孟子曰:“由尧舜至于汤,五百有余岁,若禹、皋陶,则见而知之;若汤,则闻而知之。由汤至于文王,五百有余岁,若伊尹、莱朱则见而知之;若文王,则闻而知之。由文王至于孔子,五百有余岁,若太公望、散宜生,则见而知之;若孔子,则闻而知之。由孔子而来至于今,百有余岁,去圣人之世,若此其未远也;近圣人之居,若此其甚也,然而无有乎尔,则亦无有乎尔。”
孟子曰:“由尧舜至于汤,五百有余岁,若禹、皋陶,则见而知之;若汤,则闻而知之。由汤至于文王,五百有余岁,若伊尹、莱朱¹则见而知之;若文王,则闻而知之。由文王至于孔子,五百有余岁,若太公望、散宜生²,则见而知之;若孔子,则闻而知之。由孔子而来至于今,百有余岁,去圣人之世,若此其未远也;近圣人之居,若此其甚也,然而无有乎尔,则亦无有乎尔。”
孟子说:“从尧舜到商汤王,经历了五百多年;像禹和皋陶,那是见到而且知晓的;像商汤王,则是通过传闻才知晓的。从商汤王到周文王,又经历了五百多年,像伊尹、莱朱,那是见到而且知晓的;像周文王,则是通过传闻才知晓的。从文王到孔子经历了五百多年,像太公望、散宜生等人是亲自看见而知道的,像孔子则是听说而知道的。从孔子以来到今天经历了一百多年,离开圣人的时代还不远,在与圣人的故乡如此接近(的地方),然而都没有继承的人,那就确实没有继承的人了。”
¹莱朱:汤的贤臣。
²散宜生:周文王时贤臣,后辅佐武王灭商。
孟子从“五百年必有王者兴”的现实出发,历述过去那些具有里程碑性质的圣人。孟子对圣人的传统将会中断感到忧患,告诫人们不要使大道失坠,并隐然以大道继承者自居。