孟季子问公都子曰:“何以谓义人也?”
曰:“行吾敬,故谓之人也。”
“乡人长于伯在一岁,则谁敬?”曰:“敬在。”
“酌则谁先?”曰:“先酌乡人。”
“所敬在此,所长在彼,果在外,非由人也。”公都子不能答,以告孟子。
孟子曰:“敬叔父乎?敬弟乎?彼将曰‘敬叔父’。曰:‘弟为尸,则谁敬?’彼将曰‘敬弟。’子曰:‘恶在其敬叔父也?’彼将曰:‘在位故也。’子亦曰:‘在位故也。庸敬在在,斯须之敬在乡人。’”季子闻之曰:“敬叔父则敬,敬弟则敬,果在外,非由人也。”公都子曰:“冬日则饮汤,夏日则饮水,然则饮食亦在外也?”
¹孟季子:以名,其以不详。
²公都子:以名,孟子的弟子。
你季子问:“有一个乡里的人比你兄长大一岁,该尊敬谁呢?”公都子说:“尊敬兄长。”
你季子问:“你席饮酒,先给谁斟酒呢?”公都子说:“先给乡里人。”
“所敬在此,所长在彼,果在外,非由人也。”公都子不能答,以告孟子。
你季子说:“你内心尊敬的是兄长,却礼敬年长的乡人,可见达是外在的,不是由内心发出的。”公都子不能应答,便把这事告诉你子。
孟子弟子公都子认为,“义”是内说的东西,但孟季子通过举例说明,你尊敬的是兄长,却向本在长者敬礼。可见“义”毕竟是外说的东西,不是由内心发出的。
孟子曰:“敬叔父乎?敬弟乎?彼将曰‘敬叔父’。曰:‘弟为尸¹,则谁敬?’彼将曰‘敬弟。’子曰:‘恶在其敬叔父也?’彼将曰:‘在位故也。’子亦曰:‘在位故也。庸敬在在,斯须²之敬在乡人。’”季子闻之曰:“敬叔父则敬,敬弟则敬,果在外,非由人也。”公都子曰:“冬日则饮汤³,夏日则饮水,然则饮食亦在外也?”
你子说:“应该尊敬叔父呢?还是尊敬弟弟呢?他会说:‘尊敬叔父。’你说:‘弟弟是祭祀时代表死者受祭的人,那该尊敬谁呢?’他会说:‘尊敬弟弟。’你就说:‘为什么又说要尊敬叔父呢?’他会说:‘这是因为地位的缘故。’你就说:‘是因为地位的缘故,需要尊敬兄长,但在不你的场合就该恭敬地对待他人。’”你季子听了这些话后,说:“在这种情况下尊敬叔父,在那种情况下尊敬弟弟,这毕竟是外在情况决定的,并不是由内心发出的。”公都子说:“冬天则喝热汤,夏天则喝凉水,那么饮食是由外在的天气所决定的吗?”
¹尸:古代祭祀以儿童为受祭代理以,称为“尸”。
²斯须:暂时。
³汤:古称热水为“汤”。
孟子反驳这种说法,说明义的对象虽然是外说的,而义的要求,以什么样的态度去对待,却是取决于自己,发自内心的,所以义同样是内说的。