《洪范》八政,一曰食,二曰货。食谓农殖嘉谷可食之物,货谓布帛可衣,及金、刀、鱼、贝,所以分财布利通有无者也。二者,生民之本,兴自神农之世。“斫木为耜煣木为耒,耒耨之利以教天下”,而食足;“日中为市,致天下之民,聚天下之货,交易而退,各得其所”,而货通。食足货通,然后国实民富,而教化成。黄帝以下“通其变,使民不倦”。尧命四子以“敬授民时”,舜命后稷以“黎民祖饥”,是为政首。禹平洪水,定九州,制土田,各因所生远近,赋入贡棐,茂迁有无,万国作乂。殷周之盛,《诗》、《书》所述,要在安民,富而教之。故《易》称:“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位;何以守位曰仁,何以聚人曰财。”财者,帝王所以聚人守位,养成群生,奉顺天德,治国安民之本也。故曰:“不患寡而患不均,不患贫而患不安;盖均亡贫,和亡寡,安亡倾。”是以圣王域民,筑城郭以居之;制庐井以均之;开市肆以通之;设庠序以教之;士、农、工、商,四人有业。学以居位曰士,辟土殖谷曰农,作巧成器曰工,通财鬻货曰商。圣王量能授事,四民陈力受职,故朝亡废官,邑亡敖民,地亡旷土。
理民之道,地著为本。故必建步立亩,正其经界。六尺为步,步百为亩,亩百为夫,夫三为屋,屋三为井,井方一里,是为九夫。八家共之,各受私田百亩,公田十亩,是为八百八十亩,余二十亩以为庐舍。出入相友,守望相助,疾病相救,民是以和睦,而教化齐同,力役生产可得而平也。
民受田:上田夫百亩,中田夫二百亩,下田夫三百亩。岁耕种者为不易上田;休一岁者为一易中田;休二岁者为再易下田,三岁更耕之,自爰其处。农民户人己受田,其家众男为余夫,亦以口受田如比。士、工、商家受田,五口乃当农夫一人。此谓平土可以为法者也。若山林、薮泽、原陵、淳卤之地,各以肥硗多少为差。有赋有税。税谓公田什一及工、商、衡虞之人也。赋共车马、兵甲、士徒之役,充实府库、赐予之用。税给郊、社、宗庙、百神之祀,天子奉养、百官禄食庶事之费。民年二十受田,六十归田。七十以上,上所养也;十岁以下,上所长也;十一以上,上所强也。种谷必杂五种,以备灾害。田中不得有树,用妨五谷。力耕数耘,收获如寇盗之至。还庐树桑,菜茹有畦,瓜瓠、果蓏殖于疆易。鸡、豚、狗、彘毋失其时,女修蚕织,则五十可以衣帛,七十可以食肉。
在野曰庐,在邑曰里。五家为邻,五邻为里,四里为族,五族为常,五常为州,五州为乡。乡,万二千五百户也。邻长位下士,自此以上,稍登一级,至乡而为卿也。于是里有序而乡有庠。序以明教,庠则行礼而视化焉。春令民毕出在野,冬则毕入于邑。其《诗》曰:“四之日举止,同我妇子,馌彼南亩。”又曰:“十月蟋蟀,入我床下”,“嗟我妇子,聿为改岁,入此室处。”所以顺阴阳,备寇贼,习礼文也。春将出民,里胥平旦坐于右塾,邻长坐于左塾,毕出然后归,夕亦如之。入者必持薪樵,轻重相分,班白不提挈。冬,民既入,妇人同巷,相从夜绩,女工一月得四十五日。必相从者,所以省费燎火,同巧拙而合习俗也。男女有不得其所者,因相与歌咏,各言其伤。
是月,余子亦在于序室。八岁入小学,学六甲、五方、书计之事,始知室家长幼之节。十五入大学,学先圣礼乐,而知朝廷君臣之礼。其有秀异者,移乡学于庠序。庠序之异者,移国学于少学。诸侯岁贡小学之异者于天子,学于大学,命曰造士。行同能偶,则别之以射,然后爵命焉。
孟春之月,群居者将散,行人振木鐸徇于路以采诗,献之大师,比其音律,以闻于天子。故曰王者不窥牖户而知天下。此先王制土处民,富而教之之大略也。故孔子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”故民皆劝功乐业,先公而后私。其《诗》曰:“有渰凄凄,兴云祁祁,雨我公田,遂及我私。”民三年耕,则余一年之畜。衣食足而知荣辱,廉让生而争讼息,故三载考绩。孔子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成”,成此功也。三考黜陟,馀三年食,进业曰登;再登曰平,馀六年食;三登曰泰平,二十七岁,遗九年食。然后王德流洽,礼乐成焉。故曰“如有王者,必世而后仁”,繇此道也。
周室既衰,暴君污吏慢其经界,徭役横作,政令不信,上下相诈,公田不治。故鲁宣公“初税亩”,《春秋》讥焉。于是上贪民怨,灾害生而祸乱作。
陵夷至于战国,贵诈力而贱仁谊,先富有而后礼让。是时,李悝为魏文侯作尽地力之教,以为地方百里,提封九百顷,除山泽、邑居参分去一,为田六百万亩,治田勤谨则亩益三升,不勤则损亦如之。地方百里之增减,辄为粟百八十万石矣。又曰:籴甚贵伤民,甚贱伤农。民伤则离散,农伤则国贫,故甚贵与甚贱,其伤一也。善为国者,使民毋伤而农益劝。今一夫挟五口,治田百亩,岁收亩一石半,为粟百五十石,除十一之税十五石,余百三十五石。食,人月一石半,五人终岁为粟九十石,余有四十五石。石三十,为钱千三百五十,除社闾尝新、春秋之祠,用钱三百,余千五十。衣,人率用钱三百,五人终岁用千五百,不足四百五十。不幸疾病死丧之费,及上赋敛,又未与此。此农夫所以常困,有不劝耕之心,而令籴至于甚贵者也。是故善平籴者,必谨观岁有上、中、下孰。上孰其收自四,余四百石;中孰自三,余三百石;下孰自倍,余百石。小饥则收百石,中饥七十石,大饥三十石,故大孰则上籴三而舍一,中孰则籴二,下孰则籴一,使民适足,贾平则止。小饥则发小孰之所敛、中饥则发中孰之所敛、大饥则发大孰之所敛而粜之。故虽遇饥馑、水旱,籴不贵而民不散,取有余以补不足也。行之魏国,国以富强。
及秦孝公用商君,坏井田,开阡陌,急耕战之赏,虽非古道,犹以务本之故,倾邻国而雄诸侯。然王制遂灭,僭差亡度。庶人之富者累巨万,而贫者食糟糠;有国强者兼州域,而弱者丧社稷。至于始皇,遂并天下,内兴功作,外攘夷狄,收泰半之赋,发闾左之戍。男子力耕不足粮饷,女子纺绩不足衣服。竭天下之资财以奉其政,犹未足以澹其欲也。海内愁怨,遂用溃畔。
汉兴,接秦之敝,诸侯并起,民失作业而大饥馑。凡米石五千,人相食,死者过半。高祖乃令民得卖子,就食蜀、汉。天下既定,民亡盖臧,自天子不能具醇驷,而将相或乘牛车。上于是约法省禁,轻田租,十五而税一,量吏禄,度官用,以赋于民。而山川、园池、市肆租税之入,自天子以至封君汤沐邑,皆各为私奉养,不领于天子之经费。漕转关东粟以给中都官,岁不过数十万石。孝惠、高后之间,衣食滋殖。文帝即位,躬修俭节,思安百姓。时民近战国,皆背本趋末,贾谊说上曰:
管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。”生之有时,而用之亡度,则物力必屈。古之治天下,至孅至悉也,故其畜积足恃。今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也。残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶!汉之为汉几四十年矣,公私之积犹可哀痛。失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵、子。既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者!
世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数十百万之众,国胡以馈之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击,罢夫赢老易子而咬其骨。政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣,乃骇而图之,岂将有及乎?
夫积贮者,天下之大命也。苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。怀敌附远,何招而不至?今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食基力,末技游食之民转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪也,窃为陛下惜之!
于是上感谊言,始开籍田,躬耕以劝百姓。晁错复说上曰:
圣王在上而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也。故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱,而国亡捐瘠者,以畜积多而备先具也。今海内为一,土地人民之众不避汤、禹,加以亡天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也?地有遗利,民有余力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出也,游食之民未尽归农也。民贫,则奸邪生。贫生于不足,不足生于不农,不农则不地著,不地著则离乡轻家,民如鸟兽,虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。
夫寒之于衣,不待轻煖;饥之于食,不待甘旨;饥寒至身,不顾廉耻。人情,一日不再食则饥,终岁不制衣则寒。夫腹饥不得食,肤寒不得衣,虽慈母不能保其子,君安能以有其民哉!明主知其然也,故务民于农桑,薄赋敛,广畜积,以实仓廪,备水旱,故民可得而有也。
民者,在上所以牧之,趋利如水走下,四方忘择也。夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也。其为物轻微易臧,在于把握,可以周海内而亡饥寒之患。此令臣轻背其主,而民易去其乡,盗贼有所劝,亡逃者得轻资也。粟米布帛生于地,长于时,聚于力,非可一日成也;数石之重,中人弗胜,不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至。是故明君贵五谷而贱金玉。
今农夫五口之家,其服役者不下二人,其能耕者不过百亩,百亩之收不过百石。春耕、夏耘,秋获、冬藏,伐薪樵,治官府,给徭役;春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间亡日休息;又私自送往迎来,吊死问疾,养孤长幼在其中。勤苦如此,尚复被水旱之灾,急政暴赋,赋敛不时,朝令而暮当具。有者半贾而卖,亡者取倍称之息,于是有卖田宅、鬻子孙以偿责者矣。而商贾大者积贮倍息,小者坐列贩卖,操其奇赢,日游都市,乘上之急,所卖必倍。故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必梁肉;亡农夫之苦,有仟佰之得。因其富厚,交通王侯,为过吏势,以利相倾;千里游敖,冠盖相望,乘坚策肥,履丝曳缟。此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。
今法律贱商人,商人已富贵矣;尊农夫,农夫已贫贱矣。故俗之所贵,主之所贱也;吏之所卑,法之所尊也。上下相反,好恶乖迕,而欲国富法立,不可得也。方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵粟;贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫。夫能入粟以受爵,皆有余者也;取于有余,以供上用,则贫民之赋可损,所谓损有余补不足,令出而民利者也。顺于民心,所补者三:一曰主用足,二曰民赋少,三曰劝农功。今令民有车骑马一匹者,复卒三人。车骑者,天下武备也,故为复卒。神农之教曰:“有石城十仞,汤池百步,带甲百万,而亡粟,弗能守也。”以是观之,粟者,王者大用,政之本务。令民入粟受爵至五大夫以上,乃复一人耳,此其与骑马之功相去远矣。爵者,上之所擅,出于口而亡穷;粟者,民之所种,生于地而不乏。夫得高爵与免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣。
于是文帝从错之言,令民入粟边,六百石爵上造,稍增至四千石为五大夫,万二千石为大庶长,各以多少级数为差。错复奏言:“陛下幸使天下入粟塞下以拜爵,甚大惠也。窃恐塞卒之食不足用大渫天下粟。边食足以支五岁,可令入粟郡、县矣;足支一岁以上,可时赦,勿收农民租。如此,德泽加于万民,民俞勤农。时有军役,若遭水旱,民不困乏,天下安宁”岁孰且美,则民大富乐矣。”上复从其言,乃下诏赐民十二年租税之半。明年,遂除民田之租税。
后十三岁,孝景二年,令民半出田租,三十而税一也。其后,上郡以西旱,复修卖爵令,而裁其贾以招民,及徒复作,得输粟于县官以除罪。始造苑马以广用,宫室、列馆、车马益增修矣。然娄敕有司以农为务,民遂乐业。至武帝之初七十年间,国家亡事,非遇水旱,则民人给家足,都鄙廪庾尽满,而府库余财。京师之钱累百巨万,贯朽而不可校。太仓之粟陈陈相因,充溢露积于外,腐败不可食。众庶街巷有马,阡陌之间成群,乘牸牝者摈而不得会聚。守闾阎者食粱肉;为吏者长子孙;居官者以为姓号。人人自爱而重犯法,先行谊而黜愧辱焉。于是罔疏而民富,役财骄溢,或至并兼;豪党之徒以武断于乡曲。宗室有土,公卿大夫以下争于奢侈,室庐车服僭上亡限。物盛而衰,固其变也。
是后,外事四夷,内兴功利,役费并兴,而民去本。董仲舒说上曰:“《春秋》它谷不书,至于麦禾不成则书之,以此见圣人于五谷最重麦与禾也。今关中俗不好种麦,是岁失《春秋》之所重,而损生民之具也。愿陛下幸诏大司农,使关中民益种宿麦,令毋后时。”又言:“古者税民不过什一,其求易共;使民不过三日,其力易足。民财内足以养老尽孝,外足以事上共税,下足以蓄妻子极爱,故民说从上。至秦则不然,用商鞅之法,改帝王之制,除井田,民得卖买,富者田连阡陌,贫者无立锥之地。又颛川泽之利,管山林之饶,荒淫越制,逾侈以相高;邑有人君之尊,里有公侯之富,小民安得不困?又加月为更卒,已,复为正,一岁屯戍,一岁力役,三十倍于古;田租口赋,盐铁之利,二十倍于古。或耕豪民之田,见税什五。故贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。重以贪暴之吏,刑戮妄加,民愁亡聊,亡逃山林,转为盗贼,赭衣半道,断狱岁以千万数。汉兴,循而未改。古井田法虽难卒行,宜少近古,限民名田,以澹不足,塞并兼之路。盐铁皆归于民。去奴婢,除专杀之威。薄赋敛,省徭役,以宽民力。然后可善治也。”仲舒死后,功费愈甚,天下虚耗,人复相食。
武帝末年,悔征伐之事,乃封丞相为富民侯。下诏曰:“方今之务,在于力农。”以赵过为搜粟都尉。过能为代田,一亩三甽。岁代处,故曰代田,古法也。后稷始甽田,以二耜为耦,广尺、深尺曰甽,长终亩。一亩三甽,一夫三百甽,而播种于甽中。苗生叶以上,稍耨陇草,因𬯎其土以附苗根。故其《诗》曰:“或芸或芓,黍稷儗儗。”芸,除草也。芓,附根也。言苗稍壮,每耨辄附根。比盛暑,陇尽而根深,能风与旱,故儗儗而盛也。其耕耘下种田器,皆有便巧。率十二夫为田一井一屋,故亩五顷,用耦犁,二牛三人,一岁之收常过缦田亩一斛以上,善者倍之。过使教田太常、三辅,大农置工巧奴与从事,为作田器。二千石遣令长、三老、力田及里父老善田者受田器,学耕种养苗状。民或苦少牛,亡以趋泽,故平都令光教过以人挽犁。过奏光以为丞,教民相与庸挽犁。率多人者田日三十亩,少者十三亩,以故田多垦辟。过试以离宫卒田其宫壖地,课得谷皆多旁田,亩一斛以上。令命家田三辅公田,又教边郡及居延城。是后边城、河东、弘农、三辅、太常民皆便代田,用力少而得谷多。
至昭帝时,流民稍还,田野益辟,颇有蓄积。宣帝即位,用吏多选贤良,百姓安土,岁数丰穰,谷至石五钱,农人少利。时大司农中丞耿寿昌以善为算能商功利,得幸于上,五凤中奏言:“故事,岁漕关东谷四百万斛以给京师,用卒六万人。宜籴三辅、弘农、河东、上党、太原郡谷,足供京师,可以省关东漕卒过半。”又白增海租三倍,天子皆从其计。御史大夫萧望之奏言:“故御史属徐宫家在东莱,言往年加海租,鱼不出。长老皆言武帝时县官尝自渔,海鱼不出,后复予民,鱼乃出。夫阴阳之感,物类相应,万事尽然。今寿昌欲近籴漕关内之谷,筑仓治船,费值二万万余,有动众之功,恐生旱气,民被其灾。寿昌习于商功分铢之事,其深计远虑,诚未足任,宜且如故。”上不听。漕事果便,寿昌遂白令边郡皆筑仓,以谷贱时增其贾而籴,以利农,谷贵时减贾而粜,名曰常平仓。民便之。上乃下诏,赐寿昌爵关内侯。而蔡癸以好农使劝郡国,至大官。
元帝即位,天下大水,关东郡十一尤甚。二年,齐地饥,谷石三百余,民多饿死,琅邪郡人相食。在位诸儒多言盐、铁官及北假田官、常平仓可罢,毋与民争利。上从其议,皆罢之。又罢建章、甘泉宫卫、角抵、齐三服官,省禁苑以予贫民,减诸侯王庙卫卒半。又减关中卒五百人,转谷振贷穷乏。其后用度不足,独复盐铁官。
成帝时,天下亡兵革之事,号为安乐,然俗奢侈,不以蓄聚为意。永始二年,梁国、平原郡比年伤水灾,人相食,刺史、守、相坐免。
哀帝即位,师丹辅政,建言:“古之圣王莫不设井田,然后治乃可平。孝文皇帝承亡周乱秦兵革之后,天下空虚,故务劝农桑,帅以节俭。民始充实,未有并兼之害,故不为民田及奴婢为限。今累世承平,豪富吏民訾数巨万,而贫弱俞困。盖君子为政,贵因循而重改作,然所以有改者,将以救急也。亦未可详,宜略为限。”天子下其议。丞相孔光、大司空何武奏请:“诸侯王、列侯皆得名田国中。列侯在长安,公主名田县道,及关内侯、吏、民名田,皆毋过三十顷。请侯王奴婢二百人,列侯、公主百人,关内侯、吏、民三十人。期尽三年,犯者没入官。”时田宅奴婢贾为减贱,丁、傅用事,董贤隆贵,皆不便也。诏书:“且须后”,遂寝不行。宫室、苑囿、府库之臧已侈,百姓訾富虽不及文、景,然天下户口最盛矣。
平帝崩,王莽居摄,遂篡位。王莽因汉承平之业,匈奴称籓,百蛮宾服,舟车所通,尽为臣妾,府库百官之富,天下晏然。莽一朝有之,其心意未满,狭小汉家制度,以为疏阔。宣帝始赐单于印玺,与天子同,而西南夷钅句町称王。莽乃遣使易单于印,贬钅句町王为侯。二方始怨,侵犯边境。莽遣兴师,发三十万众,欲同时十道并出,一举灭匈奴;募发天下囚徒、丁男、甲卒转委输兵器,自负海江、淮而至北边,使者驰传督趣,海内扰矣。又动欲慕古,不度时宜,分裂州郡,改职作官,下令曰:“汉氏减轻田租,三十而税一,常有更赋,罢癃咸出,而豪民侵陵,分田劫假,厥名三十,实十税五也。富者骄而为邪,贫者穷而为奸,俱陷于辜,刑用不错。今更名天下田曰王田,奴婢曰私属,皆不得卖买。其男口不满八,而田过一井者,分余田与九族乡党。”犯令,法至死,制度又不定,吏缘为奸,天下謷謷然,陷刑者众。
后三年,莽知民愁,下诏诸食王田及私属皆得卖买,勿拘以法。然刑罚深刻,它政悖乱。边兵二十余万人仰县官衣食,用度不足,数横赋敛,民俞贫困。常苦枯旱,亡有平岁,谷贾翔贵。
末年,盗贼群起,发军击之,将吏放纵于外。北边及青、徐地人相食,雒阳以东米石二千。莽遣三公将军开东方诸仓赈贷穷乏,又分遣大夫谒者教民煮木为酪;酪不可食,重为烦扰。流民入关者数十万人,置养澹官以廪之,吏盗其廪,饥死者什七八。莽耻为政所至,乃下诏曰:“予遭阳九之厄,百六之会,枯、旱、霜、蝗,饥馑荐臻,蛮夷猾夏,寇贼奸轨,百姓流离。予甚悼之,害气将究矣。”岁为此言,以至于亡。
《洪范》八政,一曰食,二曰货。食谓农殖¹嘉谷²可食之物,货谓布帛³可衣,及金、刀⁴、鱼、贝,所以分财布利通有无者也。二者,生民之本,兴自神农之世。“斫木为耜煣木为耒,耒耨之利以教天下”,而食足;“日中为市,致天下之民,聚天下之货,交易而退,各得其所”,而货通。食足货通,然后国实民富,而教化成。黄帝以下“通其变,使民不倦”。尧命四子以“敬授民时⁵”,舜命后稷以“黎民祖饥”,是为政首。禹平洪水,定九州,制土田⁶,各因所生远近,赋入贡棐⁷,茂迁有无,万国作乂。殷周之盛,《诗》、《书》所述,要在安民,富而教之。故《易》称:“天地之大德曰生,圣人之大宝曰位;何以守位曰仁,何以聚人曰财。”财者,帝王所以聚人守位,养成群生,奉顺天德,治国安民之本也。故曰:“不患寡而患不均,不患贫而患不安;盖均亡贫,和亡寡,安亡倾。”是以圣王域民⁸,筑城郭以居之;制庐井⁹以均之;开市肆以通之;设庠序以教之;士、农、工、商,四人有业。学以居位曰士,辟土殖谷曰农,作巧成器曰工,通财鬻货曰商。圣王量能授事,四民陈力¹⁰受职,故朝亡废官,邑亡敖民¹¹,地亡旷土。
《尚书・洪范》中记载的八种政务,第一种是食,第二种是货。食指的是农民种植的优质谷物以及其他可食用的物品;货则是指可制成衣物的布帛,还有用于互通有无、促进财富流转的金、刀、龟、贝等货币。这两项是民生的根基,早在神农时代就已经出现了。神农氏时期,“用斧头砍伐树木制成耜,用火烘烤木材做成耒,把使用耒耜耕田、除草的方法传授给天下百姓”,让百姓的粮食变得充足;又 “在正午时分设立集市,召集天下民众,汇集各地货物,交易结束后人们各自散去,百姓都能获得自己所需的物品”,这样天下的货物便得以流通。粮食充足、货物流通之后,国家才能富足、百姓才能富裕,进而让政治与道德教化的事业取得成效。黄帝之后,“对神农时期的食、货制度不断根据实际需求进行调整,让百姓获得益处,百姓也因此乐于投身各种行业而不感到疲惫”。尧帝命令羲仲、羲叔、和仲、和叔四人 “谨慎地遵循耕种收获的时节规律,将时令传授给百姓”;舜帝则命令后稷,把 “解决百姓中刚出现的饥荒问题” 当作首要政务。大禹治理好洪水后,划分了九州的疆界,依据各州土壤的等级以及产地与道路的远近,规定了贡物的标准,同时鼓励百姓开展贸易、互通有无,天下从此迎来了太平。殷周时期的繁荣兴盛,据《诗经》《尚书》记载,关键在于让百姓生活安稳,先让他们富足,之后再对他们进行教化。因此《周易》中说道:“天地最宏大的德行就是滋养万物,圣人最宝贵的东西是尊贵的帝位;靠什么守住帝位?靠仁德。靠什么聚集百姓?靠财富。” 由此可见,财富是帝王凝聚民心、稳固帝位、养育百姓、践行天德、治理国家安抚民众的根基。所以孔子说:“不担心财富不够,只担心财富分配不均;不担心百姓贫穷,只担心百姓不安定。如果财富分配均匀,就不会有贫穷;境内安定团结,就不会觉得人口稀少;境内安宁平和,国家就不会倾覆。” 因此,圣明的君主安置百姓时,会修筑城郭供他们居住,推行井田制让百姓的土地和财富得以均衡,开设集市店铺方便他们互通有无,设立学校来教化民众。士、农、工、商这四种人,各自有着自己专属的职业。研习学问以谋求官职的人称作士,开垦田地、耕种粮食的人称作农,掌握技艺、能制作器物的人称作工,疏通财路、经营货物的人称作商。圣明的君主依据人们的才能分配各类职务,士、农、工、商四类百姓各自奉献自身的才干效力,所以朝廷中没有无所事事的官员,乡里没有游手好闲的百姓,田地里没有荒废的土地。
¹殖:生产。
²嘉谷:古指粟,后泛指谷类作物。
³布帛:麻、葛织品和丝织品的总称。
⁴刀:钱币。
⁵民时:即农时。指农民耕作、下种、收获的时令。
⁶制土田:按土壤等差,定贡赋级别。
⁷棐:通“篚”。椭圆形的盛物竹器。
⁸域民:处民,安置人民。
⁹庐井:庐舍与井田。
¹⁰陈力:贡献才力。
¹¹敖民:游民。
理民之道,地著为本。故必建步立亩,正其经界¹。六尺为步,步百为亩,亩百为夫,夫三为屋,屋三为井,井方一里,是为九夫。八家共之,各受私田百亩,公田十亩,是为八百八十亩,余二十亩以为庐舍。出入相友,守望²相助,疾病相救,民是以和睦,而教化齐同,力役³生产可得而平也。
治理百姓的方法,关键在于让他们安心定居在土地上。因此必须确立步和亩的计量标准,并明确划分田地的界限。六尺为一步,宽一步、长一百步为一亩,一百亩分配给一个农夫作为耕地,三个农夫组成一屋,三屋构成一井,一井的面积就是一平方里,相当于九百亩耕地。八家共同耕种这些土地,每家分得一百亩私田和十亩公田,合计八百八十亩,剩余二十亩用于建造房屋。平日里人们出入时互相友善,守卫时彼此照应,患病时相互救助,因此民众之间和睦亲近,接受的教化一致,承担的徭役和劳作也均衡合理。
¹经界:井田的田界。
²守望:守卫庐井。
³力役:中国历代强制人民所服的劳役。徭役形式之一。
民受田:上田夫百亩,中田夫二百亩,下田夫三百亩。岁耕种者为不易上田;休一岁者为一易中田;休二岁者为再易下田,三岁更耕之,自爰¹其处。农民户人己受田,其家众男为余夫,亦以口受田如比。士、工、商家受田,五口乃当农夫一人。此谓平土²可以为法者也。若山林、薮泽³、原陵、淳卤⁴之地,各以肥硗多少为差。有赋有税。税谓公田什一及工、商、衡虞之人也。赋共车马、兵甲、士徒之役,充实府库、赐予之用。税给郊、社、宗庙、百神之祀,天子奉养、百官禄食庶事之费。民年二十受田,六十归田。七十以上,上所养也;十岁以下,上所长也;十一以上,上所强也。种谷必杂五种,以备灾害。田中不得有树,用妨五谷。力耕数耘,收获如寇盗之至。还庐⁵树桑,菜茹⁶有畦,瓜瓠、果蓏殖于疆易。鸡、豚、狗、彘毋失其时,女修蚕织,则五十可以衣帛,七十可以食肉。
农民从国家领取的田地数量,上等田每户男子可分得一百亩,中等田每户男子二百亩,下等田每户男子三百亩。常年耕种不休息的田称为“不易上田”,耕种一年、休耕一年的田称为“一易中田”,耕种一年、休耕两年的田称为“再易下田”,耕地每三年轮换一次,农民需在自己分到的所有田地间轮换耕种。农民每户的户主已领取田地后,家中十六至十九岁的其他男子称为余夫,余夫领取的田地比正夫少,但同样按照上、中、下田的不同标准来分配。士、工、商家的人领取田地,五口人的田数与农夫一人的田数相等。这是平原地区的田地分配方法。若是山林、水泽、丘陵、盐碱地,则分别根据土地的肥沃与贫瘠程度划分等级,再授予相应的亩数。国家向百姓征收的款项分为赋和税两类。税是指从公田征收的十分之一收成,以及工商业者和从事山林川泽开采捕捞之人缴纳的款项。赋的用途是供应军事所需的车马、兵器、士兵,同时补充国家府库和天子赏赐的开支。税的用途则是用于郊社、宗庙、各路神灵的祭祀,以及天子供养百官的俸禄和日常处理各类事务的费用。农民二十岁时领取田地,六十岁时把田地交还国家。七十岁以上的老人,由国家负责供养;十岁以下的孩童,由国家抚养成人;十一岁以上的少年,由国家劝导他们学习农事相关的知识。种植谷物必须混种麦、黍、稷、麻、豆五种作物,以此防备自然灾害。田地中间不得栽种树木,避免影响五谷生长。农民要辛勤耕作、勤于除草,收获时要抓紧时机抢收,就像强盗即将到来那样紧迫。要在房屋周围种植桑树,蔬菜需分区域栽种并精心管理,瓜类则要种在田埂地头。莫错过鸡、猪、狗等家畜饲养繁殖的时节,妇女们要从事养蚕、纺织之事,这样五十岁以上的人就能穿上丝帛制成的衣物,七十岁以上的人就能吃上肉。
¹爰:易,更换。
²平土:平原土地。
³薮泽:水浅草茂的泽地。
⁴淳卤:瘠薄的盐碱地。
⁵还庐:环绕庐舍。
⁶茹:蔬菜的总称。
在野曰庐,在邑曰里。五家为邻,五邻为里,四里为族,五族为常,五常为州,五州为乡。乡,万二千五百户也。邻长位下士,自此以上,稍登一级,至乡而为卿也。于是里有序而乡有庠。序以明教¹,庠则行礼而视化²焉。春令民毕出在野,冬则毕入于邑。其《诗》曰:“四之日举止,同我妇子,馌彼南亩³。”又曰:“十月蟋蟀,入我床下”,“嗟我妇子,聿为改岁,入此室处。”所以顺阴阳,备寇贼,习礼文也。春将出民,里胥平旦坐于右塾,邻长坐于左塾,毕出然后归,夕亦如之。入者必持薪樵⁴,轻重相分,班白不提挈⁵。冬,民既入,妇人同巷,相从夜绩,女工一月得四十五日。必相从者,所以省费燎火,同巧拙而合习俗也。男女有不得其所者,因相与歌咏,各言其伤⁶。
民众在井田中居住的地方称为庐,在村落中居住的地方叫做里。五户人家为一邻,五邻组成一里,四里为一族,五族为一党,五党为一州,五州为一乡。每个乡有一万二千五百户人家。邻长的职位属于下士,从邻长往上,职位和地位依次提升,到乡的长官时,职位就相当于卿。在办学设置上,里一级设有序,乡一级设有庠。序是宣讲仁义、孝悌之道的场所,庠则通过按时举办乡饮酒礼,教导人们尊敬长辈、孝顺老人,宣扬教化。春天要让农民都到田间耕作,冬天则让他们返回村落居住。《诗经·豳风·七月》中说:“二月里踏起农具去耕田,妻子儿女一同前往,给我把饭送到田间。”又说:“十月里的蟋蟀,钻进我的床底下,妻子儿女啊,旧年将尽、新年将至,赶紧进屋躲避寒风。”这样做的目的,就是顺应阴阳时令的变化,防备盗贼侵扰,让民众学习礼仪文化。春天时,要让农民走出城邑到郊外劳作。里胥清晨坐在里门右侧的堂屋外面,邻长则坐在里门左侧的堂屋外面,两人一起负责监督,等到确认所有农民都已出工,他们才会回去,傍晚收工时也是如此。收工回来的人,必须带上薪柴,年轻人带的薪柴要重一些,年长者带的轻一些,头发花白的老人则不用携带。到了冬天,百姓不用在野外劳作,都在城邑里居住。同一条巷子里的妇女,会聚集在一起纺纱织布,一直工作到半夜,一个月里早晚加起来有四十五个工作日。妇女们聚集起来夜间纺纱,既是为了节省灯火费用,也是为了让大家的纺织技艺水平相当、风俗习惯保持一致。如果有男女心中充满忧愁劳苦、郁结难舒,就会安排机会让他们互相吟唱诗歌,各自倾诉自己的心事与感伤。
¹明教:宣扬仁义、孝悌之教。
²视化:宣示教化。
³南亩:农田。
⁴薪樵:木柴。
⁵提挈:提携,携带。
⁶伤:伤心。
是月,余子¹亦在于序室。八岁入小学,学六甲、五方、书计之事,始知室家长幼之节。十五入大学,学先圣礼乐,而知朝廷君臣之礼。其有秀异者,移乡学于庠序。庠序之异者,移国学于少学。诸侯岁贡小学之异者于天子,学于大学,命曰造士。行同能偶,则别之以射,然后爵命²焉。
到十月,没有徭役负担的男子要到学堂中学习。八岁进入小学,学习天干地支纪时方法、东西南北中五方地理、文字和算术等知识,初步了解家庭内部长幼相处的礼仪。十五岁进入大学,学习古代圣贤流传下来的礼乐仪式,从而掌握朝廷中君臣相处的礼节。如果在乡学中发现优秀人才,就将其转入诸侯国所办的庠序继续深造;若在诸侯国的庠序中发现优秀人才,则转入少学学习。诸侯国每年都会把少学中的优秀人才推荐给天子,让他们在天子创办的大学中学习,在这里完成礼仪学习、成为合格士人,这被称为“造士”。其德行才能兼备,再以射箭技艺测试,然后得到天子授予的爵位。
¹余子:未任役的儿童、少年。
²爵命:封爵受职。
孟春之月,群居者将散¹,行人振木鐸徇于路以采诗,献之大师,比其音律,以闻于天子。故曰王者不窥牖户而知天下。此先王制土处民²,富而教之之大略也。故孔子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”故民皆劝功乐业,先公而后私。其《诗》曰:“有渰凄凄,兴云祁祁,雨我公田,遂及我私。”民三年耕,则余一年之畜。衣食足而知荣辱,廉让生而争讼息,故三载考绩。孔子曰:“苟有用我者,期月而已可也,三年有成”,成此功也。三考黜³陟,馀三年食,进业曰登;再登曰平,馀六年食;三登曰泰平,二十七岁,遗九年食。然后王德流洽⁴,礼乐成焉。故曰“如有王者,必世而后仁”,繇此道也。
正月,在邑中聚居的人将分散到田野去工作,使者摇动木铃在路上巡视,采集民间歌谣,献于掌音律的乐官大师,配上音律,而后演唱给天子听。所以说,王者不出门而知天下民情。以上是先王制定井田、安置人民、富而教之的大概情况。所以孔子说:“治理有一千辆车的国家,谨慎办事,讲求信用,节约开支,爱护人民,在合适的时候役使人民。”因此百姓都努力立功,乐于本业,先公而后私。《诗经·小雅·大田》说:“阴云布满了天,春雨落在田禾上,雨水下在公田里,同时也落在私人地。”农民耕种三年,就能积存下足够一年食用的粮食。衣食丰足之后,人们才会懂得荣辱之分;有了廉耻礼让的心思,争执和诉讼的事情才会停止。因此,国家每三年要对官吏进行一次考评。孔子说:“如果让我治理国家,一年便可见到成效,三年就能有所成就。”这里所说的成就,就是实现“三年耕种,可积存一年粮食”的功效。国家通过九年三次考评来决定官吏的升降去留,九年能积存三年的粮食,这样的丰收称为“登”;十八年两次“登”,称为“平”,可积存六年粮食;二十七年三次“登”,称为“太平”,能积存九年粮食。到这时,至高德行就会流布天下,礼乐制度也得以完备。所以说:“若有受天命的君王,需要用三十年时间,仁政才能得以成就。”说的就是这种方法。
¹散:分散到农田耕作。
²处民:安置人民。
³黜:贬官。
⁴流洽:遍布。
周室既衰,暴君污吏慢其经界,徭役横作¹,政令不信,上下相诈,公田不治。故鲁宣公“初税亩”,《春秋》讥焉。于是上贪民怨,灾害生而祸乱作。
周朝衰微以后,暴虐的国君与贪污的官吏破坏井田的田界,任意征发徭役,政令随意改变而失去信用,上下互相欺诈,公田无人耕种。所以,春秋时鲁宣公“开始实行按亩征税的制度”,《春秋》讥刺他不合周朝的礼制。当时统治者更加贪得无厌,民众更加怨怒,天灾人祸不断发生。
¹横作:恣意征发。
陵夷至于战国,贵诈力¹而贱仁谊,先富有而后礼让。是时,李悝为魏文侯作尽地力之教,以为地方百里,提封²九百顷,除山泽、邑居参分去一,为田六百万亩,治田勤谨则亩益三升,不勤则损亦如之。地方百里之增减,辄为粟百八十万石矣。又曰:籴³甚贵伤民,甚贱伤农。民伤则离散,农伤则国贫,故甚贵与甚贱,其伤一也。善为国者,使民毋伤而农益劝。今一夫挟五口,治田百亩,岁收亩一石半,为粟百五十石,除十一之税十五石,余百三十五石。食,人月一石半,五人终岁为粟九十石,余有四十五石。石三十,为钱千三百五十,除社闾尝新⁴、春秋之祠,用钱三百,余千五十。衣,人率用钱三百,五人终岁用千五百,不足四百五十。不幸疾病死丧之费,及上赋敛,又未与此。此农夫所以常困,有不劝耕之心,而令籴至于甚贵者也。是故善平籴者,必谨观岁有上、中、下孰。上孰其收自四,余四百石;中孰自三,余三百石;下孰自倍,余百石。小饥则收百石,中饥七十石,大饥三十石,故大孰则上籴三而舍一,中孰则籴二,下孰则籴一,使民适足,贾平则止。小饥则发小孰之所敛、中饥则发中孰之所敛、大饥则发大孰之所敛而粜之。故虽遇饥馑、水旱,籴不贵而民不散,取有余以补不足也。行之魏国,国以富强。
世道衰微到了战国,重视欺诈、暴力,而轻视仁义,把求富有摆第一而不讲礼让。当时,李悝为魏文侯推行 “尽地力之教” 的政策,他认为,方圆百里的土地,总面积达九万顷,除去山泽、城镇居住所占的三分之一,可耕种的田地还有六百万亩。农民辛勤谨慎地耕作,每亩可多收三斗粮食;若耕作懈怠,每亩则会减产三斗。这样一来,方圆百里耕地的粮食收成增减,通常可达一百八十万石粟米。他还说:粮价过高会损害士、工、商三类人的利益,粮价过低则会伤害农民。士、工、商受损就会流离失所,农民受损、不愿好好耕种,国家就会陷入贫困。可见,粮价过高或过低,危害是相同的。因此,善于治理国家的人,既要保护士、工、商不受损害,也要鼓励农民更加勤恳地耕作。如今,一个成年男子养活一家五口,耕种一百亩田地。每年每亩收成一石半,百亩共收一百五十石。扣除十分之一的田税十五石,剩下一百三十五石。口粮方面,每人每月需一石半,五口一年需九十石,剩余四十五石。每石粮值三十钱,四十五石可卖一千三百五十钱。除去村社尝新和春秋祭祀等费用三百钱,还剩一千零五十钱。衣服开销,通常每人需三百钱,五人一年需一千五百钱,如此还短缺四百五十钱。若再遇上疾病丧葬等意外支出及官府额外征收,这些尚未计入。这就是农民常困苦、不愿尽力耕作,粮价却居高不下的原因。因此,善于稳定粮价者,必审慎区分年景的上熟、中熟、下熟。上熟年,收成是平常的四倍,百亩可余四百石;中熟年,收成三倍,可余三百石;下熟年,收成两倍,可余一百石。小饥年,百亩收成仅一百石;中饥年,收成七十石;大饥年,收成三十石。因此,在大丰收的年份,官府以平价向每户农民收购三百石粮食,留一百石给农民自用;中等丰收年份,收购二百石,留一百石;歉收年份,收购五十石,留五十石,确保农民衣食充足且略有结余,直至粮价稳定下来。遇到小饥荒时,就拿出歉收年份收购的粮食;中饥荒时,拿出中等丰收年份收购的粮食;大饥荒时,拿出大丰收年份收购的粮食,以平价卖给百姓。这样一来,即便遭遇水旱灾害,粮价也不会上涨,百姓也不会流离失所,这是一种取有余补不足的办法。这种举措在魏国推行后,魏国也因此变得富裕强大。
¹诈力:欺诈与暴力。
²提封:总共。
³籴:买粮者。
⁴尝新:古代农作物收获后,首先送给帝王,帝王以之祭祀祖先,后进食,叫“尝新”。
及秦孝公用商君,坏井田,开阡陌,急耕战之赏,虽非古道,犹以务本之故,倾邻国¹而雄诸侯。然王制遂灭,僭差²亡度。庶人之富者累巨万,而贫者食糟糠;有国强者兼州域,而弱者丧社稷。至于始皇,遂并天下,内兴功作,外攘夷狄,收泰半之赋,发闾左之戍。男子力耕不足粮饷,女子纺绩不足衣服。竭天下之资财以奉其政,犹未足以澹³其欲也。海内愁怨,遂用溃畔⁴。
等到秦孝公任用商鞅,废除井田制,铲除田界,急于奖赏耕战之士,虽然不合古代圣王之道,但因致力于农业根本,仍能吞并邻国,称霸诸侯。然而,先王制度从此消亡,僭越失度无法遏制。平民中富者积累万万财富,贫者却以糟糠为食;诸侯中强者兼并别国州郡,弱者则丧失社稷。到秦始皇时,终于统一天下,对内大兴土木,对外驱逐夷狄,征收三分之二赋税,征发贫民戍边。男子尽力耕作却不够军粮,女子努力纺织却不够衣服。耗尽天下财富来供给其统治,仍不能满足欲望。天下百姓愁苦怨恨,于是溃散反叛。
¹邻国:倾覆邻国。
²僭差:超越名分。
³澹:通“赡”,供给、满足。
⁴溃畔:逃亡与叛乱。
汉兴,接秦之敝,诸侯并起,民失作业¹而大饥馑。凡米石五千,人相食,死者过半。高祖乃令民得卖子,就食蜀、汉。天下既定,民亡盖臧,自天子不能具醇驷²,而将相或乘牛车。上于是约法省禁,轻田租,十五而税一,量吏禄,度官用³,以赋于民。而山川、园池、市肆租税之入,自天子以至封君汤沐邑,皆各为私奉养,不领于天子之经费。漕转关东粟以给中都官,岁不过数十万石。孝惠、高后之间,衣食滋殖⁴。文帝即位,躬修俭节,思安百姓。时民近战国,皆背本趋末,贾谊说上曰:
汉朝建立之初,承接的是秦朝暴政留下的烂摊子,各地诸侯纷纷起兵,百姓失去谋生之业,又遇上严重饥荒。当时一石米涨到五千钱,甚至出现人吃人的惨状,死亡人数超过半数。高祖无奈下令,允许百姓卖儿卖女,到蜀汉地区求生。天下平定后,百姓普遍没有积蓄,连天子都凑不齐四匹同色的马拉车,有的将相只能乘坐牛车。高祖于是简化法令、减轻禁令,将田租降至十五税一,计算官吏俸禄和政府开支后,再向百姓征收赋税。至于山川、园池和集市税收,上至天子下至各封君的汤沐邑,都归各自私有,不列入国家财政。从水路转运关东粮食供应京城各官府,每年不超过几十万石。到孝惠、高后时期,衣食状况渐渐好转。文帝即位后,亲自带头厉行节俭,想方设法安定百姓。当时离战国不远,百姓多放弃农业转而从事工商业。贾谊劝谏皇上说:
¹作业:谋生之业。
²醇驷:谓四匹马的毛色一样。
³官用:官府的经费。
⁴滋殖:增长。
管子曰:“仓廪实而知礼节。”民不足而可治者,自古及今,未之尝闻。古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒。”生之有时,而用之亡度,则物力必屈¹。古之治天下,至孅至悉²也,故其畜积足恃。今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也;淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼³也。残贼公行,莫之或止;大命将泛,莫之振救。生之者甚少而靡之者甚多,天下财产何得不蹶⁴!汉之为汉几四十年矣,公私之积犹可哀痛。失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵、子。既闻耳矣,安有为天下阽危者若是而上不惊者!
“管子说‘粮仓充实后,人们才会懂得礼节’。百姓衣食不足而能把国家治理好的,从古到今,没有听说过。古人说:‘一个成年男子不耕田,就有人会挨饥受饿;一个妇女不纺织,就有人会受寒。’农业生产受季节限制,而消费却没有节制,那么粮食必定会被耗尽。古代的人治理天下,考虑得十分周密,因此粮食储备充足,足以依靠。如今人们放弃农业去从事工商业,吃饭的人多而生产的人少,这是社会最大的危害;奢侈浪费的风气日益增长,这是国家最大的祸患。这两大危害公然盛行,却无法制止;国家面临倾覆,却无人能够挽救。生产粮食的人很少,而消耗粮食的人很多,天下的财富怎能不枯竭!汉朝建立将近四十年了,公家和私人的积蓄仍令人担忧。一旦错过农时不下雨,百姓就惶恐不安;遇到荒年没有收成,百姓就不得不卖掉爵位和子女。既然已经听说了这些情况,治理国家的人面对这样的危机,怎么能不警醒呢!
¹屈:穷尽,尽。
²至孅至悉:极其细致周密。
³大贼:大祸患。
⁴蹶:缺少。
世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣。即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤?卒然边境有急,数十百万之众,国胡以馈¹之?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者聚徒而衡击²,罢夫赢老易子而咬其骨。政治未毕通也,远方之能疑者并举³而争起矣,乃骇而图之,岂将有及乎?
“年成有歉收有丰收,是自然的常规,即便是禹、汤这样的圣明君主在位时,也难免遭遇水旱灾害。倘若不幸有方圆二三千平方里的地区发生旱灾,国家该如何进行救济?要是边境突然出现紧急情况,需要调动数十万甚至上百万的士兵,国家又该如何供应粮食?当战争与旱灾同时降临,天下的财力就会耗尽,有勇力的人会聚集同伙横行抢掠,老弱病残的人只能交换子女当作食物。再加上政令无法传达到各地,万一远方那些敢与天子对抗的人一同起兵作乱,到那时才慌忙谋划平定叛乱,难道还来得及吗?
¹馈:供应粮饷。
²衡击:横击,抢劫。
³并举:一起发动。
夫积贮者,天下之大命也。苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜。怀¹敌附远,何招而不至?今殴民而归之农,皆著于本,使天下各食基力,末技游食²之民转而缘南亩,则畜积足而人乐其所矣。可以为富安天下,而直为此廪廪³也,窃为陛下惜之!
“粮食储备,是国家的命脉。如果粮食充足且财用有余,还有什么事情做不成呢?凭借这样的条件,进攻就能夺取,防守就能稳固,作战就能取胜。安抚敌国,招徕远方之人,谁又能不归顺呢?现在应当引导百姓回归农业,让他们都致力于耕作,使天下人自食其力,那些游荡谋生的人转而从事农耕,这样积蓄就会充足,百姓就能安居乐业。这本该是使国家富足安定的局面,可如今却让人们追逐工商业而陷入困境,我私下为陛下感到痛惜!”
¹怀:安抚。
²游食:不务农而游食。
³廪廪:畏惧貌。
于是上感谊言,始开籍田¹,躬耕以劝百姓。晁错复说上曰:
当时文帝为贾谊议论所感动,开始设置籍田,亲自耕种以劝勉百姓。晁错又上书对文帝说:
¹籍田:中国古代为天子、诸侯举行籍礼而设置的田。每年春耕前,由天子、诸侯执耒耜象征性地在籍田上三推或一拨,称为“籍礼”,以示对农业的重视。
圣王在上而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也。故尧、禹有九年之水,汤有七年之旱,而国亡捐瘠¹者,以畜积多而备先具也。今海内为一,土地人民之众不避汤、禹,加以亡天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也?地有遗利,民有余力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出也,游食之民未尽归农也。民贫,则奸邪生。贫生于不足,不足生于不农,不农则不地著²,不地著则离乡轻家,民如鸟兽,虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也。
“圣王在位时,百姓不会挨饿受冻,并非圣王能亲自种粮给他们吃、织布给他们穿,而是能够为他们开辟获取财富的途径。所以尧、禹时遭遇过九年的水灾,商汤时遭遇过七年的旱灾,可国内却没有因饥寒而死的人,这是因为粮食储备充足、早有准备。如今国家统一,土地之广、人口之众,不比禹、汤时代少,又没有连年的水旱灾害,但粮食储备却赶不上那时,这是什么原因呢?是因为土地尚有未被利用的潜力,百姓还有未充分发挥的余力,能长谷物的土地没有完全开垦,山林湖泽的资源没有完全开发,脱离生产、游荡谋生的人没有全部回归农业。百姓贫困,奸邪之事就会发生。贫困源于衣食不足,衣食不足源于不从事农耕,不从事农耕就不会安心定居于土地,不安心定居就会轻易背离故土,百姓像鸟兽一样四处逃散,即便有高大的城墙、深深的护城河、严苛的法令、残酷的刑罚,也无法阻止他们。
¹捐瘠:弃尸。
²地著:附着、安居于土地。
夫寒之于衣,不待轻煖¹;饥之于食,不待甘旨²;饥寒至身,不顾廉耻。人情,一日不再食则饥,终岁不制衣则寒。夫腹饥不得食,肤寒不得衣,虽慈母不能保其子,君安能以有其民哉!明主知其然也,故务民于农桑,薄赋敛,广畜积,以实仓廪,备水旱,故民可得而有也。
“严寒时节,人们对衣服的需求,不会苛求轻便暖和;忍饥受饿时,对食物的需求,也不会追求滋味可口。人一旦陷入饥寒交迫的困境,就会不顾廉耻。普通人的情况是,一天吃不到两顿饭就会挨饿,一年不缝制衣物就会挨冻。肚子饿了没的吃,身上冷了没的穿,就算是慈母也留不住自己的孩子,国君又怎能留住自己的百姓!英明的君主明白这个道理,所以专心引导百姓从事农耕和养蚕,征收微薄的赋税,多储备粮食,来充实粮仓,防范水旱灾害,这样就能留住自己的百姓。
¹轻煖:又轻又暖的衣服。
²甘旨:美味的食品。
民者,在上所以牧之,趋利¹如水走下,四方忘择也。夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也。其为物轻微易臧²,在于把握,可以周海内而亡饥寒之患。此令臣轻背其主,而民易去其乡,盗贼有所劝³,亡逃者得轻资也。粟米布帛生于地,长于时,聚于力,非可一日成也;数石之重,中人⁴弗胜,不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至。是故明君贵五谷而贱金玉。
“民众的去向,全在于君主用何种方式治理。人们追求财利,就像水往低处流一样,是不会挑选方向的。珠玉金银,饿了不能吃,冷了不能穿,但众人却很珍惜它们,原因是君主重视使用这些东西。它们轻便小巧、易于收藏,随身带着,无论走到哪里都不用担心挨饿受冻。这会让臣下轻易背离君主,让民众轻易离开故土,也会助长盗贼之心,让逃亡者携带方便。粟米布帛产自土地,生长需要特定时节,汇集于市场更需时日,不是一天就能完成的;几石重的粮食,连中等力气的人都搬不动,不会被奸邪轻易贪取谋利,然而人一天没它就会挨饿。因此明君重视粮食而轻视珠玉。
¹趋利:追求财利。
²易臧:容易藏。
³劝:鼓励。
⁴中人:一般体力的人。
今农夫五口之家,其服役者不下二人,其能耕者不过百亩,百亩之收不过百石。春耕、夏耘,秋获、冬藏,伐薪樵,治官府,给徭役;春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间亡日休息;又私自送往迎来,吊死¹问疾,养孤长幼在其中。勤苦如此,尚复被水旱之灾,急政暴赋,赋敛不时,朝令而暮当具。有者半贾²而卖,亡者取倍称之息,于是有卖田宅、鬻子孙以偿责者矣。而商贾大者积贮倍息³,小者坐列贩卖,操其奇赢,日游都市,乘上之急,所卖必倍。故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必梁肉;亡农夫之苦,有仟佰之得。因其富厚,交通⁴王侯,为过吏势,以利相倾;千里游敖⁵,冠盖相望,乘坚⁶策肥⁷,履丝曳缟。此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。
“如今,一个五口之家的农户,服役者不少于两人,耕种的田地不超过百亩,百亩的收成不过一百石。他们春天耕种,夏天锄草,秋天收获,冬天储藏,还得砍柴、修缮官舍、服徭役;春天不能避风尘,夏天不能避暑热,秋天不能避阴雨,冬天不能避寒冻,一年四季没有一天休息。此外,还有私人间的送往迎来、吊唁死者、探望病人、赡养老人、抚育幼童等开销,都要从这一百石的收入中支出。这般辛劳困苦,还要遭遇水旱灾害,加上官府征收赋税急如星火,早晨下令,傍晚就要交齐。遇到这种情况,农民只好半价贱卖家财,若家中无物,只得借取利息翻倍的高利贷,于是有人卖田卖屋、卖儿卖女来偿还债务。而那些商人,大的囤积货物牟取暴利,小的摆摊设点贱买贵卖,围积奇缺之物,每日在市场上游走观望,趁官府急需时加倍抬价出售。所以那些商人,男子不耕田除草,女子不养蚕织布,穿的却是华丽的丝衣,吃的是精美的饭菜;他们没有农民的辛苦,却能获得成千上万的财富。他们依仗钱财结交王侯,权势超过官吏,为了利益相互排挤;他们到千里之外游历经商,一路上接连不断,衣冠车盖遥遥相望,乘坐坚固的车辆,驱赶肥壮的马匹,脚穿丝鞋,身披长绸衣。这就是商人吞并农民的财产,导致农民破产流离的原因。
¹吊死:吊祭死者。
²半贾:一半价格。
³倍息:加倍的利息。
⁴交通:交结。
⁵游敖:游逛。
⁶乘坚:乘坐坚车。
⁷策肥:鞭策肥马。
今法律贱商人,商人已富贵矣;尊农夫,农夫已贫贱矣。故俗之所贵,主之所贱也;吏之所卑,法之所尊也。上下相反,好恶乖迕¹,而欲国富法立,不可得也。方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵粟;贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫²。夫能入粟以受爵,皆有余者也;取于有余,以供上用,则贫民之赋可损,所谓损有余补不足,令出而民利者也。顺于民心,所补者三:一曰主用足,二曰民赋少,三曰劝农功。今令民有车骑马一匹者,复卒三人。车骑者,天下武备也,故为复卒。神农之教曰:“有石城十仞,汤池百步,带甲百万,而亡粟,弗能守也。”以是观之,粟者,王者大用,政之本务。令民入粟受爵至五大夫以上,乃复一人耳,此其与骑马之功相去远矣。爵者,上之所擅,出于口而亡穷;粟者,民之所种,生于地而不乏。夫得高爵与免罪,人之所甚欲也。使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,塞下³之粟必多矣。
“如今法律虽然轻视商人,商人却已富贵起来;法律虽然尊重农夫,农夫却已陷入贫贱。因此民间所看重的,正是国君所轻视的;官吏所贬低的,正是法律所尊崇的。朝廷和百姓看法相反,喜好与厌恶相互背离,这样要想国家富强、法令确立,是办不到的。当前最要紧的事情,没有比促使百姓务农更重要的了。要使百姓务农,关键在于重视粮食;重视粮食的办法,在于让百姓明白可以用粮食换取赏罚。现在招募天下百姓向朝廷缴纳粮食,可以授予爵位,可以免除罪罚。这样一来,富人有爵位,农民有钱财,粮食就能流通。能够缴纳粮食获得爵位的,都是有余粮的人;从有余粮的人那里收取粮食供朝廷使用,那么贫苦百姓的赋税就可以减轻,这就是所谓‘减损有余的,补足不足的’,这个政令一旦公布,百姓就能得到好处。这样做顺应民心,对三个方面都有益处:一是朝廷用度充足,二是百姓赋税减轻,三是鼓励百姓务农。现行法令规定:百姓出战马一匹,可免除三人的兵役。战马是国家军事所需,所以可用它来抵免兵役。神农氏曾教导说:‘就算有八丈高的石砌城墙,百步宽灌满沸水的护城河,百万披甲士兵,可没有粮食,终究还是守不住。’由此可见,粮食是帝王最实用的物资,是治理国家最根本的依靠。让百姓交纳粮食,升到第九等爵位五大夫以上,也只免除一个人的徭役,这和献出一匹战马就能免去三人兵役相比,差距实在很大。爵位,是君主专有的封赏,只要开口,就可以无限授予;粮食,是农民耕种,从土地里长出来的,不会轻易匮乏。获得高爵和赦免罪行,是人们都向往的事。让天下百姓向边境地区交纳粮食,以此换取爵位和免罪,用不了三年,边塞要地的粮食储备一定会充足起来。”
¹乖迕:违背。
²渫:分散,疏通。
³塞下:边塞地带。
于是文帝从错之言,令民入粟边,六百石爵上造¹,稍增至四千石为五大夫,万二千石为大庶长,各以多少级数为差。错复奏言:“陛下幸使天下入粟塞下以拜爵,甚大惠也。窃恐塞卒之食不足用大渫天下粟。边食足以支五岁,可令入粟郡、县矣;足支一岁以上,可时赦²,勿收农民租。如此,德泽加于万民,民俞勤农。时有军役,若遭水旱,民不困乏,天下安宁”岁孰且美,则民大富乐矣。”上复从其言,乃下诏赐民十二年租税之半。明年,遂除民田之租税。
当时汉文帝采纳了晁错的提议,下令百姓向边塞交纳粮食来换取爵位,交纳六百石可获第二等爵上造,依次累加,交纳四千石可获第九等爵五大夫,交纳一万二千石可获第十八等爵大庶长,根据交纳粮食的数量,按等级授予相应爵位。晁错又上奏说:“陛下让天下百姓向边塞交纳粮食换取爵位,这是对百姓极大的恩惠。臣担心边塞士兵所需的粮食有限,不足以消耗天下的全部粮食。当边塞的粮食储备足够五年食用时,可让百姓向各郡县交纳粮食;当郡县的粮食储备足够一年食用时,就可以适时免除农民的田租。这样一来,恩惠施加到百姓身上,百姓就会更加勤恳地从事农耕。即便发生战争,或是遭遇水旱灾害,百姓也不会陷入困厄,天下就能安定;要是遇上丰收之年,百姓就能变得非常富足安乐了。”汉文帝再次采纳了晁错的建议,下诏书减免汉文帝前十二年一半的田租,到了第二年,又免除了全部田租。
¹上造:爵位名。制定爵位二十级,第二级为“上造”。
²时赦:适时赦免。
后十三岁,孝景二年,令民半出田租,三十而税一也。其后,上郡以西旱,复修¹卖爵令,而裁其贾以招民,及徒复作²,得输粟于县官以除罪。始造苑马以广用,宫室、列馆、车马益增修矣。然娄敕³有司以农为务,民遂乐业。至武帝之初七十年间,国家亡事,非遇水旱,则民人给家足,都鄙廪庾⁴尽满,而府库余财。京师之钱累百巨万,贯朽⁵而不可校。太仓之粟陈陈相因,充溢露积⁶于外,腐败不可食。众庶街巷有马,阡陌之间成群,乘牸牝⁷者摈而不得会聚。守闾阎者食粱肉;为吏者长子孙;居官者以为姓号。人人自爱而重犯法,先行谊而黜愧辱焉。于是罔疏而民富,役财骄溢,或至并兼;豪党之徒以武断⁸于乡曲。宗室有土,公卿大夫以下争于奢侈,室庐车服僭上亡限。物盛而衰,固其变也。
汉文帝免除田租后的第十三年,即景帝前元二年,景帝下令百姓缴纳一半田租,也就是三十税一。后来,因上郡以西地区遭遇旱灾,又修订了卖爵令,降低价格,鼓励百姓用粮食买爵;同时,刑徒和复作之人也可以向官府缴纳粮食免除罪罚。朝廷开始在西北边郡设置牧场养马,以满足军用的广泛需求,宫室、列馆、车马也渐渐增建和修饰起来。景帝仍多次告诫有关官员要把农业视为根本要务,百姓因此得以安居乐业。到汉武帝初年的七十年间,国家太平无事,没有遭遇水旱灾害,百姓衣食充足,京城和各郡县的粮仓都堆满了粮食,府库中也积蓄了大量余财。京师府库中的钱财积累到数百万万,因穿钱的绳子腐朽而无法计数。太仓的粮食陈陈相因,层层堆积,溢出仓外,在露天堆放,以致腐烂而不能食用。百姓在街巷中随处可见马匹,田野间马匹成群,骑母马的人甚至受到排斥,不能参加骑马的聚会行列。看守里巷大门的人吃的是精米肥肉;担任吏职的人长期任职,子孙都已长大成人;做官的人甚至把官名当作自己的姓氏。人人都懂得自爱,不轻易触犯法令,将正当行为当作首要之事,鄙夷不正当的行径,把做坏事视为耻辱。那时法律宽松,百姓生活富足,有些人依仗自身财富,骄横放纵,甚至兼并他人土地。地方上的豪强恶霸横行乡里,凭借暴力擅自施行惩罚。宗室贵族都拥有封邑和土地,从公卿大夫到下层官吏,争相追求奢侈生活,房屋、车马、服饰都超出了自身的身份本分,僭越礼制的现象毫无节制。事物发展到鼎盛就会走向反面,事物就是这样在发展变化。
¹修:修订。
²复作:中国古代刑律名。
³敕:皇帝的诏书。
⁴廪庾:粮仓。
⁵贯朽:穿钱的绳子朽断,形容积钱多而经久不用。
⁶露积:露天堆积。
⁷牸牝:母马。
⁸武断:横行霸道,擅行威罚。
是后,外事四夷,内兴功利,役费¹并兴,而民去本。董仲舒说上曰:“《春秋》它谷不书,至于麦禾不成则书之,以此见圣人于五谷最重麦与禾也。今关中俗不好种麦,是岁失《春秋》之所重,而损生民之具也。愿陛下幸诏大司农,使关中民益种宿麦²,令毋后时³。”又言:“古者税民不过什一,其求易共;使民不过三日,其力易足。民财内足以养老尽孝,外足以事上共税,下足以蓄妻子极爱,故民说从上。至秦则不然,用商鞅之法,改帝王之制,除井田,民得卖买,富者田连阡陌,贫者无立锥之地。又颛川泽之利,管山林之饶,荒淫越制,逾侈以相高;邑有人君之尊,里有公侯之富,小民安得不困?又加月为更卒⁴,已,复为正,一岁屯戍,一岁力役,三十倍于古;田租口赋,盐铁之利,二十倍于古。或耕豪民之田,见税什五。故贫民常衣牛马之衣,而食犬彘之食。重以贪暴之吏,刑戮妄加,民愁亡聊,亡逃山林,转为盗贼,赭衣半道,断狱岁以千万数。汉兴,循而未改。古井田法虽难卒行,宜少近古,限民名田⁵,以澹不足,塞并兼之路。盐铁皆归于民。去奴婢,除专杀之威。薄赋敛,省徭役,以宽民力。然后可善治也。”仲舒死后,功费愈甚,天下虚耗,人复相食。
此后,对外从事处理周边各族的事情,对内兴办各种功利性的事业,力役与赋税都繁重了起来,百姓渐渐离开了农业。董仲舒向汉武帝上书说:“《春秋》不记载其他谷物,唯独麦、禾收成歉收时必定记载,由此可见,圣人在五谷之中最重视的是麦与禾。如今关中地区的习俗不喜欢种植麦子,这使得每年都错失了《春秋》所看重的事,也减少了百姓赖以生存的重要粮食。希望陛下命令大司农,让关中的农民多种植越冬小麦,切勿耽误农时。”又说:“古代向百姓征收赋税不超过十分之一,这一负担容易承担;征用民力一年不过三天,所需劳役容易完成。百姓的财力,对内足以赡养父母尽孝,对外足以供奉国家赋税,下足以抚养妻儿表达慈爱之心,因此他们乐于服从君主。到了秦朝就不是这样,采用商鞅的新法,改变以往帝王的制度,废除井田制,允许土地自由买卖,富有的人田地阡陌相连,贫穷的人却没有立锥之地。富人又垄断山川林泽的财富,奢侈挥霍超越法度,争相攀比谁更豪奢;都城里有人享有君主的尊荣,乡里中有人富比公侯,小民怎能不穷困呢?再加上成年男子每年要在本县服役一个月,服役期满后又得去当正卒,到边境屯戍一年,到京城服役一年,劳役负担是古代的三十倍;田租、人头税等赋税,加上盐铁的剥削,负担是古代的二十倍。有的人租种豪强地主的田地,要交纳收成的一半作为地租。因此贫苦百姓穿的是牛马般的粗衣,吃的是猪狗般的食物。再加上贪官污吏滥施刑罚、任意杀戮,百姓无法生存,只好逃亡山林,沦为盗贼,道路上行人一半是穿着囚衣的罪犯,每年被判入狱的人成千上万。汉朝建立之后,沿用秦朝的制度,没有进行改动。古代的井田制虽然不能仓促推行,但做法也应稍微效仿古代,限制私人占有土地的数量,用来补给那些占田不足的贫苦人家,堵住土地兼并的路子。盐和铁的经营都交给民间负责。释放奴婢,杜绝随意杀害奴婢的情况。减轻赋税,减少徭役,以此缓解百姓的负担。这样一来,国家才能治理得好。”董仲舒死后,徭役赋税更加繁重,天下空虚耗费太甚,于是又出现了人吃人的现象。
¹役费:劳役和战费。亦指战费。
²宿麦:越冬小麦。
³后时:错过农时。
⁴更卒:古代轮番服役的兵卒。
⁵名田:占田。
武帝末年,悔征伐之事,乃封丞相为富民侯。下诏曰:“方今之务,在于力农。”以赵过为搜粟都尉。过能为代田,一亩三甽。岁代处,故曰代田,古法也。后稷始甽田,以二耜为耦,广尺、深尺曰甽,长终亩。一亩三甽,一夫三百甽,而播种于甽中。苗生叶以上,稍耨¹陇草,因𬯎其土以附苗根。故其《诗》曰:“或芸或芓,黍稷儗儗。”芸,除草也。芓,附根也。言苗稍壮,每耨辄附根。比盛暑,陇尽而根深,能风与旱,故儗儗而盛也。其耕耘下种田器,皆有便巧。率十二夫为田一井一屋,故亩五顷,用耦犁²,二牛三人,一岁之收常过缦田亩一斛以上,善者倍之。过使教田太常、三辅,大农置工巧奴与从事,为作田器。二千石遣令长、三老、力田及里父老善田者受田器,学耕种养苗状。民或苦少牛,亡以趋泽,故平都令光教过以人挽犁。过奏光以为丞,教民相与庸³挽犁。率多人者田日三十亩,少者十三亩,以故田多垦辟。过试以离宫卒田其宫壖地,课得谷皆多旁田,亩一斛以上。令命家⁴田三辅公田,又教边郡及居延城。是后边城、河东、弘农、三辅、太常民皆便代田,用力少而得谷多。
武帝末年,后悔连年出兵征伐,于是封丞相车千秋为富民侯。下诏说:“现在最要紧的事情,在于致力于农业。”所以任赵过为搜粟都尉。赵过推行代田之法,把一亩田划分为三畎三垄,畎和垄每年轮换种植,所以叫代田,这是古代就有的耕种方法。后稷开创了这种畎种法,用两耜并耕,掘成宽一尺、深一尺的沟称为畎,长度一直延伸到田头。一亩地开三条畎,一个农夫耕作三百条畎,种子就播在畎中。禾苗长出几片叶后,便陆续锄去垄上的杂草,并将垄土培附在苗根上,所以《诗经》中说:“有人除草,有人培根,庄稼长得茂盛。”芸是除草,芓是培土附根。禾苗稍大后,每次锄草都同时培土,到盛夏时垄土用尽而根扎得深,便能耐旱抗风,谷子和黍都长得很好。赵过推行代田所用的耕地、锄草、播种的农具都很简便灵巧。大致来说,古代十二夫耕种的周亩一千二百亩,相当于汉代的五百大亩,用二牛三人牵引的耦犁耕作,每年的收成常比缦田每亩多一斛以上,善于使用代田法的甚至能多收两斛以上。赵过派人在太常所辖各陵县和三辅地区教导百姓种植代田,大司农调集擅长制作田器的官奴参与此事,负责制造农具。各郡守、国相派遣县令、县长以及三老、力田、乡里父老中善于种田的人领取农具,学习耕种和养护禾苗的方法。有些地方因缺少耕牛,无法深耕到湿润土层,原平都县令光教赵过采用人拉犁的办法。赵过向朝廷上奏,举荐光担任搜粟都尉的属官丞,教导百姓采用换工协作的方式拉犁耕作。通常人手多的人家一天能耕种三十亩,人手少的也能耕十三亩,因此更多土地得到了开垦。赵过先让离宫的卫兵用代田法耕种离宫的闲置土地,经统计,收获的粮食比附近田地每亩多一斛还要多。之后,赵过又命令有爵位的人家用代田法耕种三辅地区的公田,还教导西北边郡以及居延城的百姓使用代田法耕作。从那以后,西北各边郡、河东、弘农、三辅以及太常管辖范围内的百姓,都觉得代田法十分便利,花费的力气少,收获的粮食却很多。
¹耨:锄,除草。
²耦犁:汉时搜粟都尉提倡的一种早期牛耕形式。
³庸:换工。
⁴命家:爵制分二十级,自一级公士以上有爵位的人皆称命家。
至昭帝时,流民稍还,田野益辟,颇有蓄积。宣帝即位,用吏多选贤良,百姓安土,岁数丰穰¹,谷至石五钱,农人少利。时大司农中丞耿寿昌以善为算能商功²利,得幸于上,五凤中奏言:“故事,岁漕关东谷四百万斛以给京师,用卒六万人。宜籴三辅、弘农、河东、上党、太原郡谷,足供京师,可以省关东漕卒过半。”又白增海租三倍,天子皆从其计。御史大夫萧望之奏言:“故御史属徐宫家在东莱,言往年加海租,鱼不出。长老皆言武帝时县官尝自渔,海鱼不出,后复予民,鱼乃出。夫阴阳之感,物类相应,万事尽然。今寿昌欲近籴漕关内之谷,筑仓治船,费值二万万余,有动众之功,恐生旱气,民被其灾。寿昌习于商功分铢之事,其深计远虑,诚未足任,宜且如故。”上不听。漕事果便,寿昌遂白令边郡皆筑仓,以谷贱时增其贾而籴,以利农,谷贵时减贾而粜,名曰常平仓。民便之。上乃下诏,赐寿昌爵关内侯。而蔡癸以好农使劝郡国,至大官。
到了汉昭帝时期,流民逐渐返回故土,开垦的田地越来越多,百姓也渐渐有了粮食积蓄。汉宣帝即位后,任用的官吏大多是贤良之士,百姓得以安居家乡,年成也多次获得丰收,谷物价格低至每石五钱,农民几乎没有什么利润可图。当时大司农中丞耿寿昌,因擅长核算各类经济举措的收益,受到宣帝的器重。五凤年间,他向朝廷上奏说:“依照旧例,每年从关东水运四百万斛粮食供应京城,需动用漕运役卒六万人。如果由官府就近收购三辅、弘农、河东、上党、太原各郡的粮食,就足以供应京师所需,可节省的关东漕运役卒能超过一半。”他还提出了将海租增加三倍的建议,汉宣帝都采纳了他的计策。御史大夫萧望之上奏说:“原御史大夫属官徐宫家住东莱,据他所说,过去征收海税的时候,海产反而捕捞不上来。当地长者提到,武帝时期官府曾尝试自行捕鱼,结果也捕不到鱼;后来改由百姓捕捞,这才有所收获。阴阳相互感应,万物之间皆有应和,所有事情都是如此。如今耿寿昌打算就近收购并经由水路转运关内粮食,兴建粮仓、打造运粮船,费用高达二万万余钱,这既会给百姓带来劳役负担,又可能因感应引发旱灾,使民众反而遭受损害。耿寿昌虽精于计算细微功利,也确有深谋远虑,但我仍担心他难以胜任此事,建议一切仍按旧制执行。”宣帝没有采纳他的意见。耿寿昌负责的水路运粮事务,实施后确实取得成效。随后他又建议各边郡修建粮仓,粮价低时以较高价格收购,以惠及农民;粮价高时则降价出售,名曰常平仓。百姓感到方便。宣帝于是下诏,赐封耿寿昌爵为关内侯。蔡癸则因爱好农业使其到郡国提倡农业,后来当了大官。
¹岁数丰穰:连年丰收。
²商功:古代九章算术之一,即测量体积,计算工程用工的方法。
元帝即位,天下大水,关东郡十一尤甚。二年,齐地饥,谷石三百余,民多饿死,琅邪郡人相食。在位诸儒多言盐、铁官及北假田官、常平仓可罢,毋与民争利。上从其议,皆罢之。又罢建章、甘泉宫卫、角抵、齐三服官,省禁苑以予贫民,减诸侯王庙卫卒半。又减关中卒五百人,转谷振贷¹穷乏。其后用度不足,独复盐铁官。
汉元帝即位后,天下遭遇严重水灾,关东十一郡受灾最为惨重。第二年,齐地发生饥荒,粮食价格涨到每石三百多钱,许多百姓饿死,琅邪郡甚至出现了人吃人的惨状。当时在位的儒家官员大多主张,应当撤销盐铁官、北假地区的田官以及常平仓,不要与百姓争夺利益。元帝采纳了他们的建议,将相关官员全部罢免。同时,还撤销了建章宫和甘泉宫的卫兵、宫廷角抵表演以及齐地的三服官,缩减皇室禁苑,将其分给贫民耕种,并把诸侯王宗庙的卫兵减少了一半。此外,又裁减了五百名守卫关中的役卒,让他们转运粮食,救济生活困苦的百姓。后来因为国家财政开支不足,只单独恢复了盐铁官的设置。
¹振贷:救济。
成帝时,天下亡兵革之事,号为安乐,然俗奢侈,不以蓄聚为意。永始二年,梁国、平原郡比年伤水灾,人相食,刺史、守、相坐免。
成帝的时候,天下没有发生过战争,号称安乐,然而习俗崇尚奢侈,不把蓄积放在心上。成帝永始二年,梁国、平原郡连年遭受水灾之害,出现了人吃人的事情,刺史、平原郡太守、梁国相都因此被免官。
哀帝即位,师丹辅政,建言:“古之圣王莫不设井田,然后治乃可平。孝文皇帝承亡周乱秦兵革之后,天下空虚,故务劝农桑,帅以节俭。民始充实,未有并兼之害,故不为民田及奴婢为限。今累世承平,豪富吏民訾数巨万,而贫弱俞困。盖君子为政,贵因循¹而重改作,然所以有改者,将以救急也。亦未可详,宜略为限。”天子下其议。丞相孔光、大司空何武奏请:“诸侯王、列侯皆得名田国中。列侯在长安,公主名田县道,及关内侯、吏、民名田,皆毋过三十顷。请侯王奴婢二百人,列侯、公主百人,关内侯、吏、民三十人。期尽三年,犯者没入官。”时田宅奴婢贾为减贱,丁、傅用事,董贤隆贵,皆不便也。诏书:“且须后”,遂寝²不行。宫室、苑囿、府库之臧已侈,百姓訾富虽不及文、景,然天下户口最盛矣。
哀帝即帝位,师丹辅佐政事,他建议说:“古代的圣明君主没有不推行井田制的,这样国家才能治理得安定太平。孝文皇帝继位时,正值周朝衰亡、秦末战乱之后,天下民生凋敝、府库空虚,因此他专心鼓励百姓致力于农耕和养蚕织布,并且自己率先带头厉行节俭。百姓逐渐富裕起来,但当时还没有出现土地兼并的危害,所以没有对土地和奴婢的占有数量加以限制。如今经过几代的安定太平,富有的官吏和百姓家产已达数万万,而贫苦弱小的百姓却越来越穷困。君子掌管政务,注重遵循旧有的制度而不轻易变革,但如果进行改革,也是为了缓解当下的危急局势。这种变革虽然难以制定得十分详尽周全,但对土地和奴婢的占有数量,应当制定一个大致的限制标准。”哀帝把师丹的建议交给大臣们讨论。丞相孔光、大司空何武向朝廷上奏请求说:“诸侯王、列侯可在自己的封国内占有土地,列侯能在长安占有田地,公主可在各县道占有田地,关内侯、官吏和百姓占有田地,都不得超过三十顷。诸侯王可拥有奴婢二百人,列侯、公主一百人,关内侯、官吏和百姓三十人。以三年为期限,超过期限仍违规占有的田地和奴婢,一律没收归官府所有。”当时这条法令颁布后,田宅和奴婢的价格随之降低。但那时外戚丁氏、傅氏把持朝政,宠臣董贤地位尊贵,这条法令损害了他们的利益。因此,诏书还未正式颁布,就被停止执行了。当时宫廷的宫殿、园林以及府库的储备已经十分奢华,百姓的财富虽比不上文景时期,但天下的户口数量,却是汉代以来最多的时期。
¹因循:沿袭;照旧不改。
²寝:停止,平息。
平帝崩,王莽居摄¹,遂篡位。王莽因汉承平之业,匈奴称籓,百蛮宾服,舟车所通,尽为臣妾,府库百官之富,天下晏然。莽一朝有之,其心意未满,狭小汉家制度,以为疏阔³。宣帝始赐单于印玺,与天子同,而西南夷钅句町称王。莽乃遣使易单于印,贬钅句町王为侯。二方始怨,侵犯边境。莽遣兴师,发三十万众,欲同时十道并出,一举灭匈奴;募发天下囚徒、丁男、甲卒转委输兵器,自负海江、淮而至北边,使者驰传⁴督趣,海内扰矣。又动欲慕古⁵,不度时宜,分裂州郡,改职作官,下令曰:“汉氏减轻田租,三十而税一,常有更赋⁶,罢癃⁷咸出,而豪民侵陵,分田劫假,厥名三十,实十税五也。富者骄而为邪,贫者穷而为奸,俱陷于辜,刑用不错。今更名天下田曰王田,奴婢曰私属,皆不得卖买。其男口不满八,而田过一井者,分余田与九族乡党。”犯令,法至死,制度又不定,吏缘⁸为奸,天下謷謷⁹然,陷刑者众。
平帝去世后,王莽暂代天子处理政务,随后便篡夺了汉朝的皇位。王莽接手的是汉朝长期太平后的基业,当时匈奴臣服、各部族归顺,凡是舟车能够抵达的地方,都成为汉朝的臣服之地,国家府库充盈,百官所辖机构完备富足,天下安定无事。可王莽一旦掌控汉朝天下,内心仍不满足,他认为汉朝的制度宽松简略、不够完善,于是想要修改制度,使其更加细密繁琐。宣帝时期,开始赐予单于的印玺与天子的印玺规格相同,西南夷的钩町首领也被封为王。王莽便派遣使者更换了单于的印玺,将钩町王贬为侯爵。单于和钩町王因此心生怨恨,不断派兵侵扰边境。王莽于是发动军队,派遣三十万大军,计划分十路同时进军,一举消灭匈奴;又招募、征调天下的囚徒、成年男子、披甲士兵,转运储备的物资和兵器,从沿海、江淮一带运往北部边境,使者乘坐驿站驿车疾驰督促,整个天下从此陷入了纷扰混乱之中。王莽又常常向往复古,不依据当时的实际情况,而是按照古代的制度,重新划分州郡的边界,更改官职的名称。他下令说:“汉朝虽然减轻田租,实行三十税一,但每年都有更赋,连残废的人也要缴纳。豪强地主侵犯欺凌贫民,把田地分租给他们,劫夺并收取田租,所以名义上是三十税一,实际上达到十税五。富人骄横放纵做邪恶不法之事,穷人则因穷困而犯罪,两者都陷入法网,因此刑罚不断。现在将天下田改名为王田,奴婢改名为私属,都不许买卖。凡是家中男子不满八口,而占田超过九百亩的,必须把多余田地分给九族亲属和乡里邻居。”如果违反这一法令,将受到严厉惩罚,最重可判处死刑。然而制度规定不明确,官吏趁机贪赃枉法,天下百姓怨声载道,触犯法令、身陷牢狱的人不计其数。
¹居摄:因皇帝年幼不能亲政,由大臣代居其位,称“居摄”。
²称藩:臣服。
³疏阔:不周密。
⁴驰传:驾传车急行。传车,古代驿站专用车。
⁵慕古:向往、羡慕古代。
⁶更赋:汉所征的一种代役税。
⁷罢癃:病废不能任事。
⁸缘:乘机。
⁹謷謷:众人的愁怨声。
后三年,莽知民愁,下诏诸食王田及私属皆得卖买,勿拘以法。然刑罚深刻,它政悖¹乱。边兵二十余万人仰县官衣食,用度不足,数横赋敛,民俞贫困。常苦枯旱,亡有平岁²,谷贾翔贵³。
王田、私属法令颁布后的第三年,王莽知晓百姓的愁苦怨恨,便下诏书规定,百姓所占有的王田、私属均可买卖,不受原有法令的约束。但当时刑罚严厉苛刻,其他政务也错乱失当。朝廷派遣二十多万边兵,全都依靠朝廷供给衣食,因经费不足,官府屡次强行搜刮民财,百姓的生活愈发困苦。那时天下频繁遭遇干旱,没有正常的收成,粮食价格急剧上涨。
¹悖:违背,谬误。
²平岁:正常年景。
³翔贵:腾贵。指物价飞涨。
末年,盗贼¹群起,发军击之,将吏放纵于外。北边及青、徐地人相食,雒阳以东米石二千。莽遣三公将军开东方诸仓赈贷穷乏,又分遣大夫谒者教民煮木为酪;酪不可食,重为烦扰。流民入关者数十万人,置养澹官以廪之,吏盗其廪,饥死者什七八。莽耻为政所至,乃下诏曰:“予遭阳九之厄,百六之会,枯、旱、霜、蝗,饥馑²荐³臻,蛮夷猾夏,寇贼奸轨,百姓流离。予甚悼之,害气将究⁴矣。”岁为此言,以至于亡。
王莽在位末期,各地盗贼蜂起,他派兵征讨,统军的将领和官吏却在外面肆意抢掠。北部边境与青州、徐州地区发生饥荒,出现人吃人的惨状,雒阳以东一带,米价涨到每石二千钱。王莽派遣三公、将军打开东方各粮仓救济贫民,又分派大夫、谒者教百姓煮草木为酪;结果煮出的酪根本不能吃,反而给百姓增添了烦扰。逃难涌入关中的流民多达数十万人,王莽设置赡养官发放粮食,但负责的官吏克扣口粮,流民饿死的多达十分之七八。王莽觉得国家落到这般地步很可耻,便下诏说:“我遭遇古人所说的阳九的厄运,百六际会的灾期,干旱霜蝗各灾并至,饥馑连年,周边蛮夷侵扰中原,寇贼奸宄之徒内外作乱,百姓流离失所。我非常悲痛,灾害之气应该已到尽头了吧。”年年都说这种话,一直到灭亡。
¹盗贼:农民暴动。
²饥馑:灾荒。
³荐:连接。
⁴究:穷尽。