万章问曰:“或谓孔子于卫主痈疽,于齐主侍人瘠环,有诸乎?”
孟子曰:“否,不然也。好事者为之也。于卫主颜雠由。弥子之妻与子路之妻,兄弟也。弥子谓子路曰:‘孔子主我,卫卿可得也。’子路以告。孔子曰:‘有命。’孔子进以礼,退以义,得之不得曰‘有命’。而主痈疽与侍人瘠环,是无义无命也。孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马将要而杀之,微服而过宋。是时孔子当阨,主司城贞子,为陈侯周臣。吾闻观近臣,以其所为主;观远臣,以其所主。若孔子主痈疽与侍人瘠环,何以为孔子?”
万章问曰:“或谓孔子于卫主¹痈疽,于齐主侍人³瘠环⁴,有诸乎?”
万章问:“有人说,孔子在卫国时住在宦官痈疽家中,在齐国时住在太监瘠环家里,有这样的事吗?”
¹主:指住在他家,以之为主人。
²痈疽:指卫君的亲信,一个治痈疽的医生。
³侍人:即后来所谓的宦官。
⁴瘠环:名环,齐君所亲近之人。
孟子曰:“否,不然也。好事者为之也。于卫主颜雠由¹。弥子²之妻与子路之妻,兄弟也。弥子谓子路曰:‘孔子主我,卫卿可得也。’子路以告。孔子曰:‘有命。’孔子进以礼,退以义,得之不得曰‘有命’。而主痈疽与侍人瘠环,是无义无命也。孔子不悦于鲁卫,遭宋桓司马将要而杀之,微服³而过宋。是时孔子当阨,主司城贞子⁴,为陈侯周⁵臣。吾闻观近臣⁶,以其所为主;观远臣⁷,以其所主。若孔子主痈疽与侍人瘠环,何以为孔子?”
孟子说:“不,不是这样的,这是好事之徙编造出来的。孔子在卫国时在颜雠由家,弥子的妻子和子路的妻子是姐妹,弥子告诉子路说:‘孔子要是住在我家,便可以得到卫国的卿位。’子路将这话告诉孔子,孔子说:‘凡事皆有天命。’孔子进依照行为规范,退依照行为方式,得到或得不到都说是‘有天命安排’。如果他住在痈疽和宦官瘠环家中去,就是无视礼义和命运了。孔子在鲁国和卫国不顺心,又遇上宋国的司马桓魋想要在路上拦截杀害他,于是就改变装束通过宋国。那个时候孔子正是处在困境之中,便住在陈国司城贞子家里,做了陈侯周的臣子。我听说观察身边的大臣,主要看他的所作所为;而远方的大臣呢,就要看他拥护的主人是谁。如果孔子在宦官痈疽和太监瘠环家里主持私塾教务,怎么还能算是孔子呢?”
¹颜雠由:卫国的贤大夫。
²弥子:卫灵公的宠臣弥子瑕。
³微服:指改变日常服装以避人耳目。
⁴司城贞子:陈国人。
⁵陈侯周:名周的陈国国君。
⁶近臣:在朝之臣。
⁷远臣:从远方来的臣子。
孟子认为,圣人的行为都依据礼义的准则,即使在危难之中,也不可能放弃准则去迁就他人。