孟子曰:“离娄之明,公输子之巧,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。
今有仁心仁闻而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也。故曰,徒善不足以为政,徒法不能以自行。诗云:‘不愆不忘,率由旧章。’遵先王之法而过者,未之有也。
圣人既竭目力焉,继之以规矩准绳,以为方员平直,不可胜用也;既竭耳力焉,继之以六律,正五音,不可胜用也;既竭心思焉,继之以不忍人之政,而仁覆天下矣。故曰,为高必因丘陵,为下必因川泽。为政不因先王之道,可谓智乎?是以惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其恶于众也。
上无道揆也,下无法守也。朝不信道,工不信度。君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。故曰:城郭不完,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国之害也。上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣。
诗曰:‘天之方蹶,无然泄泄。’泄泄,犹沓沓也。事君无义,进退无礼,言则非先王之道者,犹沓沓也。故曰:责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之敬,吾君不能谓之贼。”
孟子曰:“离娄¹之明,公输子²之巧,不以规³矩⁴,不能成方圆;师旷⁵之聪,不以六律,不能正五音;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。
孟子说:“即使有离娄那样敏锐的视力,有公输班那样精巧的手艺,如果不使用圆规和曲尺,也画不出方形和圆形。即使有师旷那样的听力,如果不根据六律,也不能校正五音。即使有尧舜所遵循的道路,如果不施行爱民的政策,也不能把天下治理好。
¹离娄:相传是黄帝时人,能在百步之外见秋毫之末。
²公输子:鲁国人,故亦称为鲁班,是春秋末年的著名巧匠。
³规:圆规,画圆的工具。
⁴矩:曲尺,画方的工具。
⁵师旷:春秋晋平公时的著名乐师。
今有仁心仁闻¹而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也。故曰,徒善不足以为政,徒法不能以自行。诗云:‘不愆²不忘,率³由旧章。’遵先王之法而过者,未之有也。
现在有些国君虽有仁爱之心、仁爱之誉,但百姓却未能受到恩惠,未能被后世效法,就是因为不实行先王的道路的缘故。所以说,仅有善心不足以用来治理国政,仅有法度不能使之自行实施。《诗经》上说:‘无过失也无遗忘,一切都按旧规章。’遵守先王的法度竟然会犯错误,这是没有的事。
¹闻:声闻,犹现在所说的声誉。
²愆:过,即走样、偏离的意思。
³率:循。
圣人既竭目力焉,继之以规矩准绳¹,以为方员²平直,不可胜用也;既竭耳力焉,继之以六律,正五音,不可胜用也;既竭心思焉,继之以不忍人之政,而仁覆天下矣。故曰,为高必因丘陵,为下必因川泽。为政不因先王之道,可谓智乎?是以惟仁者宜在高位。不仁而在高位,是播其恶于众也。
圣人既已竭尽了视力,再加以圆规、曲尺、水准、墨线,画方、圆、平、直是用不胜用的;既已竭尽了听力,再加以六律以校正五音,也是用不胜用的;既已竭尽了心思,再加以怜悯百姓的政策,因此就可以使仁爱覆盖天下。所以说,站得高必然是因为站在丘陵上的缘故,站得低必然是因为站在河流旁的缘故;治理国政如果不依照先王之道,怎能说得上有智慧呢?所以惟有爱民者适宜处在领导地位。不爱民而处在领导地位,就等于把他的恶行散播给大众。
¹准绳:准是测量水平的仪器,绳是规范垂直的工具。
²员:同“圆”。
孟子以要画方圆,就需要规矩,这比人的眼睛和技巧更重要,借此说明,要平治天下,就必须依从他的仁政学说,效法古代的圣王实行仁政。
上无道揆¹也,下无法守²也。朝不信道,工不信度³。君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。故曰:城郭不完⁴,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟⁵,货财不聚,非国之害也。上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣。
在上者不按道义去审定政事的相宜与否,在下者就没有法则可以遵守;朝廷之士不相信道路,下面的百工就不相信计量标准;君子的行为方式要约束使合规范,小人的行为方式要约束使合典范榜样,国家能生存下去,就可以说是幸运的了。所以说,城郭不完备,武器不充足,并不是国家的灾害;土地没有开垦,财物没有积聚,也不是国家的祸害;在上者没有社会行为规范,在下者就没有可学的,坏人横行,国家的灭亡就指日可待了。
¹道揆:以道义为标准度量事物。
²法守:以法度自守。
³度:指尺度。
⁴完:坚牢,或解释为完好。
⁵辟:垦殖、开辟之意。
诗曰:‘天之方蹶¹,无然泄泄²。’泄泄,犹沓沓也。事君无义,进退无礼,言则非³先王之道者,犹沓沓也。故曰:责难于君谓之恭,陈善闭⁴邪谓之敬,吾君不能谓之贼。”
《诗经》上说:‘上天将要动乱时,不要轻慢懈怠。’所谓泄泄,就如同“沓沓”。如果侍奉君主不讲道义,在进与退上没有礼仪,言语不合先王之道,这就如同是散漫拖沓的样子。所以说,用高标准要求君主就叫做恭,向君主进言好的主张、堵塞邪门歪道叫做敬,认为自己的君主不能为善叫做贼。”
¹蹶:动。
²泄泄:多言。
³非:否定、诋毁。
⁴闭:通“辟”,意为排斥、抵制。