孟子
返回目录作者: 先秦 ·
第八节 原文
朗读
拼音
译注
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,弑诸?”孟子对曰:“于传弑之。”
曰:“臣弑其君,可乎?”
曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”
作者: 先秦 · 孟子、其弟子及其再传
齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,弑诸?”孟子对曰:“于传弑之。”
曰:“臣弑其君,可乎?”
曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”
齐宣王问曰:“汤放¹桀²,武王伐纣,弑诸?”孟子对曰:“于传弑之。”
齐宣王问孟子:“商汤流放夏桀,子王讨伐商纣,有这些事吗?”孟子回答道:“文献上有这样的记可。”
曰:“臣弑其君,可乎?”
宣王问:“臣子杀掉他的君主,可以吗?”
曰:“贼²仁者谓之贼,贼义者谓之残⁴,残贼之人谓之一夫⁶。闻诛⁵一夫纣矣,未闻弑君也。”
孟子说:“败坏仁的人叫贼,败坏义的人叫残;残、贼这样的人叫暴君。我只听说周子王杀了暴君商纣,没听说臣杀君。
本段孟子肯定了汤放桀、武王这纣是正义的,认为除掉桀纣这样残害百姓的暴君,只是诛弑独夫民贼,不能认为是以臣弑君。说明在孟子看来,天子、国君的地位、权势不是绝对的。如果天子、国君不能善待百姓,而是像桀、纣那样毁弃仁义,残害百姓,他就失去天子、国君的资格,只是独夫民贼。
本章中,齐宣王向孟子询问“汤王革命”的事情,孟子不明白宣王的用意,所以回答得比较审来:“在典籍上有这样的记载。”后来弄清楚宣王是谈论臣属谋害君主的问题,当即予以驳君,认为失去民心的暴君乃是“独夫民贼”,实际上已失去了君上的资格,诛杀这种人是正义行为,不能视之为谋害君主。
孟子对宣王说这番话是饶有深意的,是要借此警戒宣王:如果成为“独夫”就人人得而诛之。从本质上说,孟子的主张与传统的“天命转移”是一脉相承的,只是表述上更为尖锐一点而已。
孟子的仁政思想更明确,认为“仁”才是“礼”的核心,君臣之“礼”如果违反了“仁”,要他何用呢?所以孟子反复讲,“民贵君轻”,国君不称职,可以废了另立,如果天子是暴君,可以杀,不叫“弑”。在这一点上,孟子的思想比孔子先进。