容盛密谋,制定了周密的计划。丁未日,兰穆突袭兰堤、兰加难等人,成功将其击败。到了庚戌日,兰汗设宴犒赏将士,兰汗和兰穆都喝得烂醉如泥。趁此时机,慕容盛夜里借口如厕,翻墙潜入东宫,与李旱等人联手诛杀兰穆。当时军队仍处于战备状态,将领们正聚集在兰穆处,听闻慕容盛终于脱身并愿意统领他们,无不振奋欢呼,纷纷争先恐后地进攻兰汗,最终将其击杀。兰汗的儿子鲁公兰和、陈公兰扬分别在令支、白狼驻守,慕容盛派李旱、张真去讨伐他们,也将他们除去。兰堤、兰加难逃脱并躲了起来,最后也被抓获、杀死。自此,内外彻底安定,男女彼此欢呼庆贺。宇文拔率领数百名精壮的勇士前来投靠,慕容盛委任他担任大宗正。
¹白狼:城名。在今辽宁省喀喇沁左翼蒙古族自治县附近。
辛亥,告于太庙,令曰:“赖五祖之休,文武之力,宗庙社稷幽而复显。不独孤以眇眇之身免不同天之责,凡在臣民皆得明目当世。”因大赦,改元建平。盛谦不敢称尊号,以长乐王摄行统制。诸王皆降称公,以东阳公根为尚书左仆射,卫伦、阳璆、鲁恭、王腾为尚书,悦真为侍中,,阳哲为中书监,张通为中领军,自馀文武各复旧位。改谥宝曰惠闵皇帝,庙号烈宗。初,太原王奇举兵建安,南、北之人¹翕然从之。兰汗遣其兄子全讨奇,奇击灭之,匹马不返,进屯乙连。盛既诛汗,命奇罢兵。奇用丁零严生、乌桓王龙之谋,遂不受命,甲寅,勒兵三万馀人进至横沟,去龙城十里。盛出击,大破之,执奇而还,斩其党百馀人,赐奇死,桓王之嗣遂绝。群臣固请上尊号,盛弗许。
辛亥日,慕容盛到宗室祭庙去向列祖列宗禀告平定祸乱的经过,然后下令说:“我仰赖五位祖先的洪福和保佑,以及各位文武大臣们的合力相助,使宗庙社稷从被涂炭蒙尘的黑暗中重新得到光明和显赫。不单是我个人缈小的身躯倚仗这件功业免除了报不共戴天的杀父之仇的责任,就是每一个在世的臣民也都可以因此睁开眼睛,理直气壮地做人了。”因此,实行大赦,改年号为建平。慕容盛多次推辞,始终不敢正式登基称帝,仅以长乐王的身份暂时代理朝政,处理国家事务。他将其他亲王爵位一律降为公爵,同时任命东阳公慕容根为尚书左仆射,卫伦、阳璆、鲁恭、王腾为尚书,悦真为侍中,阳哲为中书监,张通为中领军,其余文武官员也都官复原职。此外,他还将慕容宝的谥号改为惠闵皇帝,庙号定为烈宗。起初,太原王慕容奇在建安招兵买马,无论是中原汉人还是北方鲜卑人都踊跃投奔。兰汗派遣侄子兰全率军讨伐慕容奇,结果反被慕容奇歼灭。此后,慕容奇并未撤军,而是驻守在乙连。等到慕容盛诛杀兰汗后,便下令要求慕容奇停止军事行动。然而,慕容奇采纳了丁零人严生和乌桓人王龙的计策,拒不服从命令。甲寅日,他率领三万大军进逼横沟,距离龙城仅剩十里。慕容盛亲自率军迎战,大败慕容奇并将其擒获,押回龙城后处决其党羽百余人,并逼迫慕容奇自尽,桓王慕容恪这一支血脉就此断绝。此后,群臣再三恳请慕容盛登基称帝,但他始终推辞不受。
¹南、北之人:从中原来的人和鲜卑人。
魏王珪迁都平城,始营宫室,建宗庙,立社稷。宗庙岁五祭,用分、至及腊¹。
魏王拓跋珪将都城迁到平城,开始修建宫殿,建立宗庙和土神、谷神的祭坛。每年皇家宗庙进行五次祭祀,分别是春分、夏至、秋分、冬至和腊日。
¹腊:腊日。古时候年终岁尾祭拜百神的日子,通常是农历十二月初八。
桓玄求为广州。会稽王道子忌玄,不欲使居荆州,因其所欲,以玄为督交、广二州军事、广州刺史;玄受命而不行。豫州刺史庾楷以道子割其四郡使王愉督之,上疏言:“江州内地,而西府北带寇戎,不应使愉分督。”朝廷不许。楷怒,遣其子鸿说王恭曰:“尚之兄弟复秉机权,过于国宝,欲假朝威削弱方镇,惩艾前事,为祸不测。今及其谋议未成,宜早图之。”恭以为然,以告殷仲堪、桓玄。仲堪、玄许之,推恭为盟主,刻期同趣京师。
东晋桓玄请求任广州刺史。会稽王司马道子非常忌惮桓玄,本来不打算让他长期居住在荆州,便根据他的请求,任命桓玄为督交广二州军事、广州刺史。桓玄接受了这个任命却不去就任。豫州刺史庾楷因为司马道子割除了他所统辖的四个郡交给江州刺史王愉掌管,便上奏疏说:“江州地处内地,而西府历阳却在北方与贼寇相连接,不应该让王愉分管四郡。”朝廷不批准他的意见。庾楷大怒,派遣他的儿子庾鸿去向王恭游说道:“谯王司马尚之兄弟又接管了朝廷的重要权柄,甚至超过了王国宝,他们打算依靠朝廷的权势来削弱地方的势力,想想之前发生过的事,他们即将制造的祸端,实在无法预测。如今趁着他们的密谋还没有彻底成形,应当尽快想办法除掉他们。”王恭也觉得是这样,把这意见转告了殷仲堪和桓玄。殷仲堪、桓玄认同王恭的看法,并且推选王恭担任盟主,约好日期,一起带领大军到京师铲除奸邪。
时内外疑阻,津逻严急,仲堪以斜绢为书,内箭簳中,合镝¹漆之,因庾楷以送恭。恭发书,绢文角戾,不复能辨仲堪手书,疑楷诈为之,且谓仲堪去年已违期不赴,今必不动,乃先期举兵。司马刘牢之谏曰:“将军,国之元舅;会稽王,天子叔父也。会稽王又当国秉政,向为将军戮其所爱王国宝、王绪,又送王廞书,其深伏将军已多矣。顷所援任,虽未允惬,亦非大失。割庾楷四郡以配王愉,于将军何损!晋阳之甲,岂可数兴乎!”恭不从,上表请讨王愉、司马尚之兄弟。
当时,东晋朝廷内外议论纷纷,道路阻隔,水路陆路关卡重重,局势十分危急。殷仲堪用斜纹丝绢给王恭写了密信,将信卷好塞进箭杆,再装好箭头涂上漆,委托庾楷转交。王恭拆信时发现绢角抽丝,难以辨认是否殷仲堪亲笔,怀疑是庾楷伪造。加之想到去年讨伐王国宝时,殷仲堪曾违约未按时出兵,担心这次历史重演,于是率先率领大军向都城进发。司马刘牢之劝谏他说:“将军您乃天子舅父,会稽王则是天子叔父。如今会稽王执掌朝政,先前因您之故诛杀了自己宠信的王国宝与王绪,随后又将王廞告发您的书信转交于您,其对您的畏惧之心已昭然若揭。近来他所作的人事安排,虽未必尽善尽美,却也无可指摘。将庾楷辖下的四郡划归王愉治理,于将军您亦无损害。晋阳的战事,岂能一再兴师动众?”王恭拒不听从,向朝廷呈上奏书,请求发兵讨伐王愉和司马尚之兄弟。
¹镝:箭头。
道子使人说楷曰;“昔我一卿,恩如骨肉,帐中之饮,结带之言,可谓亲矣。卿今弃旧交,结新援,忘王恭畴昔陵侮之耻乎!若欲委体而臣之,使恭得志,必以卿为反覆之人,安肯深相亲信!首身且不可保,况富贵乎!”楷怒曰:“王恭昔赴山陵,相王忧惧无计,我知事急,寻勒兵而至,恭不敢发。去年之事,我亦俟命而动。我事相王,无相负者。相王不能拒恭,反杀国宝及绪,自尔已来,谁敢复为相王尽力者!庾楷实不能以百口助人屠灭。”时楷已应恭檄,正征士马。信返,朝廷忧惧,内外戒严。
司马道子派人向庾楷游说道:“过去我和你,恩情如同骨肉,在帷帐中尽情欢饮,结带密谈,可以说是再亲近也没有的了。你今天抛弃了过去的好朋友,结交了新的援手,难道你忘记王恭过去欺凌、侮辱你的羞耻了吗?如果你打算委屈自己甘愿做他的臣属,那么等到王恭一旦真的达到了目的,他一定会认为你是一个反复无常的小人,怎么能肯于深深地亲近、相信你!到那个时候,恐怕就算是性命也都不能够保全,遑论荣华富贵呢?”庾楷大怒说:“王恭过去到京师参加先帝的葬礼,相王忧愁恐惧,无计可施,我知道事情的紧急,才带了兵马前来,使得王恭不敢当时发作。去年的事情,我也是随时等候命令行动。我事奉相王,没有一点对不起他的地方。相王无法抗拒王恭,反而诛杀了王国宝与王绪,从那时以来,谁还敢再去为相王尽心尽力呢!我庾楷是实在不能把全家交给别人来屠杀消灭呀!”这时,庾楷已经响应了王恭发出的讨伐奸佞的檄文,正在征召兵马。庾楷的回信送到司马道子那里之后,朝廷上下立即担忧恐慌,京城内外进行戒严。
会稽世子元显言于道子曰:“前不讨王恭,故有今日难。今若复从其欲,则太宰之祸至矣。道子不知所为,悉以事委元显,日饮醇酒而已。元显聪警,皮涉文义¹,志气果锐,以安危为己任。附会之者,谓元显神武,有明帝之风。
会稽王的长子司马元显向父亲司马道子进言说:“上次我们没有讨伐王恭,因此才有了今天这场灾难。今天如果还像上一次那样满足他们的要求,您太宰的杀身之祸可要到了。”司马道子此时已经慌得不知所措,把事情全部交给司马元显办理,自己每天只是痛饮美酒而已。司马元显聪慧机警,对一些文章义理很有心得,志气心胸果断敏锐,也能够以天下安危为己任。跟随他的人,无不赞扬他英勇果决,很具明帝的风范。
¹文义:文章的义理,文章的内容。
殷仲堪闻恭举兵,自以去岁后期,乃勒兵趣发。仲堪素不习为将,悉以军事委南郡相杨佺期兄弟,使佺期帅舟师五千为前锋,桓玄次之,仲堪帅兵二万,相继而下。佺期自以其先汉太尉震至父亮,九世皆以才德著名,矜¹其门地,谓江左莫及。有以比王珣者,佺期犹恚恨。而时流以其晚过江,婚宦失类,佺期及兄广、弟思平、从弟孜敬皆粗犷,每排抑之。佺期常慷慨切齿,欲因事际以逞其志,故亦赞成仲堪之谋。
殷仲堪听闻王恭正率军直逼京师,想到自己去年延误了出兵时机,便迅速调集兵马启程。他一向不善军事,索性将兵权全权交给南郡相杨佺期兄弟,命杨佺期率五千水军为先锋,再遣桓玄领兵接应,自己则亲统两万大军沿江东进。杨佺期家族自东汉太尉杨震至其父杨亮,九世皆以德行为世所称,他素来以门第自矜,认为江东士族无一能及。有的人拿他同东晋尚书左仆射王相比,杨期还异常愤恨。但是由于他们家族流亡至江南的时间比较晚,因此姻亲关系和仕途都十分坎坷,杨佺期与他的哥哥杨广、弟弟杨思平、堂弟杨孜敬等人因为个性十分粗犷豪迈,常常被他人排斥打压。杨佺期也常常恨得咬牙切齿,慷慨激愤,正想要寻一个机会肆意施展,实现自己的理想抱负,因此他也对殷仲堪的计划十分赞同。
¹矜:自夸,自大。
八月,佺期、玄奄至湓口。王愉无备,惶遽奔临川,玄遣偏军追获之。
八月,杨佺期、桓玄来到湓口,王愉根本没做一点儿防备,惊慌之下,匆忙逃至临川,桓玄派小股部队追击并活捉了他。
燕以河间公熙为侍中、车骑大将军、中领军、司隶校尉,城阳公元为卫将军。元,宝之子也。又以刘忠为左将军,张豪为后将军,并赐姓慕容氏。李旱为中常侍、辅国将军,卫双为前将军,张顺为镇西将军、昌黎尹,张真为右将军;皆封公。
后燕任命河间公慕容熙为侍中、车骑大将军、中领军兼司录校尉,城阳公慕容元为卫将军。慕容元乃慕容宝之子。又以刘忠为左将军,张豪为后将军,并赐二人慕容姓氏。同时任命李旱为中常侍兼辅国将军,卫双为前将军,张顺为镇西将军兼昌黎尹,张真为右将军。上述诸将皆受封公爵。
乙亥,燕步兵校尉马勤等谋反,伏诛;事连骠骑将军高阳公崇、崇弟东平公澄,皆赐死。
乙亥日,后燕步兵校尉马勤等人阴谋反叛,结果被杀。这件事牵连到了骠骑将军、高阳公慕容崇,以及慕容崇的弟弟东平公慕容澄,慕容盛命他二人自杀。
宁朔将国邓启方、南阳太守闾丘羡将兵二万击南燕,与南燕中军将国法、抚军将军和战于管城¹,启方等兵败,单骑走免。
东晋宁朔将军对启方、南阳太守闾丘羡,带领部队二万人进攻南燕,同南燕中军将军慕容法、抚军将军慕容和在管城交战,邓启方等人的部队失败,他单人匹马逃走,免于一死。
¹管城:城名,位于今河南省荥阳附近。
魏王珪命有司正封畿¹,标道里,平权衡,审度量;遣使循行郡国,举奏守宰不法者,亲考察黜陟之。
魏王拓跋珪下令要求相关部门确定京师的规模,将道路的名字及里程全部标注出来,统一确定重量衡器的标准,审核长度的计量。派特使巡视、监督各个郡国,举报弹劾不遵守法纪的地方官吏,以方便拓跋珪亲自考核定罪处理。
¹封畿:京城郊外。
九月,辛卯,加会稽王道子黄钺,以世子元显为征讨都督,遣卫将军王珣、右将军谢琰将兵讨王恭,谯王尚之将兵讨庾楷。
九月,辛卯日,东晋朝廷授予会稽王司马道子黄钺,任命会稽王长子司马元显为征讨都督,又派遣卫将军王珣、右将军谢琰带兵讨伐王恭,派遣谯王司马尚之带兵讨伐庾楷。
乙未,燕以东阳公根为尚书令,张通为左仆射,卫伦为右仆射,慕容豪为幽州刺史,镇肥如。
乙未日,后燕任命东阳公慕容根为尚书令,张通为左仆射,卫伦为右仆射。任命慕容豪为幽州刺史,镇守肥如。
己亥,谯王尚之大破庾楷于牛渚,楷单骑奔桓玄。会稽王道子以尚之为豫州刺史,弟恢之为骠骑司马、丹杨尹,允之为吴国内史,休之为襄城太守,各拥兵马以为己援。乙巳,桓玄大破官军于白石¹。玄与杨佺期进至横江,尚之退走,恢之所领水军皆没。丙午,道子屯中堂,元显守石头,己酉,王珣守北郊,谢琰屯宣阳门,以备之。
己亥日,东晋谯王司马尚之在牛渚大败庾楷,庾楷单骑投奔桓玄。会稽王司马道子随即任命司马尚之为豫州刺史,其弟司马恢之任骠骑司马兼丹杨尹,司马允之任吴国内史,司马休之任襄城太守,并令他们各自领兵作为后盾。乙巳日,桓玄于白石击溃朝廷军队,继而与杨佺期进军横江,司马尚之兵败溃逃,司马恢之统帅的水师全军覆没。丙午日,司马道子移居中堂,司马元显驻守石头城布防。己酉日,王珣率军进驻京师北郊,谢琰则在宣阳门部署重兵严密防守。
¹白石:地名。今安徽省巢湖市一带。
王恭素以才地陵物,既杀王国宝,自谓威无不行,仗刘牢之为爪牙而但以部曲将¹遇之,牢之负其才,深怀耻恨。元显知之,遣庐江太守高素说牢之,使叛恭,许事成即以恭位号授之;又以道子书遗牢之,为陈祸福。牢子谓其子敬宣曰;“王恭昔受先帝大恩,今为帝舅,不能翼戴王室,数举兵向京师,吾不能审恭之志,事捷之日,必能为天子相王之下乎?吾欲奉国威灵,以顺讨逆,何如?”敬宣曰:“朝廷虽无成、康之美,亦无幽、厉之恶;而恭恃其兵威,暴蔑王室。大人亲非骨肉,义非君臣,虽共事少时,意好不协,今日讨之,于情义何有!”
王恭素来倚仗才能与权势轻视同僚,诛杀王国宝后更自恃威名无人敢犯。他虽重用刘牢之为先锋大将,却只将其当作普通部将驱使;刘牢之自负才干,对此深感羞辱,暗生怨恨。司马元显得知后,派遣庐江太守高素暗中游说,以王恭的官爵为诱饵,策动刘牢之倒戈,同时呈上司马道子的亲笔信,向其剖析利害得失。刘牢之对他的儿子刘敬宣说:“从前,王恭受到先帝的巨大恩惠,如今又是皇上的舅舅,但是他非但不能够成为羽翼拥护王室,反倒数次对京师出兵,我真是想象不出王恭究竟有怎么样的野心,一旦他的阴谋得逞,他还能继续去做皇上和相王的属下吗?我打算遵奉朝廷的威望和旨意,采用顺应民心的行动来征讨逆贼,你看怎么样?”刘敬宣说:“现在的朝廷虽然没有周成王、周康王当政时那么完美,但是也没有周幽王、周厉王那样的昏庸残暴。而王恭却依仗军队的威势,粗暴地蔑视、凌辱王室。父亲您与他在感情上既不是骨肉关系,在道义上也不是君臣关系,虽然一起共事一段时间,脾气秉性爱好也并不很合谐、投机。你今天去讨伐他,于情义没有什么干系。”王恭的参军何澹之知道了他的打算和计划,把这些告诉了王恭。
¹部曲将:地位比将军低的武官。
恭参军何澹之知其谋,以告恭。恭以澹之素与牢之有隙,不信。乃置酒请牢之,于众中拜之为兄,精兵坚甲,悉以配之,使帅帐下督颜延为前锋。牢之至竹里¹,斩延以降;遣敬宣及其婿东莞太守高雅之还袭恭。恭方出城曜兵,敬宣纵骑横击之,恭兵皆溃。恭将入城,雅之已闭城门。恭单骑奔曲阿,素不习马,髀中生疮。曲阿人殷确,恭故吏也,以船载恭,将奔桓玄,至长塘湖,为人所告,获之,送京师,斩于倪塘。恭临刑,犹理须鬓,神色自若,谓临刑者曰:“我暗于信人,所以至此,原其本心,岂不忠于社稷邪!但令百世之下知有王恭耳。”并其子弟党与皆死。以刘牢之为都督兗、表、冀、幽、并、徐、扬州、晋陵诸军事以代恭。
王恭知晓何澹之与刘牢之素有嫌隙,故未采信其谏言。他特意设宴款待刘牢之,当众与其结为异姓兄弟,并将麾下精锐部队及精良器械尽数拨付,命其统领帐下督颜延充任先锋。然而刘牢之行至竹里便斩杀颜延,转而投效朝廷,随即派遣其子刘敬宣与女婿东莞太守高雅之率军反攻。时值王恭在城外阅兵耀武,刘敬宣率铁骑突袭其阵,致使王恭部众溃不成军。王恭想要回城,高雅之已关闭了城门。王恭单人匹马逃奔曲阿。他平时不怎么习惯骑马,以致把大腿内侧磨破了。曲阿人殷确是王恭过去的下属,他用船载着王恭,打算前去投奔桓玄,刚到长塘湖,却被人告密,把他抓住,押送京师,在倪塘斩首。王恭临死时,还在从容不迫的梳理着自己的胡须,神色像平时那样自然。他对监督施刑的人说:“我吃亏就吃在自己轻易地相信别人,才到了今天的地步,不过探究我的初衷,我哪里对朝廷不忠?希望百世之后的人们能够知道曾有我王恭这个人存在。”他和他的儿子兄弟、同伙全部被处死。东晋朝廷任命刘牢之为都督兖州、青州、冀州、幽州、并州、徐州、扬州晋陵诸军事,替代了王恭。
¹竹里:地名,今江苏省句容附近。
俄而杨佺期、桓玄至石头,殷仲堪至芜湖。元显自竹里驰还京师,遣丹杨尹王恺等发京邑¹士民数万人据石头以拒之。佺期、玄等上表理王恭,求诛刘牢之。牢之帅北府之众驰赴京师,军于新亭。佺期、玄见之失色,回军蔡洲。朝廷未知西军虚实,仲堪等拥众数万,充斥郊畿,内外忧逼。
不久,杨佺期与桓玄率军进抵石头城,殷仲堪同时进军至芜湖。司马元显从竹里急返京师,急令丹杨尹王恺等人征调京城数万民众驻守石头城以御敌。杨佺期等人上表朝廷为王恭申冤,要求处决刘牢之。此时刘牢之亲率北府精兵星夜驰援,屯驻新亭布防。杨佺期等人见状只得撤军至蔡洲。朝廷因不悉殷仲堪西部军虚实,见其数万大军遍布京畿郊野,深感内外交困,形势岌岌可危。
¹京邑:京城。
左卫将军桓修,冲之子也,言于道子曰:“西军可说而解也,修知其情矣。殷、桓之下,专恃王恭,恭既破灭,西军沮恐。今若以重利啖玄及佺期,二人必内喜;玄能制仲堪,佺期可使倒戈,取仲堪矣。”道子纳之,以玄为江州刺史。召郗恢为尚书,以佺期代恢为都督梁、雍、秦三州诸军事、雍州刺史。以修为荆州刺史,权领左卫文武之镇,又令刘牢之以千人送之。黜仲堪为广州刺史,遣仲堪叔父太常茂宣诏,敕仲堪回军。
左卫将军桓是桓冲的儿子。他向司马道子进言道:“西部的军队可以通过劝降来分化瓦解,我桓脩深知其内部实情。殷仲堪、桓玄等人原本都仰仗王恭,如今王恭已死,他们必定军心动摇。若现在许以重利引诱桓玄和杨佺期,二人定会暗自欣喜。如此一来,桓玄就能牵制殷仲堪,杨佺期也会归顺,要除掉殷仲堪就易如反掌了。”司马道子采纳建议,任命桓玄为江州刺史。调郗恢回京任尚书,由杨佺期接替其都督梁、雍、秦三州军事,兼任雍州刺史。同时委派桓脩出任荆州刺史,暂领左卫将军所属文武官员驻守当地,并令刘牢之派兵千人护送。朝廷还将殷仲堪贬为广州刺史,派遣其叔父太常殷茂前往宣诏,勒令殷仲堪即刻撤军。
张骧子超收合三千馀家据南皮,自号乌桓王,抄掠诸郡。魏王珪命庾岳讨之。
原后燕国辅国将军张骧的儿子张超,募集了三千余户人家占领了南皮,自称为乌桓王,恣意掠夺周围各郡。魏王拓跋珪下令让庾岳前去征讨他。
杨轨屯廉川,收集夷、夏,众至万馀。王乞基谓轨曰:“秃发氏才高而兵盛,且乞基之主也,不如归之。”轨乃遣使降于西平王乌孤。轨寻为羌酋梁饥所败,西奔𠏡海,袭乙弗鲜卑而据其地。乌孤谓群臣曰:“杨轨、乞基归诚于我,卿等不速救,使为羌人所覆,孤甚愧之。”平西将军浑屯曰:“梁饥无经远大略,可一战擒也。”
杨轨驻扎在廉川,招收集结汉族和其他民族的居民,人数达到一万以上。田胡部落首领王乞基对杨轨说:“秃发氏那一支,才智既高,兵力又强,而且又是我王乞基过去的主人,我们不如归顺他。”杨轨于是派遣使节去向西平王秃发乌孤请求投降。杨轨不久被羌族部落首领梁饥打败,向西逃奔到海,进攻乙弗的鲜卑族部落,并且占据了那个地区。秃发乌孤对大臣们道:“杨轨、王乞基他们已经投降而诚心归顺我,你们要是不尽快前去援救,让他们被羌人灭掉的话,我实在惭愧。”平西将军浑屯诚说:“梁饥不具备什么雄才大略,只需打一仗就能够擒获他。”
¹?海:今天的青海湖。
饥进攻西平,西平人田玄明执太守郭幸而代之,以拒饥,遣子为质于乌孤。乌孤欲救之,群臣惮饥兵强,多以为疑。左司马赵振曰:“杨轨新败,吕氏方强,洪池以北,未可冀也。岭南五郡,庶几可取。大王若无开拓之志,振不敢言;若欲经营四方,此机不可失也。使羌得西平,华、夷震动,非我之利也。”乌孤喜曰:“吾亦欲乘时立功,安能坐守穷谷乎!”乃谓群臣曰:“梁饥若得西平,保据山河,不可复制。饥虽骁猛,军令不整,易破也。”遂进击饥,大破之。饥退屯龙支堡。乌孤进攻,拔之,饥单骑奔浇河¹,俘斩数万,以田玄明为四平内史。乐都太守田瑶、湟河太守张裯、浇河太守王稚皆以郡降,岭南羌、胡数万落皆附于乌孤。
梁饥进攻西平,西平人田玄明抓住了太守郭幸,自己替代了他的位置,抗拒梁饥。他把儿子送到秃发乌孤那里去做人质。秃发乌孤打算前去解救,但大臣们由于害怕梁饥的兵马强壮,多数人犹豫不决。左司马赵振说:“杨轨新近兵败,凉州吕氏正值鼎盛之时,洪池以北地区我们绝难夺取。而洪池以南五郡,倒或许能为我们所得。若主君无拓土开疆之雄心,我赵某自当缄口不言;倘若怀有囊括四海之壮志,此番良机断不可失。待羌人攻陷西平,汉夷各族必将动荡不安,此于我辈实为不利。”秃发乌孤高兴地说:“我也打算趁这个时机建立一番功业,怎么能坐在这里困守这穷山沟呢?”于是对大臣们说:“梁饥如果得到了西平,占据那里山河坚守,我们就不能重新控制他了。梁饥虽然骁勇刚猛,但他的部队号令不齐,很容易击败他们。”于是,进军攻击梁饥,将他打得大败。梁饥败退至龙支堡驻守。秃发乌孤又继续进攻,将龙支堡攻下,梁饥一个人骑马逃至浇河。这一次战争,秃发乌孤擒获、消灭敌军数万人。他委任田玄明担任西平内史。乐都太守田瑶、湟河太守张裯、浇河太守王稚贡献出郡城归降。从此,洪池岭南侧的羌族、胡人部落的数万人,就全都依附于秃发乌孤。
¹浇河:郡名,今青海省黄河南岸贵德附近。
西秦王乾是遣秦州牧益州、武卫将军慕兀、冠军将军翟瑁帅骑二万伐吐谷浑。
西秦王乞伏乾归派遣秦州牧乞伏益州、武卫将军慕兀、冠军将军翟率领骑兵二万人去讨伐吐谷浑。
冬,十月,癸酉,燕群臣复上尊号,丙子,长乐王盛始即皇帝位,大赦,尊皇后段氏曰皇太后,太妃丁氏曰献庄皇后。初,兰汗之当国也,盛从燕主宝出亡,兰妃奉事丁后愈谨。及汗诛,盛以妃当从坐,欲杀之;丁后以妃有保全之功,固争之,得免,然终不为后。
冬季,十月,癸酉日,后燕群臣纷纷上书,恳请长乐王慕容盛继承帝位。丙子日,慕容盛正式登基,大赦天下,尊段皇后为皇太后,生母丁太妃则被追尊为献庄皇后。当初兰汗专权时,慕容盛随父慕容宝流亡在外,而兰妃侍奉婆婆丁后却愈发恭谨周到。待兰伏伏诛后,慕容盛认为兰妃理应株连,欲将其处死。幸得丁后极力劝阻,称其护佑母子有大功,兰妃方得免死,但终究未能获封后位。
殷仲堪得诏书,大怒,趣桓玄、杨佺期进军。玄等喜于朝命,欲受之,犹豫未决。仲堪闻之,遽自芜湖南归,遣使告谕蔡洲军士曰:“汝辈不各自散归,吾至江陵,尽诛汝余口¹。佺期部将刘系帅二千人先归。玄等大惧,狼狈西还,追仲堪至寻阳,及之。仲堪既失职,倚玄等为援,玄等亦资仲堪兵,虽内相疑阻,势不得不合。乃以子弟交质,壬午,盟于寻阳,俱不受朝命,连名上疏申理王恭,求诛刘牢之及谯王尚之,并诉仲堪无罪,独被降黜。朝廷深惮之,内外骚然。乃复罢桓修,以荆州还仲堪,优诏慰谕,以求和解,仲堪等乃受诏。御史中丞江绩劾奏桓修专为身计,疑误朝廷,诏免修官。
殷仲堪接到朝廷的诏书,勃然大怒,催促桓玄、杨期继续向京师进军。桓玄等对朝廷的任命感到高兴,打算接受,正在犹豫不决。殷仲堪听说了这种情况,匆忙地从芜湖向南撤退,并且派人去告诉蔡洲的军士说:“要是你们这些人不尽快解散回家的话,等到我返回江陵,就杀了你们在那里的家属。”杨期的部将刘系首先率领二千人撤走。桓玄等人非常害怕,也狼狈地向西撤军。他们追赶殷仲堪,直到寻阳方才赶上。此时殷仲堪虽已卸职,却仍以桓玄等人为后盾,而桓玄一方也需借助殷仲堪的兵力。双方虽暗中互相提防,但局势所迫不得不结盟,甚至互派子侄作为人质以表诚意。壬午日,众人在寻阳歃血为盟,公开抵制朝廷诏令,并联名上书为王恭申辩,要求处死刘牢之与谯王司马尚之,同时质问朝廷为何独独罢黜无罪的殷仲堪。此举令朝野震动,京师内外人心惶惶。朝廷因此又将桓脩的官职免去,又将荆州归还给殷仲堪管理,并且特意给他宣旨,好言相劝,希望可以因此求得和解。殷仲堪等人这才接受了朝廷的诏书。御史中丞江绩举报桓脩等人只是考虑自己的利益,致使朝廷被蒙蔽而做出了错误的决定。朝廷下诏,将桓脩的全部官衔罢免。
¹余口:蔡州士兵留在江陵的家人。
初,桓玄在荆州,所为豪纵。仲堪亲党皆劝仲堪杀之,仲堪不听。及在寻阳,资其声地¹,推玄为盟主,玄愈自矜倨。杨佺期为人骄悍,玄每以寒士裁之。佺期甚恨,密说仲堪以玄终为患,请于坛所袭之。仲堪忌佺期兄弟勇健,恐既杀玄,不可复制,苦禁之。于是各还所镇。玄亦知佺期之谋,阴有取佺期之志,乃屯于夏口,引始安太守济阴卞范之为长史以为谋主。是时,诏书独不赦庾楷,玄以楷为武昌太守。
当初桓玄盘踞荆州时,行事专横暴虐。殷仲堪的亲信部属多次劝其诛杀桓玄,却始终未被采纳。待到寻阳会盟时,众人又因桓玄的声望地位,公推其担任盟主,这更助长了他的傲慢气焰。杨佺期性情桀骜,桓玄却屡屡以寒门之士相待,令其怀恨在心。杨佺期曾密告殷仲堪,断言桓玄必成后患,提议在盟誓祭坛上将其诛杀。但殷仲堪顾忌杨氏兄弟骁勇难制,唯恐除去桓玄后无人能与之抗衡,故而极力劝阻,没有让他那么做。就这样,他们各自返回自己的镇守之地。桓玄也得知杨佺期曾经想将自己杀死的计谋,暗中也生了杀死杨佺期的主意。于是,他在夏口驻守,召见始安太守济阴人卞范之担任长史,将他视为自己的主要谋士。这个时候,朝廷的诏书中只有庾楷没有被赦免,桓玄就委任庾楷担任武昌太守。
¹声地:声望、门第。
初,郗恢为朝廷拒西军,玄未得江州,欲夺恢雍州,以恢为广州。恢闻之,惧,询于众,众皆曰:“杨佺期来者,谁不戮力;若桓玄来,恐难与为敌。”既而闻佺期代己,乃与闾丘羡谋阻兵拒之。佺期闻之,声言玄来入沔,以佺期为前驱。恢众信之,望风皆溃,恢请降。佺期入府,斩闾丘羡,放恢还都,至杨口,殷仲堪阴使人杀之,及其四子,托言群蛮所杀。
当初,雍州刺史郗恢拥护朝廷,抗拒西部殷仲堪的部队。那时桓玄还没有当上江州刺史,所以,他打算夺取郗恢的雍州,而让郗恢去当广州刺史。郗恢听说后很害怕,询问手下人有什么办法,大家都说:“如果是杨佺期来,我们谁敢不同心尽力地去抵抗?但如果是桓玄来,恐怕我们很难成为他的对手。”不久,他听说朝廷是派杨佺期来代替自己,于是与闾丘羡商议如何组织兵力抵抗他。杨佺期听说了这个消息,便将计就计,宣称是桓玄要从沔水向西开进经过这里,让杨佺期做他的先头部队。郗恢的手下人信以为真,听见风声便都溃散,郗恢也请求投降。杨佺期进入官府,下令将闾丘羡斩首,将郗恢释放回都城,郗恢一家人走到杨口的时候,殷仲堪暗中派人将郗恢及他的四个儿子全都杀死,谎称是周围的蛮人所为。
西秦乞伏益州与吐谷浑王视罴战于度周川,视罴大败,走保白兰山,遣子宕岂为质于西秦以请和,西秦王乾归以宗女妻之。
西秦乞伏益州和吐谷浑王视罴在度周川展开战斗,视罴兵败,逃走并占领了白兰山,将自己的儿子宕岂作为人质送至西秦,请求和解。西秦王乞伏乾归将宗族内的一个女孩儿嫁给宕岂。
十一月,以琅邪王德文为卫将军、开府仪同三司,征虏将军元显为中领军,领军将军王雅为尚书左仆射。
十一月,东晋任命琅邪王司马德文为卫将军、开府仪同三司,征虏将军司马元显为中领军,领军将军王雅为尚书左仆射。
辛亥,魏王珪命尚书吏部郎邓渊立官制,协音律,仪曹郎清河董谧制礼仪,三公郎王德定律令,太史令晁崇考天象,吏部尚书崔宏总而裁之,以为永式。渊,羌之孙也。
辛亥日,魏王拓跋珪命令尚书吏部郎邓渊制订官制,协调皇室的音乐;命令仪曹郎清河人董谧制订国家的礼仪制度;命令三公郎王德制订国家的法律规章制度;命令太史令晁崇考察天象。他又派吏部尚书崔宏统管裁定,用以作为永久的制度。邓渊是邓羌的孙子。
杨轨、王乞基率几千户居民,主动归附了西平王秃发乌孤。
十二月,己丑,魏王珪即皇帝位,大赦,改元天兴。命朝野皆束发加帽;追尊远祖毛以下二十七人皆为皇帝;谥六世祖力微曰神元皇帝,庙号始祖;祖什翼犍曰昭成皇帝;庙号高祖;父寔曰献神明皇帝。魏之旧俗,孟夏祀天及东庙¹,季夏帅众却霜于阴山,孟秋祀天于西郊。至是,始依仿古制,定郊庙朝飨²礼乐,然惟孟夏祀天亲行,其馀多有司摄事。又用崔宏议,自谓黄帝之后,以土德王。徙六州二十二郡守宰、豪杰二千家于代都,东至代郡,西及善无,南极阴馆,北尽参合,皆为畿内,其外四方、四维置八部师以监之。
十二月己丑日,魏王拓跋珪登基称帝,大赦天下,改元天兴。他颁布诏令,要求全国官民皆须束发戴冠。同时追封远祖拓跋毛以下二十七位先人为帝王,其中六世祖拓跋力微谥号神元皇帝,庙号始祖;祖父拓跋什翼犍谥号昭成皇帝,庙号高祖;生父拓跋寔谥号献明皇帝。依照北魏旧制,每年初夏需祭祀天地宗庙,仲夏则率众至阴山举行禳霜仪式,入秋之际还要前往西郊举行祭天大典。到了这一年,北魏才开始依照汉族的古代传统,制订了在祭庙、朝会使用的礼仪音乐。然而,每年仅在夏初祭天时,拓跋珪才会亲临现场主持祭祀,其余几次祭祀活动则多由主管官员代行。拓跋珪采纳崔宏的建议,自称黄帝后裔,以土德为王朝正统。他下令将六州二十二郡的官员及地方豪强共两千余户,全部迁至代都定居。同时划定京畿范围:东至代郡,西达善无,南抵阴馆,北到参合陂。在京师外围的四方四维之地,设立八部统帅,分别负责监察治理事务。
¹东庙:宗庙。因为宗庙在东方因此称为“东庙”。
²朝飨:古代帝王祭拜太庙称之为“朝飨”。
己亥,燕幽州刺史慕容豪、尚书左仆射张通、昌黎尹张顺坐谋反诛。
己亥日,后燕幽州刺史慕容豪、尚书左仆射张通、昌黎尹张顺,以谋反罪被处死。
初,琅邪人孙泰学妖术于钱唐杜子恭,士民多奉之。王珣恶之,流泰于广州。王雅荐泰于孝武帝,云知养性之方,召还,累官至新安太守。泰知晋祚将终,因王恭之乱,以讨恭为名,收合兵众,聚货巨亿,三吴之人多从之。识者皆忧其为乱,以中领军元显与之善,无敢言者。会稽内史谢輶发其谋,己酉,会稽王道子使元显诱而斩之,并其六子。兄子恩逃入海,愚民犹以为泰蝉蜕¹不死,就海中资给恩。恩乃聚合亡命,得百馀人,以谋复仇。
当初,东晋琅邪人孙泰师从钱塘杜子恭修习方术,深受士绅百姓推崇。然而左仆射王珣对其深恶痛绝,最终将其流放广州。时任广州刺史王雅却向孝武帝举荐孙泰,声称其通晓长生之术,孝武帝遂召其返京,逐步擢升为新安太守。孙泰窥见晋朝气数将尽,便借王恭起兵之机,以讨逆为名大肆招兵买马,聚敛巨额财富,致使三吴地区多数百姓都归附其麾下。当时朝中有识之士都担忧孙泰余党会引发动乱,但因中领军司马元显与他交情匪浅,众人皆不敢直言进谏。会稽内史谢輶率先揭发了他们的阴谋。己酉日,会稽王司马道子授意司马元显设计诱杀谢輶,并株连其六子。孙泰之侄孙恩逃亡东海岛屿藏匿,无知民众竟相信孙泰如蝉蜕般未死,纷纷渡海为孙恩输送物资。孙恩借此招揽百余亡命之徒,密谋起兵复仇。
¹蝉蜕:像蝉脱壳一样逃走。
这一年,归顺东晋的杨盛,派使者请求归顺北魏,北魏将杨盛封为仇池王。