孟子曰:“牛山之木尝美矣,以其郊于大国也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌櫱之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也。人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?虽存乎人者,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?其日夜之所息,平旦之气,其好恶与人相近也者几希,则其旦昼之所为,有梏亡之矣。梏之反覆,则其夜气不足以存;夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操则存,舍则亡;出入无时,莫知其乡。’惟心之谓与?”
孟子曰:“牛山¹之木尝美矣,以其郊²于大国³也,斧斤伐之,可以为美乎?是其日夜之所息¹⁰⁴,雨露之所润,非无萌櫱⁵之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯⁶也。人见其濯濯也,以为未尝有¹³材⁷焉,此岂山之性也哉?虽⁸存乎人者⁹,岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?其日夜之所息,平旦之气¹¹,其好恶与人相近也者几希,则其旦昼¹²之所为,有梏亡¹⁴之矣。梏之反覆,则其夜气¹⁵不足以存;夜气不足以存,则其违¹⁶禽兽不远矣。人见其禽兽也,而以为未尝有才¹⁷焉者,是岂人之情¹⁸也哉?故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。孔子曰:‘操¹⁹则存,舍²⁰则亡;出入无时,莫知其乡²¹。’惟心之谓与?”
孟子说:“牛山上的树木曾经生长得非常茂盛。由于它长在城池的郊外,经常被刀斧砍伐,如何能保持其茂美呢?虽然它日夜生长,有雨露的滋润,新枝嫩芽也时常生长出来,但牛羊又紧接着在山上放牧,所以牛山就变得那样光秃秃的了。人们见到它光秃秃的景象,便误以为它不曾生长过树木,这难道是山的本性所致吗?在一些人身上,难道就没有爱心及最佳行为方式吗?他们之所以抛弃良心,是由于也像刀斧对待树木那样,每天无情砍伐它,如何能保持其茂美呢?尽管他们日夜息养善心,沐浴清晨的清明之气,使其好恶和正常人相近,但由于他们第二天的所作所为受到束缚和限制,因而善心就在消亡中迅速溃散。束缚屡次反复,使得夜间培养的善心无法长存;而无法长存的善心,便使得他们与禽兽相去不远。当人们目睹这些近似禽兽的行为时,误以为这些人从未具备过良善的潜质,这难道是人的本质特征吗?因此如果得到一定的培养,没有什么事物不生长的;如果失去培养,没有什么事物不消亡的。孔子说:‘把握住就能存留,舍弃就会消亡;进出没有一定,就不知道过去的了。’这就是针对人心而言的吧!”
¹牛山:山名,在齐国国都临淄的南边。
²郊:作动词用,即位于其郊。
³大国:大都市。
⁴息:生长、滋长。
⁵萌櫱:萌与櫱同义,指草木的幼芽。
⁶濯濯:光秃秃的样子。
⁷材:指大树。
⁸虽:连词,表示对某一事实的承认,并引起后一句的反问。
⁹存乎人者:指人性。
¹⁰息:生长。
¹¹平旦之气:指黎明时分的清新之气。
¹²旦昼:白天。
¹³有:即又。
¹⁴梏亡:禁锢致死。
¹⁵夜气:指这种夜间保留的本有的善心。
¹⁶违:距离。
¹⁷才:才质。
¹⁸情:情是性的表现。这里就指性。
¹⁹操:操作、使用。
²⁰舍:舍弃。
²¹乡:方向。
本段是谈论对天生善性的养护问题。善心的保有,在于适当的、应有的养护,在此,孟子特别强调“夜晚息养之气”的自我恢复功能。