凡货,金、钱、布、帛之用,夏、殷以前其详靡记云。太公为周立九府圜法:黄金方寸而重一斤;钱圜函方,轻重以铢;布、帛广二尺二寸为幅,长四丈为匹。故货宝于金,利于刀,流于泉,布于布,束于帛。
太公退,又行之于齐。至管仲相桓公,通轻重之权,曰:“岁有凶穰,故谷有贵贱;令有缓急,故物有轻重。人君不理,则畜贾游于市,乘民之不给,百倍其本矣。故万乘之国必有万金之贾,千乘之国必有千金之贾者,利有所并也。计本量委则足矣,然而民有饥饿者,谷有所臧也。民有余则轻之,故人君敛之以轻;民不足则重之,故人君散之以重。凡轻重敛散之以时,即准平。守准平,使万室之邑必有万钟之臧,臧繦千万;千室之邑必有千钟之臧,臧繦百万。春以奉耕,夏以奉耘,耒耜器械,种馕粮食,必取澹焉。故大贾畜家不得豪夺吾民矣。”桓公遂用区区之齐合诸侯,显伯名。
其后百余年,周景王时患钱轻,将更铸大钱,单穆公曰:“不可。古者天降灾戾,于是乎量资币,权轻重,以救民。民患轻,则为之作重币以行之,于是有母权子而行,民皆得焉。若不堪重,则多作轻而行之,亦不废重,于是乎有子权母而行,小大利之。今王废轻而作重,民失其资,能无匮乎?民若匮,王用将有所乏,乏将厚取于民,民不给,将有远志,是离民也。且绝民用以实王府,犹塞川原为潢洿也,竭亡日矣。王其图之。”弗听,卒铸大钱,文曰“宝货”,肉好皆有周郭,以劝农澹不足,百姓蒙利焉。
秦兼天下,币为二等:黄金以溢为名,上币;铜钱质如周钱,文曰“半两”,重如其文。而珠、玉、龟、贝、银、锡之属为器饰宝臧,不为币,然各随时而轻重无常。
汉兴,以为秦钱重难用,更令民铸荚钱。黄金一斤。而不轨逐利之民蓄积余赢以稽市,物痛腾跃,米至石万钱,马至匹百金。天下已平,高祖乃令贾人不得衣丝乘车,重税租以困辱之。孝惠、高后时,为天下初定,复弛商贾之律,然市井子孙亦不得为官吏。孝文五年,为钱益多而轻,乃更铸四铢钱,其文为“半两”。除盗铸钱令,使民放铸。贾谊谏曰:
法使天下公得顾租铸铜锡为钱,敢杂以铅铁为它巧者,其罪黥。然铸钱之情,非殽杂为巧,则不可得赢;而殽之甚微,为利甚厚。夫事有召祸而法有起奸,今令细民人操造币之势,各隐屏而铸作,因欲禁其厚利微奸,虽黥罪日报,其势不止。乃者,民人抵罪,多者一县百数,及吏之所疑,榜笞奔走者甚众。夫县法以诱民,使入陷井,孰积如此!曩禁铸钱,死罪积下;今公铸钱,黥罪积下。为法若此,上何赖焉?
又,民用钱,郡县不同:或用轻钱,百加若干;或用重钱,平称不受。法钱不立,吏急而壹之虖,则大为烦苛,而力不能胜;纵而弗呵虖,则市肆异用,钱文大乱。苟非其术,何乡而可哉!
今农事弃捐而采铜者日蕃,释其耒耨,冶熔炊炭;奸钱日多,五谷不为多;善人怵而为奸邪,愿民陷而之刑戮:将甚不详,奈何而忽!国知患此,吏议必曰禁之。禁之不得其术,其伤必大。令禁铸钱,则钱必重。重则其利深,盗铸如云而起,弃市之罪又不足以禁矣!奸数不胜而法禁数溃,铜使之然也。故铜布于天下,其为祸博矣。
今博祸可除,而七福可致也。何谓七福?上收铜勿令布,则民不铸钱,黥罪不积,一矣。伪钱不蕃,民不相疑,二矣。采铜铸作者反于耕田,三矣。铜毕归于上,上挟铜积以御轻重,钱轻则以术敛之,重则以术散之,货物必平,四矣。以作兵器,以假贵臣,多少有制,用别贵贱,五矣。以临万货,以调盈虚,以收奇羡,则官富实而末民困,六矣。制吾弃财,以与匈奴逐争其民,则敌必怀,七矣。故善为天下者,因祸而为福,转败而为功。今久退七福而行博祸,臣诚伤之。
上不听。是时,吴以诸侯即山铸钱,富埒天子,后卒叛逆。邓通,大夫也,以铸钱,财过王者。故吴、邓钱布天下。
武帝因文、景之蓄,忿胡、粤之害,即位数年,严助、朱买臣等招徠东瓯,事两粤,江、淮之间萧然烦费矣。唐蒙、司马相如始开西南夷,凿山通道千余里,以广巴、蜀,巴、蜀之民罢焉。彭吴穿秽貊、朝鲜,置沧海郡,则燕、齐之间靡然发动。及王恢谋马邑,匈奴绝和亲,侵扰北边,兵连而不解,天下共其劳。干戈日滋,行者赍,居者送,中外骚扰相奉,百姓抏敝以巧法,财赂衰耗而不澹。入物者补官,出货者除罪,选举陵夷,廉耻相冒,武力进用,法严令具。兴利之臣自此而始。
其后,卫青岁以数万骑出击匈奴,遂取河南地,筑朔方。时又通西南夷道,作者数万人,千里负担馈饷,率十余钟致一石,散币于邛、僰以辑之。数岁而道不通,蛮夷因以数攻,吏发兵诛之。悉巴、蜀租赋不足以更之,乃募豪民田南夷,入粟县官,而内受钱于都内。东置沧海郡,人徒之费疑于南夷。又兴十余万人筑卫朔方,转漕甚远,自山东咸被其劳,费数十百巨万,府库并虚。乃募民能人奴婢得以终身复,为郎增秩,及入羊为郎,始于此。
此后四年,卫青比岁十余万众击胡,斩捕首虏之士受赐黄金二十余万斤,而汉军士马死者十余万,兵甲转漕之费不与焉。于是大司农陈臧钱经用赋税既竭,不足以奉战士。有司请令民得买爵及赎禁锢免减罪;请置赏官,名曰武功爵,级十七万,凡值三十余万金。诸买武功爵“官首”者试补吏,先除;“千夫”如王大夫;其有罪又减二等;爵得至“乐卿”。以显军功。军功多用超等,大者封侯、卿大夫,小者郎。吏道杂而多端,则官职秏废。
自公孙弘以《春秋》之义绳臣下取汉相,张汤以峻文决理为廷尉,于是见知之法生,而废格、沮诽穷治之狱用矣。其明年,淮南、衡山、江都王谋反迹见,而公卿寻端治之,竟其党与,坐而死者数万人,吏益惨急而法令察。当是时,招尊方正贤良文学之士,或至公卿大夫。公孙弘以实相,布被,食不重味,为下先,然而无益于俗,稍务于功利矣。
其明年,票骑仍再出击胡,大克获。浑邪王率数万众来降,于是汉发车三万两迎之。既至,受赏,赐及有功之士。是岁费凡百余巨万。
先是十余岁,河决,灌梁、楚地,固已数困,而缘河之郡堤塞河,辄坏决,费不可胜计。其后番系欲省底柱之漕,穿汾、河渠以为溉田;郑当时为渭漕回远,凿漕直渠自长安至华阴;而朔方亦穿溉渠。作者各数万人,历二三期而功未就,费亦各以巨万十数。
天子为伐胡故,盛养马,马之往来食长安者数万匹,卒掌者关中不足,乃调旁近郡。而胡降者数万人皆得厚赏,衣食仰给县官,县官不给,天子乃损膳,解乘舆驷,出御府禁臧以澹之。
其明年,山东被水灾,民多饥乏,于是天子遣使虚郡国仓廪以振贫。犹不足,又募豪富人相假贷。尚不能相救,乃徙贫民于关以西,及充朔方以南新秦中,七十余万口,衣食皆仰给于县官。数岁贷与产业,使者分部护,冠盖相望,费以亿计,县官大空。而富商贾或墆财役贫,转毂百数,废居居邑,封君皆氐首仰给焉。冶铸煮盐,财或累万金,而不佐公家之急,黎民重困。
于是天子与公卿议,更造钱币以澹用,而摧浮淫并兼之徒。是时禁苑有白鹿而少府多银、锡。自孝文更造四铢钱,至是岁四十余年,从建元以来,用少,县官往往即多铜山而铸钱,民亦盗铸,不可胜数。钱益多而轻,物益少而贵。有司言曰:“古者皮币,诸侯以聘享。金有三等,黄金为上,白金为中,赤金为下。今半两钱法重四铢,而奸或盗摩钱质而取鋊,钱益轻薄而物贵,则远方用币烦费不省。”乃以白鹿皮方尺,缘以缋,为皮币,值四十万。王侯、宗室朝觐、聘享,必以皮币荐璧,然后得行。
又造银锡白金。以为天用莫如龙,地用莫如马,人用莫如龟,故白金三品:其一曰重八两,圜之,其文龙,名“白撰”,值三千;二曰以重养小,方之,其文马,值五百;三曰复小,椭之,其文龟,值三百。令县官销半两钱,更铸三铢钱,重如其文。盗铸诸金钱罪皆死,而吏民之犯者不可胜数。
于是以东郭咸阳、孔仅为大农丞,领盐铁事,而桑弘羊贵幸。咸阳,齐之大煮盐;孔仅,南阳大冶,皆至产累千金,故郑当时进言之。弘羊,洛阳贾人之子。以心计,年十三侍中。故三人言利事析秋豪矣。
法既益严,吏多废免。兵革数动,民多买复及五大夫、千夫,征发之士益鲜。于是除千夫、五大夫为吏,不欲者出马;故吏皆適令伐棘上林,作昆明池。
其明年,大将军、票骑大出击胡,赏赐五十万金,军马死者十余万匹,转漕、车甲之费不与焉。是时财匮,战士颇不得禄矣。
有司言三铢钱轻,轻钱易作奸诈,乃更请郡国铸五铢钱,周郭其质,令不可得摩取鋊。
大农上盐铁丞孔仅、咸阳言:“山海,天地之臧,宜属少府,陛下弗私,以属大农佐赋。愿募民自给费,因官器作煮盐,官与牢盆。浮食奇民欲擅斡山海之货,以致富羡,役利细民。其沮事之议,不可胜听。敢私铸铁器、煮盐者,釱左趾,没入其器物。郡不出铁者,置小铁官,使属在所县。”使仅、咸阳乘传举行天下盐、铁,作官府,除故盐、铁家富者为吏。吏益多贾人矣。
商贾以币之变,多积货逐利。于是公卿言:“郡国颇被灾害,贫民无产业者,募徙广饶之地。陛下损膳省用,出禁钱以振元元,宽贷,而民不齐出南亩,商贾滋众。贫者畜积无有,皆仰县官。异时算轺车、贾人之缗钱皆有差小,请算如故。诸贾人末作贳贷卖买,居邑贮积诸物,及商以取利者,虽无市籍,各以其物自占,率缗钱二千而算一。诸作有租及铸,率缗钱四千算一。非吏比者、三老、北边骑士,轺车一算;商贾人轺车二算。船五丈以上一算。匿不自占,占不悉,戍边一岁,没入缗钱。有能告者,以其半畀之。贾人有市籍,及家属,皆无得名田,以便农。敢犯令,没入田货。”
是时,豪富皆争匿财,唯卜式数求入财以助县官。天子乃超拜式为中郎,赐爵左庶长,田十顷,布告天下,以风百姓。初,式不愿为官,上强拜之,稍迁至齐相。语自在其《传》。
孔仅使天下铸作器,三年中至大司农,列于九卿。而桑弘羊为大司农中丞,管诸会计事,稍稍置均输以通货物。始令吏得入谷补官,郎至六百石。
自造白金、五铢钱后五岁,而赦吏民之坐盗铸金钱死者数十万人。其不发觉相杀者,不可胜计。赦自出者百余万人。然不能半自出,天下大氐无虑皆铸金钱矣。犯法者众,吏不能尽诛,于是遣博士褚大、徐偃等分行郡国,举并兼之徒守、相为利者。而御史大夫张汤方贵用事,减宣、杜周等为中丞,义纵、尹齐、王温舒等用惨急苛刻为九卿,直指夏兰之属始出。而大农颜异诛矣。
初,异为济南亭长,以廉直稍迁至九卿。上与汤既造白鹿皮币,问异。异曰:“今王侯朝贺以仓璧,直数千,而其皮荐反四十万,本末不相称。”天子不说。汤又与异有隙,及人有告异以它议,事下汤治。异与客语,客语初令下有不便者,异不应,微反唇。汤奏当异九卿见令不便,不入言而腹非,论死。自是后有腹非之法比,而公卿大夫多谄谀取容。
天子既下缗钱令而尊卜式,百姓终莫分财佐县官,于是告缗钱纵矣。
郡国铸钱,民多奸铸,钱多轻,而公卿请令京师铸官赤仄,一当五,赋官用非赤仄不得行。白金稍贱,民弗宝用,县官以令禁之,无益,岁余终废不行。
是岁,汤死而民不思。
其后二岁,赤仄钱贱,民巧法用之,不便,又废。于是悉禁郡国毋铸钱,专令上林三官铸。钱既多,而令天下非三官钱不得行,诸郡国前所铸钱皆废销之,输入其铜三官。而民之铸钱益少,计其费不能相当,唯直工大奸乃盗为之。
杨可告缗遍天下,中家以上大氐皆遇告。杜周治之,狱少反者。乃分遣御史、廷尉正监分曹往,即治郡国缗钱,得民财物以亿计;奴婢以千万数;田,大县数百顷,小县百余顷;宅亦如之。于是商贾中家以上大氐破,民C84A甘食好衣,不事畜臧之业,而县官以盐、铁、缗钱之故,用少饶矣。益广关,置左右辅。
初,大农斡盐铁官布多,置水衡,欲以主盐铁。及杨可告缗,上林财物众,乃令水衡主上林。上林既充满,益广。是时粤欲与汉用船战逐,乃大修昆明池,列馆环之。治楼船,高十余丈,旗织加其上,甚壮。于是天子感之,乃作柏梁台,高数十丈。宫室之修,繇此日丽。
乃分缗钱诸官,而水衡、少府、太仆、大农各置农官,往往即郡县比没入田田之。其没入奴婢,分诸苑养狗、马、禽兽,及与诸官。官益杂置多,徒奴婢众,而下河漕度四百万石,及官自籴乃足。
所忠言:“世家子弟富人或斗鸡走狗马,弋猎博戏,乱齐民。”乃征诸犯令,相引数千人,名曰“株送徒”。入财者得补郎,郎选衰矣。
是时山东被河灾,乃岁不登数年,人或相食,方二三千里。天子怜之,令饥民得流就食江、淮间,欲留,留处。使者冠盖相属于道护之,下巴、蜀粟以赈焉。
明年,天子始出巡郡国。东度河,河东守不意行至,不辩,自杀。行西逾陇,卒,从官不得食,陇西守自杀。于是上北出萧关,从数万骑行猎新秦中,以勒边兵而归。新秦中或千里无亭徼,于是诛北地太守以下,而令民得畜边县,官假马母,三岁而归,及息什一,以除告缗,用充入新秦中。
既得宝鼎,立后土、泰一祠,公卿白议封禅事,而郡国皆豫治道,修缮故宫,及当驰道县,县治宫储,设共具,而望幸。
明年,南粤反,西羌侵边。天子为山东不澹,赦天下囚,因南方楼船士二十余万人击粤,发三河以西骑击羌,又数万人度河筑令居。初置张掖、酒泉郡、而上郡朔方、西河、河西开田官,斥塞卒六十万人戊田之。中国缮道馈粮,远者三千,近者千余里,皆仰给大农。边兵不足,乃发武库、工官兵器以澹之。车骑马乏,县官钱少,买马难得,乃著令,令封君以下至三百石吏以上差出牝马天下亭,亭有畜字马,岁课息。
齐相卜式上书,愿父子死南粤。天子下诏褒扬,赐爵关内侯,黄金四十斤,田十顷。布告天下,天下莫应。列侯以百数,皆莫求从军。至饮酎,少府省金,而列侯坐酎金失侯者百余人。乃拜卜式为御史大夫。式既在位,见郡国多不便县官作盐铁,器苦恶,贾贵,或强令民买之。而船有算,商者少,物贵,乃因孔仅言船算事。上不说。
汉连出兵三岁,诛羌,灭两粤,番禺以西至蜀南者置初郡十七,且以其故俗治,无赋税。南阳、汉中以往,各以地比给初郡吏卒奉食币物,传车马被具。而初郡又时时小反,杀吏,汉发南方吏卒往诛之,间岁万余人,费皆仰大农。大农以均输调盐铁助赋,故能澹之。然兵所过县,县以为訾给毋乏而已,不敢言轻赋法矣。
其明年,元封元年,卜式贬为太子太傅。而桑弘羊为治粟都尉,领大农,尽代仅斡天下盐铁。弘羊以诸官各自市相争,物以故腾跃,而天下赋输或不偿其僦费,乃请置大农部丞数十人,分部主郡国,各往往置均输、盐、铁官,令远方各以其物如异时商贾所转贩者为赋,而相灌输。置平准于京师,都受天下委输。召工官治车诸器,皆仰给大农。大农诸官尽笼天下之货物,贵则卖之,贱则买之。如此,富商大贾亡所牟大利则反本,而万物不得腾跃。故抑天下之物,名曰“平准”。天子以为然而许之。于是天子北至朔方,东封泰山,巡海上,旁北边以归。所过赏赐,用帛百余万匹,钱、金以巨万计,皆取足大农。
弘羊又请令民得入粟补吏,及罪以赎。令民入粟甘泉各有差,以复终身,不复告缗。它郡各输急处。而诸农各致粟,山东漕益岁六百万石。一岁之中,太仓、甘泉仓满。边余谷,诸均输帛五百万匹。民不益赋而天下用饶。于是弘羊赐爵左庶长,黄金者再百焉。
是岁小旱,上令百官求雨。卜式言曰:“县官当食租衣税而已,今弘羊令吏坐市列,贩物求利。亨弘羊,天乃雨。”久之,武帝疾病,拜弘羊为御史大夫。
昭帝即位六年,诏郡国举贤良文学之士,问以民所疾苦,教化之要。皆对愿罢盐、铁、酒榷均输官,毋与天下争利,视以俭节,然后教化可兴。弘羊难,以为此国家大业,所以制四夷,安边足用之本,不可废也。乃与丞相千秋共奏罢酒酤。弘羊自以为国兴大利,伐其功,欲为子弟得官,怨望大将军霍光,遂与上官桀等谋反,诛灭。
宣、元、成、哀、平五世,无所变改。元帝时尝罢盐、铁官,三年而复之。贡禹言:“铸钱采铜,一岁十万人不耕,民坐盗铸陷刑者多。富人臧钱满室,犹无厌足。民心动摇,弃本逐末,耕者不能半,奸邪不可禁,原起于钱。疾其末者绝其本,宜罢采珠、玉、金、银铸钱之官,毋复以为币,除其贩卖租铢之律,租税、禄、赐皆以布、帛及谷,使百姓壹意农桑。”议者以为交易待钱,布、帛不可尺寸分裂。禹议亦寝。
自孝武元狩五年三官初铸五铢钱,至平帝元始中,成钱二百八十亿万余云。
王莽居摄,变汉制,以周钱有子母相权,于是更造大钱,径寸二分,重十二铢,文曰“大钱五十”。又造契刀、错刀。契刀,其环如大钱,身形如刀,长二寸,文曰“契刀五百”。错刀,以黄金错其文,曰“一刀直五千”。与五铢钱凡四品,并行。
莽即真,以为书“刘”字有“金”、“刀”,乃罢错刀、契刀及五铢钱,而更作金、银、龟、贝、钱、布之品,名曰“宝货”。
小钱径六分,重一铢,文曰“小钱直一”。次七分,三铢,曰“幺钱一十”。次八分,五铢,曰“幼钱二十”。次九分,七铢曰“中钱三十”。次一寸,九铢,曰“壮钱四十”。因前“大钱五十”,是为钱货六品,直各如其文。
黄金重一斤,直钱万。朱提银重八两为一流,直一千五百八十。它银一流直千。是为银货二品。
元龟B77A冉长尺二寸,直二千一百六十,为大贝十朋。公龟九寸,直五百,为壮贝十朋。侯龟七寸以上,直三百,为幺贝十朋。子龟五寸以上,直百,为小贝十朋。是为龟宝四品。
大贝四寸八分以上,二枚为一朋,直二百一十六。壮贝三寸六分以上,二枚为一朋,直五十。幺贝二寸四分以上,二枚为一朋,直三十。小贝寸二分以上,二枚为一朋,直十。不盈寸二分,漏度不得为朋,率枚直钱三。是为贝货五品。
大布、次布、弟布、壮布、中布、差布、厚布、幼布、幺布、小布。小布长寸五分,重十五铢,文曰“小布一百”。自小布以上,各相长一分,相重一铢,文各为其布名,直各加一百。上至大布,长二寸四分,重一两,而直千钱矣。是为布货十品。
凡宝货三物,六名,二十八品。
铸作钱布皆用铜,淆以连锡,文质周郭放汉五铢钱云。其金、银与它物杂,色不纯好,龟不盈五寸,贝不盈六分,皆不得为宝货。元龟为蔡,非四民所得居,有者,入大卜受直。
百姓愦乱,其货不行。民私以五铢钱市买。莽患之,下诏:“敢非井田、挟五铢钱者为惑众,投诸四裔以御魑魅。”于是农、商失业,食、货俱废,民涕泣于市道。坐卖买田、宅、奴婢、铸钱抵罪者,自公卿大夫至庶人,不可称数。莽知民愁,乃但行小钱直一,与大钱五十,二品并行,龟、贝、布属且寝。
莽性躁扰,不能无为,每有所兴造,必欲依古得经文。国师公刘歆言周有泉府之官,收不雠,与欲得,即《易》所谓“理财正辞,禁民为非”者也。莽乃下诏曰:“夫《周礼》有赊、贷,《乐语》有五均,传记各有斡焉。今开赊贷,张五均,设诸斡者,所以齐众庶,抑并兼也。”遂于长安及五都立五均官,更名长安东、西市令及洛阳、邯郸、临菑、宛、成都市长皆为五均同市师、东市称京,西市称畿,洛阳称中,余四都各用东、西、南、北为称,皆置交易丞五人,钱府丞一人,工商能采金、银、铜、连锡,登龟、取贝者,皆自占司市钱府,顺时气而取之。
又以《周官》税民:凡田不耕为不殖,出三夫之税;城郭中宅不树艺者为不毛,出三夫之布;民浮游无事,出夫布一匹。其不能出布者,冗作,县官衣食之。诸取众物、鸟、兽、鱼、鳖、百虫于山林、水泽及畜牧者,嫔妇桑蚕、织纴、纺绩、补缝,工匠、医、巫、卜、祝及它方技、商贩、贾人坐肆、肆列里区、谒舍,皆各自占所为于其所之县官,除其本,计其利,十一分之,而以其一为贡。敢不自占、自占不以实者,尽没入所采取,而作县官一岁。
诸司市常以四时中月实定所掌,为物上、中、下之贾,各自用为其市平,毋拘它所。众民卖买五谷、布帛、丝绵之物,周于民用而不雠者,均官有以考检厥实,用其本贾取之,毋令折钱。万物卬贵,过平一钱,则以平贾卖与民。其贾氐贱,减平者,听民自相与市,以防贵庾者。民欲祭祀、丧纪而无用者,钱府以所入工、商之贡但赊之,祭祀无过旬日,丧纪毋过三月。民或乏绝,欲贷以治产业者,均授之,除其费,计所得受息。毋过岁什一。
羲和鲁匡言:“名山、大泽,盐、铁、钱、布、帛,五均赊贷,斡在县官,唯酒酤独未斡。酒者,天之美禄,帝王所以颐养天下,享祀祈福,扶衰养疾。百礼之会,非酒不行。故《诗》曰‘无酒酤我’,而《论语》曰‘酤酒不食’,二者非相反也。夫《诗》据承平之世,酒酤在官,和旨便人,可以相御也。《论语》孔子当周衰乱,酒酤在民,薄恶不诚,是以疑而弗食。今绝天下之酒,则无以行礼相养;放而亡限,则费财伤民。请法古,令官作酒,以二千五百石为一均,率开一卢以卖,雠五十酿为准。一酿用粗米二斛,曲一斛,得成酒六斛六斗。各以其市月朔米曲三斛,并计其贾而参分之,以其一为酒一斛之平。除米曲本贾,计其利而什分之,以其七入官,其三及醩酨灰炭给丁器薪樵之费。”
羲和置命士督五均、六斡,郡有数人,皆用富贾。落阳薛子仲、张长叔、临菑姓伟等,乘传求利,交错天下,因与郡县通奸,多张空簿,府臧不实,百姓俞病。莽知民苦之,复下诏曰:“夫盐,食肴之将;酒,百药之长,嘉会之好;铁,田农之本;名山、大泽,饶衍之臧;五均、赊贷,百姓所取平,卬以给澹;铁布、铜冶,通行有无,备民用也。此六者,非编户齐民所能家作,必卬于市,虽贵数倍,不得不买。豪民富贾,即要贫弱,先圣知其然也,故斡之。每一斡为设科条防禁,犯者罪至死。”奸吏猾民并侵,众庶各不安生。
后五岁,天凤元年,复申下金、银、龟、贝之货,颇增减其贾直。而罢大、小钱,改作货布,长二寸五分,广一寸,首长八分有奇,广八分,其圜好径二分半,足枝长八分,间广二分,其文右曰“货”,左曰“布”,重二十五铢,直货泉二十五。货泉径一寸,重五铢,文右曰“货”,左曰“泉”,枚直一,与货布二品并行。又以大钱行久,罢之,恐民挟不止,乃令民且独行大钱,与新货泉俱枚直一,并行尽六年,毋得复挟大钱矣。每壹易钱,民用破业,而大陷刑。莽以私铸钱死,及非沮宝货投四裔,犯法者多,不可胜行,乃更轻其法;私铸作泉布者,与妻子没入为官奴婢;吏及比伍,知而不举告,与同罪;非沮宝货,民罚作一岁,吏免官。犯者俞众,及五人相坐皆没入,郡国槛车铁锁,传送长安钟官,愁苦死者什六七。
作货布后六年,匈奴侵寇甚,莽大募天下囚徒、人奴,名曰猪突豨勇,壹切税吏民,訾三十而取一。又令公卿以下至郡县黄绶吏,皆保养军马,吏尽复以与民。民摇手触禁,不得耕桑,徭役烦剧,而枯、旱、蝗虫相因。又用制作未定,上自公侯,下至小吏,皆不得奉禄,而私赋敛,货赂上流,狱讼不决。吏用苛暴立威,旁缘莽禁,侵刻小民。富者不得自保,贫者无以自存,起为盗贼,依阻山泽,吏不能禽而覆蔽之,浸淫日广,于是青、徐、荆楚之地往往万数。战斗死亡,缘边四夷所系虏,陷罪,饥疫,人相食,及莽未诛,而天下户口减半矣。
自发猪突豨勇后四年,而汉兵诛莽。后二年,世祖受命,荡涤烦苛,复五铢钱,与天下更始。
赞曰:《易》称“裒多益寡,称物平施”,《书》云“茂迁有无”,周有泉府之官,而《孟子》亦非“狗彘食人之食不知敛,野有饿殍而弗知发”。故管氏之轻重,李悝之平籴,弘羊均输,寿昌常平,亦有从徠。顾古为之有数,吏良而令行,故民赖其利,万国作乂。及孝武时,国用饶给,而民不益赋,其次也。至于王莽,制度失中,奸轨弄权,官民俱竭,亡次矣。
凡货¹,金、钱、布、帛之用,夏、殷以前其详靡²记云。太公为周立九府圜法³:黄金方寸而重一斤;钱圜函方,轻重以铢;布、帛广二尺二寸为幅,长四丈为匹。故货宝于金,利⁴于刀,流⁵于泉,布于布,束于帛。
大致而言,所谓货,就是金钱和布帛,夏、商以前,它的使用情况没有详细记载。周朝初年,太公吕望为周朝的九个官府制定了货币制度:黄金每立方寸重一斤;钱币外形圆而中间有方孔,重量用铢来衡量;布和帛以宽二尺二寸为一幅,长四丈为一匹。所以,金钱布帛像金子一样宝贵,使用便利像刀子,流通无阻像泉水,散布开来像布,收聚起来像帛。
¹货:指货币。
²靡:没有。
³圜法:中国古代指货币制度。
⁴利:便利。
⁵流:流通。
太公退,又行之于齐。至管仲相桓公,通¹轻重之权,曰:“岁有凶穰,故谷有贵贱;令有缓急,故物有轻重。人君不理²,则畜贾游于市,乘民之不给,百倍其本矣。故万乘之国必有万金之贾,千乘之国必有千金之贾者,利有所并³也。计本量委则足矣,然而民有饥饿者,谷有所臧也。民有余则轻之,故人君敛之以轻;民不足则重之,故人君散之以重。凡轻重敛散之以时,即准平⁴。守准平,使万室之邑必有万钟之臧,臧繦千万;千室之邑必有千钟之臧,臧繦百万。春以奉耕,夏以奉耘,耒耜器械,种馕⁵粮食,必取澹焉。故大贾畜家不得豪夺吾民矣。”桓公遂用区区之齐合诸侯,显伯名。
太公吕望退就封国后,又把他建立的货币制度推行到齐国。到管仲辅佐齐桓公的时候,用轻重理论调控物价,他说:“年成有丰收有歉收,粮价因此有贱有贵;官府征收赋税有缓有急,物价因此有低有高。如果国君对此不加治理,囤积居奇的商人就会活跃于市场,趁民间物资短缺之时,牟取高达百倍的暴利。因此,拥有万辆兵车的大国必然会出现家财万金的商人,拥有千辆兵车的国家也必然会出现家财千金的商人,这都是因为有人把财富聚敛了起来。核算田地的产出,估量库存的粮食,本应足够食用,可百姓仍有挨饿的,就是因为有人囤积了粮食。百姓粮食有余时就会轻视它,粮价就低,国君就该在这时收购;百姓粮食不足时就会看重它,粮价就高,国君就该在这时卖出。总之,粮价低时买入,高时卖出,只要把握好时机,粮价就能保持平稳。为了稳定粮价,应当规定:万户的城邑必须储备一万钟粮食,积存一千万贯钱;千户的城邑必须储备一千钟粮食,积存一百万贯钱。春天用来供应耕种,夏天用来供应锄草,所有农具、种子、口粮都要能满足需求。这样一来,大商人和囤积者就再也无法掠夺我们的百姓了。”因此,齐桓公就以小小的齐国多次会盟诸侯,以显霸主的声威。
¹通:实行,推行。
²不理:不治理。
³并:聚集。
⁴准平:指粮价稳定。
⁵种馕:种子。
其后百余年,周景王时患钱轻,将更铸大钱,单穆公曰:“不可。古者天降灾戾¹,于是乎量资币,权轻重,以救民。民患轻,则为之作重币以行之,于是有母权子而行,民皆得焉。若不堪重,则多作轻而行之,亦不废重,于是乎有子权母而行,小大利之。今王废轻而作重,民失其资,能无匮乎?民若匮,王用将有所乏,乏将厚取²于民,民不给,将有远志,是离民也。且绝民用以实王府,犹塞川原³为潢洿⁴也,竭亡日矣。王其图之。”弗听,卒铸大钱,文曰“宝货”,肉好皆有周郭⁵,以劝农澹不足,百姓蒙利焉。
齐桓公之后的一百余年,周景王担心钱币太轻会造成贬值,打算改铸重量更大的钱币。单穆公劝谏说:“不能这样做。古时候上天降下灾祸,君主就会核算资财钱币的数量,权衡货币与货物的贵贱,以此救济百姓。如果百姓觉得钱币太轻,就铸造重钱投入流通,规定一枚重钱相当于两枚轻钱,两种钱币同时使用,百姓会觉得便利。如果大钱太重、使用不便,就多铸造轻钱流通,同时不废除重钱,规定两枚轻钱相当于一枚重钱,一同流通,百姓也能得到方便。如今您废除轻钱、改铸重钱,百姓会失去自己原有的钱财,怎能不陷入匮乏呢?百姓匮乏,君王的财用也会跟着不足;财用不足就会向百姓加重赋税;百姓无力承担,就会产生逃离家乡的想法,这是逼迫百姓离散的做法啊。况且,为了充实君王的府库而断绝百姓的钱财,就好比堵塞河水的源头使其变成死水,不久就会干涸。君王应当慎重考虑这件事。”周景王没有听从劝谏,最终改铸了大钱,钱币上铸有“宝货”二字,边缘和方孔都有轮廓,用来鼓励农民从事农耕、救济穷困百姓,百姓也从中得到了益处。
¹灾戾:灾害。
²厚取:多取,厚取。
³川原:水源。
⁴潢洿:不流的死水。
⁵周郭:边轮。
秦兼天下,币为二等:黄金以溢为名,上币;铜钱质如周钱,文曰“半两”,重如其文。而珠、玉、龟、贝、银、锡之属为器饰宝臧,不为币,然各随时而轻重无常。
秦统一后,分货币为二等:黄金以镒为单位名称,是上等货币;另一种货币为铜钱,形制与周钱相似,钱上铸的文字曰“半两”,重量与其文所说相同。而珠玉、龟贝、银锡之类作为器物、装饰品、宝藏,不作货币使用,然而,这类东西随时间不同而贵贱不同。
汉兴,以为秦钱重难用,更令民铸荚钱¹。黄金一斤。而不轨逐利之民蓄积余赢以稽²市,物痛腾跃,米至石万钱,马至匹百金。天下已平,高祖乃令贾人不得衣丝乘车,重税租以困辱之。孝惠、高后时,为天下初定,复弛商贾之律,然市井子孙亦不得为官吏。孝文五年,为钱益多而轻,乃更铸四铢钱,其文为“半两”。除盗铸钱令,使民放铸。贾谊谏曰:
汉朝建立后,认为秦朝的钱币太重,使用起来不方便,于是下令让百姓改铸轻薄如榆荚的荚钱,并规定黄金以斤为计价单位。但那些不守法度、唯利是图的商人,囤积钱财和货物,导致物价暴涨,大米卖到每石一万钱,马匹每匹价值一百万钱。天下安定之后,汉高祖便下令,禁止商人穿着丝织衣物、乘坐车辆,还对他们征收重税,以此让他们遭受困苦和羞辱。到了孝惠帝、高后时期,因天下刚安定不久,又放宽了抑制商人的法令,但商人的子孙依旧不允许担任官吏。孝文帝五年,由于钱币数量过多且质地太轻,于是改铸四铢钱,钱币上刻有“半两”的字样。同时,废除了自汉高祖以来禁止私人铸钱的规定,允许民间仿照四铢钱的规格铸造钱币。对此,贾谊向汉文帝进言劝谏道:
¹荚钱:汉代一种轻而薄的钱币。
²稽:囤积。
法使天下公得顾租¹铸铜锡为钱,敢杂以铅铁为它巧者,其罪黥。然铸钱之情,非殽杂²为巧³,则不可得赢;而殽之甚微,为利甚厚。夫事有召祸而法有起奸,今令细民人操造币之势,各隐屏⁴而铸作,因欲禁其厚利微奸,虽黥罪日报⁵,其势不止。乃者,民人抵罪,多者一县百数,及吏之所疑,榜笞⁶奔走者甚众。夫县法⁷以诱民,使入陷井,孰积如此!曩禁铸钱,死罪积下;今公铸钱,黥罪积下。为法若此,上何赖焉?
“法律明文规定,允许民间使用雇工、通过向官府缴纳税租用铜锡铸造钱币,胆敢掺杂铅铁或以其他手段作弊者,处以黥刑。然而从铸钱的实际情况来看,若不掺杂作弊,便无法获利;但只要掺入少量铅铁,就能获取厚利。事情处理不当便会招致祸患,法令不够周全又会引发欺诈行为。如今放任百姓掌握铸币之权,各自暗中铸造,因此想要禁止通过作弊牟取暴利,即使每天判处黥刑,犯罪的势头仍无法遏制。过去以来,百姓因盗铸钱币而获罪的,多的一县数以百计,而被官吏怀疑、鞭笞追查、奔走审讯的人更是数不胜数。公布法律却诱使百姓犯罪,使民众落入陷阱,还有比这更严重的吗!从前禁止盗铸钱币时,被判处死刑的人接连不断;如今允许百姓公开铸造,被判处黥刑的人也接连不断。法令如此制定,皇上还能依赖什么呢!
¹顾租:顾为雇工铸钱;租谓租赁矿山,或曰向政府交租税。
²殽杂:混杂。
³为巧:作弊。
⁴隐屏:隐蔽。
⁵报:论,判罪。
⁶榜笞:鞭打拷问。
⁷县法:公布法令。
又,民用钱,郡县不同:或用轻钱,百加若干;或用重钱,平称不受。法钱¹不立,吏急而壹之虖,则大为烦苛,而力不能胜;纵而弗呵虖,则市肆异用,钱文²大乱。苟非其术,何乡³而可哉!
“此外,民间使用的钱币,各个郡县的标准并不统一:有的地方偏好使用轻钱,一百枚轻钱还需要额外添加几枚,才能达到一百枚四铢钱的重量标准;有的地方则使用重钱,可这些重钱即便重量与轻钱相当,也不被人们接受。法令规定的标准四铢钱始终无法推行,官吏若急于统一钱币规格,事情就会变得极其繁琐苛刻,而且难以胜任;要是放任不管、不加约束,市场上钱币的使用标准混乱不一,整个钱币制度就会陷入无序状态。如果不采取恰当的措施加以规范,又怎么能把国家治理好呢!
¹法钱:古代指形式、币材、重量等合于法定标准的铸币。
²钱文:币制。
³何乡:什么方向。
今农事弃捐而采铜者日蕃,释其耒耨,冶熔炊炭¹;奸钱²日多,五谷不为多;善人怵³而为奸邪,愿民⁴陷而之刑戮:将甚不详,奈何而忽!国知患此,吏议必曰禁之。禁之不得其术,其伤必大。令禁铸钱,则钱必重。重则其利深,盗铸如云而起,弃市之罪又不足以禁矣!奸数不胜而法禁数溃⁵,铜使之然也。故铜布于天下,其为祸博⁶矣。
“如今放弃农耕而去采铜铸钱的人日益增多,他们丢下农具,投身冶炼铸造,导致掺杂铅铁的劣质钱币越来越多,而五谷却没有收成。善良之人被诱惑去做奸邪之事,本分老实的人也因此陷入刑罚,刑罚将会变得极不公平,这怎能忽视呢!朝廷意识到这是祸患,让官吏们讨论,他们一定会主张禁止民间私铸。然而,禁止私铸若没有有效的方法,其危害必然更大。下令禁止私铸,钱币价值必定会提高;价值提高,利润就会增大,私下铸钱就会如风起云涌般发展,即使判处弃市之刑也无法禁止。私铸案件数不胜数,而禁令屡屡失败,根源都在于对铜料失去了控制。所以说,铜料散落民间,其祸患实在太大了。
¹炊炭:烧炭。
²奸钱:杂以钱铁的钱。
³怵:被诱惑,动心为奸邪。
⁴愿民:谨慎、诚实的人。
⁵数溃:屡次失败。
⁶祸博:祸大。
今博祸可除,而七福可致也。何谓七福?上收铜勿令布,则民不铸钱,黥罪不积,一矣。伪钱不蕃,民不相疑,二矣。采铜铸作者反于耕田,三矣。铜毕归于上,上挟¹铜积以御轻重,钱轻则以术敛之,重则以术散之,货物必平,四矣。以作兵器,以假贵臣,多少有制,用别贵贱,五矣。以临万货,以调盈虚,以收奇羡²,则官富实而末民困,六矣。制吾弃财,以与匈奴逐争其民,则敌必怀,七矣。故善为天下者,因祸而为福,转败而为功。今久退七福而行博祸,臣诚伤之。
“如今许多祸患可以消除,而七种福祉可以招致。什么是七种福祉呢?国家掌控铜资源,不使其流布民间,那么民间就不再铸钱,因铸钱而被判处黥刑的人也不会再增加,这是其一。私铸的假钱不再出现,百姓之间不再相互猜疑,这是其二。民间不铸钱,采铜铸钱的人就会回归农业生产,这是其三。铜都归国家所有,国家凭借积存的铜铸造钱币来调节货币的轻重,钱币贬值时就收回一部分,钱币升值时就投放一部分,这样物价就能保持稳定,这是其四。用铜制作兵器,按规制赐予权贵,以区别贵贱等级,这是其五。国家用铜铸钱来监控各种货物,调节供需盈虚,以增加收益,使官府富足而商人受困,这是其六。国家控制尚未掌握的铜资源,可与匈奴争夺民心,匈奴因此衰败而归附,这是其七。所以,善于治理天下的人,能将祸患转化为福祉,将失败转化为胜利。如今长期舍弃七种福祉,却推行招致大祸的允许民间私铸钱币的政策,我实在为此感到痛心。”
¹挟:依仗。
²奇羡:盈余。
上不听。是时,吴以诸侯即山铸钱,富埒¹天子,后卒叛逆。邓通,大夫也,以铸钱,财过王者。故吴、邓钱布天下。
文帝不采纳贾谊的进谏。这时,吴国凭借诸侯身份依山铸钱,富比天子,后来终于发动了叛乱。邓通,不过是个大夫,依靠铸钱,财富超过王者。所以,吴、邓钱流布天下。
¹埒:相等。
武帝因文、景之蓄,忿胡、粤之害,即位数年,严助、朱买臣等招徠东瓯,事两粤,江、淮之间萧然烦费矣。唐蒙、司马相如始开西南夷,凿山通道千余里,以广巴、蜀,巴、蜀之民罢焉。彭吴穿秽貊、朝鲜,置沧海郡,则燕、齐之间靡然¹发动。及王恢谋马邑,匈奴绝和亲,侵扰北边,兵连而不解,天下共其劳。干戈日滋,行者赍,居者送,中外骚扰相奉,百姓抏敝以巧法,财赂衰耗而不澹²。入物³者补官,出货者除罪,选举陵夷,廉耻相冒,武力进用,法严令具。兴利之臣自此而始。
汉武帝凭借文帝、景帝时期积累的财富,对匈奴、两粤造成的祸患深感愤恨。即位几年之后,便派遣严助、朱买臣等人招抚东瓯,处理两粤事务,导致江、淮一带因此动荡不安,耗费巨大。又派唐蒙、司马相如开始开通西南夷,凿山开路千余里,以扩大巴郡、蜀郡的辖境,使得巴蜀百姓疲惫不堪。再派彭吴打通秽貊、朝鲜,设置沧海郡,燕、齐地区为此骚动不止。等到王恢设下马邑伏兵之计,匈奴便断绝和亲,不断侵扰北部边境,战争连年不断,全国百姓都要承受兵役之苦。战事日益频繁,出征的人要自备行装,留守的人要运送粮草,京师和各地都疲于供应。百姓因消耗太大、困顿不堪,便用巧诈的手段逃避法令;官府的钱财物资耗尽,仍不足以支撑战争开支。此时,向朝廷缴纳财物的人可以得官,贡献货物的人可以免罪,选官途径因此变得混乱复杂,人们廉耻尽失,勇武之人得以提拔,法令也日益严酷细密。从这时起,专事聚敛生财之臣开始受到重用。
¹靡然:随风而倒。
²澹:足。
³入物:向政府缴纳财物。
其后,卫青岁以数万骑出击匈奴,遂取河南地,筑朔方。时又通西南夷道,作者数万人,千里负担馈饷,率十余钟致一石,散币于邛、僰以辑之。数岁而道不通,蛮夷因以数攻,吏发兵诛之。悉巴、蜀租赋不足以更¹之,乃募豪民田南夷,入粟县官,而内受钱于都内。东置沧海郡,人徒之费疑于南夷。又兴十余万人筑卫朔方,转漕甚远,自山东咸被其劳,费数十百巨万,府库并虚。乃募民能人奴婢得以终身复,为郎增秩²,及入羊为郎,始于此。
这以后,卫青每年以数万骑兵出击匈奴,便攻取了河套以南地区,建筑朔方城。当时又开通了西南夷的通道,劳作的人数万,千里挑送军队的供给,大概花费十多钟才能送去一石,散发钱币于工口、荚两地来征集人员。几年后,道路仍然不通,蛮夷因此而几次攻击,官吏派兵诛杀了他们。用尽了巴、蜀的租赋却不足以抵偿所花的费用,就征求豪民到南夷种田,把粟交给地方政府,从都内接受粟钱。在束面设置沧海郡,人员的花费同南夷相比拟。又发动十多万人筑城守卫朔方,水上转运相当远,从山东开始百姓都要遭受劳累,花费几十万至百亿,府库更加空虚。皇上就号召百姓能够提供奴婢的可以终身免除赋税或劳役,是郎的可以增加俸禄。纳羊做郎官,开始于这时候。
¹更:抵偿。
²秩:官吏的职位品级。
此后四年,卫青比岁十余万众击胡,斩捕首虏¹之士受赐黄金二十余万斤,而汉军士马死者十余万,兵甲转漕之费不与焉。于是大司农陈臧钱经用²赋税既竭,不足以奉战士。有司请令民得买爵及赎禁锢免减罪;请置赏官,名曰武功爵,级十七万,凡值三十余万金。诸买武功爵“官首”者试补吏,先除³;“千夫”如王大夫;其有罪又减二等;爵得至“乐卿”。以显军功。军功多用超等⁴,大者封侯、卿大夫,小者郎。吏道杂而多端,则官职秏废。
此后四年,卫青连续两年率领十几万人出征匈奴。那些斩杀敌兵、俘获俘虏的将士,被赏赐黄金二十多万斤,而汉军将士和马匹战死、累死的有十几万,兵器、铠甲以及水陆运粮的开销还没计算在内。这样一来,大司农管辖的仓库中原有钱币已全部用完,当年新征收的赋税也消耗殆尽,不足以供给将士所需。相关官员于是请求皇上下令,允许百姓用钱财买爵位,以及赎免被禁锢的罪名、减轻或免除刑罚;还请求设置用于赏赐的爵位,命名为武功爵。每级武功爵售价十七万钱,全部爵位的总价值达三十多亿钱。凡是买到武功爵第五等官首的人,可以试任补缺官吏,并且优先任用;武功爵第七等千夫,享受与二十等爵制中第九等五大夫同等的待遇;有罪的人购买武功爵,可减轻二等刑罚;武功爵最高只能买到第八等乐卿,第八等以上的爵位,专门用来表彰军功。有军功的人大多被越级提拔,军功大的被封侯、担任卿和大夫,军功小的也能做郎官。做官的途径变得杂乱繁多,最终导致官吏荒废政务,治理效率低下。
¹首虏:首级和俘虏。
²经用:已经用完。
³先除:优先任命。
⁴超等:越级提拔。
自公孙弘以《春秋》之义绳臣下取汉相,张汤以峻文决理为廷尉,于是见知之法生,而废格、沮诽¹穷治²之狱用矣。其明年,淮南、衡山、江都王谋反迹见,而公卿寻端治之,竟其党与,坐而死者数万人,吏益惨急³而法令察。当是时,招尊方正贤良文学之士,或至公卿大夫。公孙弘以实相,布被,食不重味,为下先,然而无益于俗,稍务于功利矣。
自从公孙弘以《春秋》大义整饬臣子而位居宰相,张汤以严刑峻法审理案件而担任廷尉,于是,知情不报者按故意纵容治罪的法令开始出现,而以曲解诏令、诽谤朝廷为由深究重惩的刑狱也开始泛滥。次年,淮南王、衡山王、江都王谋反之事败露,执法官员们挖空心思搜寻线索、深究党羽,因牵连获罪而死的人数以万计,官吏执法日益严酷,法令条文日益细密。当时,朝廷下诏推举品行端正、贤良方正、通晓经学的士人,其中有人官至公卿大夫。公孙弘身为宰相,却盖粗布被子,饮食不求精美,试图以此作为天下表率,然而终究无法扭转社会风气,百姓仍日渐趋向追逐功利。
¹沮诽:诋毁。
²穷治:彻底处理。
³惨急:残酷峻急。多指用法严酷。
其明年,票骑仍再出击胡,大克获。浑邪王率数万众来降,于是汉发车三万两迎之。既至,受赏,赐及有功之士。是岁费凡百余巨万。
元狩二年,骠骑将军霍去病接连两次西征匈奴,取得大胜利。浑邪王率几万部众前来归降,于是汉朝发车三万辆前往迎接。来到以后,受到朝廷的赏赐,并赏赐了汉朝的有功之士。这一年的花费共一百余亿。
先是十余岁,河决,灌梁、楚地,固已数困¹,而缘河之郡堤塞河,辄坏决,费不可胜计。其后番系欲省底柱之漕,穿汾、河渠以为溉田;郑当时为渭漕回远,凿漕直渠自长安至华阴;而朔方亦穿溉渠。作者各数万人,历二三期而功未就,费亦各以巨万十数。
十多年前,黄河发生决口,洪水在梁、楚一带泛滥成灾,这些地区原本就接连遭遇灾害,沿河各郡修筑堤坝封堵决口,却屡屡再次溃决,耗费的钱财难以计算。在这之后,河南太守番系为省去途经底柱天险的漕运,在河东地区开凿连通汾河与黄河的水渠用来灌溉农田;郑当时因为从渭河漕运粮食到长安道路迂回遥远,便开凿了从长安到华阴、直通黄河的漕渠;朔方地区也开凿了用于灌溉的水渠。这几项水利工程各自动用了数万人,历经两三年仍未竣工,每项工程的花费都以十亿来计算。
¹数困:屡遭困苦。
天子为伐胡故,盛养马,马之往来食长安者数万匹,卒掌者关中不足,乃调旁近郡。而胡降者数万人皆得厚赏,衣食仰给²县官,县官不给,天子乃损膳¹,解乘舆驷,出御府禁臧以澹之。
为了征讨匈奴,天子大量养马,在长安内外饲养的马匹多达数万。关中地区马夫不足,便从邻近各郡征调。同时,数万归降的匈奴人得到丰厚的赏赐,衣食也由官府供给。官府无力承担这笔开销,天子为此减少膳食、缩减车驾的用马数量,并拿出皇室府库的财物来供养他们。
¹损膳:减膳。
²仰给:依赖供给。
其明年,山东被水灾,民多饥乏,于是天子遣使虚郡国仓廪以振贫。犹不足,又募豪富人相假贷。尚不能相救,乃徙贫民于关以西,及充朔方以南新秦中,七十余万口,衣食皆仰给于县官。数岁贷与产业,使者分部护,冠盖相望,费以亿计,县官大空。而富商贾或墆财¹役贫,转毂百数,废居居邑,封君皆氐首²仰给焉。冶铸煮盐,财或累万金,而不佐公家之急,黎民重困。
元狩三年,山东地区遭遇水灾,百姓饥荒严重。天子派遣使者调取各郡国仓库的粮食救济灾民,但仍不足,又招募富豪借贷粮食给贫民。依然无法满足需求,于是将七十余万贫民迁移到函谷关以西及朔方以南的新秦中地区,衣食均由官府供给。数年之内,政府贷给产业,派遣使者分区管理,路上官员络绎不绝,花费数以亿计,国库因此空虚。而富商大贾却囤积财物,役使贫民,贩运货物车辆上百,在城邑中贱买贵卖,连公主、列侯也依赖他们供给。一些冶铁、铸钱、煮盐的巨商积财上亿,却不肯资助国家急需,百姓因此更加困苦。
¹墆财:蓄贮财物。
²氐首:低首,俯首。
于是天子与公卿议,更造钱币以澹用,而摧浮淫¹并兼之徒。是时禁苑有白鹿而少府多银、锡。自孝文更造四铢钱,至是岁四十余年,从建元以来,用少,县官往往即多铜山而铸钱,民亦盗铸,不可胜数。钱益多而轻,物益少而贵。有司言曰:“古者皮币,诸侯以聘享²。金有三等,黄金为上,白金为中,赤金为下。今半两钱法重四铢,而奸或盗摩钱质而取鋊³,钱益轻薄而物贵,则远方用币烦费不省。”乃以白鹿皮方尺,缘以缋,为皮币,值四十万。王侯、宗室朝觐、聘享,必以皮币荐璧,然后得行。
于是皇帝和公卿大臣们共同商议,打算通过改铸新钱币的方式解决财政困境,同时压制那些骄横不法、大肆兼并土地的富商巨贾。当时皇家园林里养着白鹿,少府也储备了大量的银锡。自从孝文帝改铸四铢钱以来,到这时已经四十多年了;从武帝建元年间开始,国家财政就出现短缺,朝廷常常在产铜多的山中铸造钱币,百姓也私下偷偷铸钱,钱币的数量多得难以计数。钱币越来越多,价值却越来越低,货物越来越少,价格却越来越高。相关官员上奏说:“古代有皮币,诸侯们用它来朝聘进献。金属分为三等,黄金是上等,白银是中等,铜是下等。如今半两钱的法定重量是四铢,但不法之徒却暗中磨刮钱的无文一面获取铜屑,导致钱币越来越轻薄,物价也随之上涨,还使得远方地区使用钱币时繁琐费力,耗费不少。”于是就用一尺见方的白鹿皮,沿边饰以彩绣,作为皮币,每张值四十万钱。王侯与宗室贵族朝觐、聘享,必须用皮币垫在璧的下面,然后才能通行。
¹浮淫:骄溢不法。
²聘享:聘问献纳。聘问必有宴享,故聘、享连文。
³鋊:铜屑。
又造银锡白金。以为天用¹莫如龙,地用莫如马,人用莫如龟,故白金三品:其一曰重八两,圜之,其文龙,名“白撰”,值三千;二曰以重养小,方之,其文马,值五百;三曰复小,椭之²,其文龟,值三百。令县官销半两钱,更铸三铢钱,重如其文。盗铸诸金钱罪皆死,而吏民之犯者不可胜数。
又用银锡合金铸造白金币。认为天上飞的莫过于龙尊贵,地上跑的莫过于马贵重,人间用的莫过于龟灵验,因此将白金币分为三等:第一种重八两,圆形,图案为龙,币名“白撰”,每枚值三千钱;第二种稍小,方形,图案为马,每枚值五百钱;第三种更小,椭圆形,图案为龟,每枚值三百钱。下令各郡国销毁半两钱,改铸三铢钱,钱上文字与重量相符。凡私铸上述三种白金币或三铢钱的,一律处以死刑,然而官吏与百姓犯盗铸罪的仍多得数不清。
¹天用:天上飞行的。
²椭之:椭圆形。
于是以东郭咸阳、孔仅为大农丞,领盐铁事,而桑弘羊贵幸。咸阳,齐之大煮盐;孔仅,南阳大冶,皆至产累千金,故郑当时进言之。弘羊,洛阳贾人之子。以心计,年十三侍中。故三人言利事¹析秋豪矣。
于是朝廷任命东郭咸阳、孔仅担任大农丞,负责管理盐铁相关事务,桑弘羊则受到皇帝宠信,地位显赫。东郭咸阳是齐地的大盐商,以煮盐为业,孔仅是南阳的大铁商,两人都积累了上千万家产,因此郑当时向皇上举荐了他们。桑弘羊是洛阳商人之子,因为精于计算,十三岁便入宫担任侍中。所以这三个人在谋划财利方面,都能洞察细微、十分精明。
¹利事:赢利的事。
法既益严,吏多废免。兵革数动,民多买复及五大夫、千夫,征发之士益鲜。于是除千夫、五大夫为吏,不欲者出马;故吏皆適令伐棘上林,作昆明池。
法令越来越严苛,官吏多被废免。战争连续不断,百姓很多通过买复免除了徭役,买爵至五大夫、千夫的也免除了徭役,可征发的士卒越来越少。于是任命千夫、五大夫为官吏,不愿当官吏的要出马匹;废免的官吏都被罚在上林苑砍伐荆棘和开凿昆明池。
其明年,大将军、票骑大出击胡,赏赐五十万金,军马死者十余万匹,转漕、车甲之费不与焉。是时财匮,战士颇不得禄矣。
元狩四年,大将军卫青、骠骑将军霍去病大举出击匈奴,赏赐有功之士五十亿钱,军马死了十余万匹,水陆运输和车、甲之费还未计算在内。当时财用匮乏,战士有时得不到供给。
有司言三铢钱轻,轻钱易作奸诈,乃更请郡国铸五铢钱,周郭其质,令不可得摩取鋊。
有关官吏说三铢钱轻,钱轻容易铸作假钱,于是建请郡国改铸五铢钱,在钱币无字的一面铸周郭,以防磨取铜屑。
大农上盐铁丞孔仅、咸阳言:“山海,天地之臧,宜属少府,陛下弗私,以属大农佐赋。愿募民自给费,因官器作煮盐,官与牢盆¹。浮食奇民欲擅斡山海之货,以致富羡,役利细民。其沮事之议,不可胜听。敢私铸铁器、煮盐者,釱²左趾,没入其器物。郡不出铁者,置小铁官,使属在所县。”使仅、咸阳乘传举行天下盐、铁,作官府,除故盐、铁家富者为吏。吏益多贾人矣。
大农令向天子呈上盐铁丞孔仅、东郭咸阳的建议说:“山海是天地间的财富宝库,本应由少府管辖,但陛下大公无私,将其划归大农管辖,以补充国家赋税的不足。建议官府招募百姓自出费用,使用官府的器具煮盐,由官府根据煮盐的盆数支付报酬。那些不务正业的游民,一心垄断煮盐铸铁,以此发财致富,奴役贫民。他们反对盐铁官营的言论,多得听都听不完。今后如有敢私铸铁器、煮盐者,一律处以釱刑,没收其器物。不出产铁的郡,设置小铁官,负责管理本县的铁器铸造。”天子派遣孔仅、东郭咸阳乘坐驿站的传车,到全国各地推行盐铁官营,设立相关官府,并任用原先因经营盐铁而致富的商人担任盐铁官。于是,官员中商人的数量越来越多。
¹牢盆:煮盐的铁盆。
²釱:古代脚镣类刑具,用于钳足趾。
商贾以币之变,多积货逐利。于是公卿言:“郡国颇被灾害,贫民无产业者,募徙广饶之地。陛下损膳省用,出禁钱¹以振元元,宽贷,而民不齐出南亩,商贾滋众。贫者畜积无有,皆仰县官。异时算轺车、贾人之缗钱²皆有差小,请算如故。诸贾人末作贳贷³卖买,居邑贮积诸物,及商以取利者,虽无市籍⁴,各以其物自占,率缗钱二千而算一。诸作有租及铸,率缗钱四千算一。非吏比者、三老、北边骑士,轺车一算;商贾人轺车二算。船五丈以上一算。匿不自占,占不悉,戍边一岁,没入缗钱。有能告者,以其半畀之。贾人有市籍,及家属,皆无得名田,以便农。敢犯令,没入田货。”
商贾因币制的变化,多通过蓄积货物追求赢利。于是,公卿大夫建议说:“许多郡国遭遇灾害,朝廷便把没有产业的贫民,招募迁徙到土地广阔肥沃的地方去安置。皇上节省饮食开支,拿出少府的钱财来救济百姓,又放宽赋税征收,可百姓还是没有回乡耕种,从事工商业的人越来越多。贫苦百姓没有积蓄,全靠官府供养。过去征收车辆税和商人的缗钱税都有等级规定,请求依旧例施行。凡是经商、靠放贷、在城中囤积货物牟利的人,即使没有市籍,也要自行向官府申报财产,一律按每二千缗钱缴纳一算的税。手工业者和制造器物的人也要缴税,按每四千缗钱缴纳一算。除了官吏、三老、北方骑士之外,普通人有一辆车缴纳一算,商人每辆车缴纳二算,船身长五丈以上的缴纳一算。隐瞒财产不申报,或申报不全的,罚守边一年,并没收其全部财产。如有告发的人,就把没收财产的一半赏赐给他。在市籍的商人及其家属,都不准占有田地,以利于农民耕种。胆敢违反这条法令的,没收他的田地和财物。”
¹禁钱:国库中供君主使用的钱财。
²缗钱:用丝绳穿贯起来的成串的钱。
³贳贷:租赁,借贷。
⁴市籍:秦汉时在市(指特定的商业区)内营业的商贾的户籍。
是时,豪富皆争匿财,唯卜式数求入财以助县官。天子乃超拜¹式为中郎,赐爵左庶长,田十顷,布告天下,以风百姓。初,式不愿为官,上强拜之,稍迁至齐相。语自在其《传》。
当时,富豪们都争相隐瞒自己的财产,只有卜式多次主动请求捐献钱财来资助朝廷。天子于是破例提拔卜式为中郎,授予他左庶长的爵位,赏赐十顷田地,还把卜式的事迹向天下公布,以此教化、感化百姓。起初,卜式不愿意做官,天子勉强让他任职,后来又慢慢将他提拔为齐国的相,相关详细情况记载在他的个人传记里。
¹超拜:越级任命。
孔仅使天下铸作器,三年中至大司农,列于九卿。而桑弘羊为大司农中丞,管诸会计事,稍稍置均输以通货物。始令吏得入谷补官,郎至六百石。
孔仅负责全国的铁器铸造事务,三年内升任大司农,跻身九卿之列。桑弘羊担任大司农中丞,掌管各类会计核算事务,开始逐步设置均输官,方便货物的流通周转。同时,朝廷开始允许郎官、官吏向官府捐献粮食来提升官职,郎官的官职最高可升至六百石。
自造白金、五铢钱后五岁,而赦吏民之坐盗铸金钱死者数十万人。其不发觉相杀者,不可胜计。赦自出¹者百余万人。然不能半自出,天下大氐无虑皆铸金钱矣。犯法者众,吏不能尽诛,于是遣博士褚大、徐偃等分行郡国,举并兼之徒守、相为利者。而御史大夫张汤方贵用事,减宣、杜周等为中丞,义纵、尹齐、王温舒等用惨急苛刻为九卿,直指夏兰之属始出。而大农颜异诛矣。
自铸造白金和五铢钱之后的第五年,官吏和百姓因盗铸钱币被判处死刑的达数十万人。那些尚未被发觉的,更是数不胜数。赦免自首的人有一百多万,然而实际自首者还不到一半,天下几乎人人都在盗铸钱币。犯法的人太多,官吏无法全部诛杀,于是派遣博士褚大、徐偃等人分头巡视各郡国,检举那些兼并之徒以及郡太守、国相中贪污受贿牟利的人。此时,御史大夫张汤正受宠显贵、手握大权,减宣、杜周等人担任中丞,义纵、尹齐、王温舒等人因用法严苛而位居九卿,绣衣直指夏兰这类人也开始出现。就在这时候,大农令颜异被诛杀。
¹自出:自首。
初,异为济南亭长,以廉直稍迁至九卿。上与汤既造白鹿皮币,问异。异曰:“今王侯朝贺以仓璧¹,直数千,而其皮荐反四十万,本末不相称。”天子不说。汤又与异有隙,及人有告异以它议,事下汤治。异与客语,客语初令下有不便者,异不应,微反唇²。汤奏当异九卿见令不便,不入言而腹非³,论死。自是后有腹非之法比,而公卿大夫多谄谀取容。
起初,颜异在济南郡任亭长,因廉洁正直逐渐升迁至九卿。皇上与张汤制成白鹿皮币后,曾询问颜异的意见。颜异说:“如今诸侯王、列侯朝贺天子时使用苍璧,价值不过数千,而皮垫竟昂贵至四十万,本末太不相称。”皇上听了很不高兴。张汤与颜异素有嫌隙,等到有人告发颜异非议诏令,案件便交由张汤审理。颜异曾与客人谈话,客人提到新颁布的诏令有不便之处,颜异没有回应,只是微微撇了一下嘴。张汤便上奏称,颜异身为九卿,见诏令不妥却不进言,反而在内心非议,应当定为死罪。从此以后,便有了“腹诽”罪的案例,使得公卿大夫只好一味逢迎、取悦皇上。
¹仓璧:青色玉璧。
²反唇:翻唇,表示不满。
³腹非:内心反对。
天子既下缗钱令而尊卜式,百姓终莫分财佐县官,于是告缗钱纵矣。
天子已颁布算缗钱的法令,又尊卜式为捐钱补助国家的榜样,然而百姓始终没有捐钱补助官府,于是放手让人告发自报财产不实的商人。
郡国铸钱,民多奸铸,钱多轻,而公卿请令京师铸官赤仄,一当五,赋官用非赤仄不得行。白金稍贱,民弗宝用,县官以令禁之,无益,岁余终废不行。
各郡国铸造钱币时,百姓大多掺杂铅铁铸造不合标准的劣币,导致钱币大多偏轻。因此公卿大臣上奏请求在京城铸造官制赤仄钱,这种钱可当作五铢钱使用,缴纳赋税和官府开支时,必须使用赤仄钱才行。白金币渐渐贬值,百姓不愿使用,朝廷虽下令禁止,却毫无成效,一年多后,白金币最终被废止。
其后二岁,赤仄钱贱,民巧法用之,不便,又废。于是悉禁郡国毋铸钱,专令上林三官铸。钱既多,而令天下非三官钱不得行,诸郡国前所铸钱皆废销¹之,输入其铜三官。而民之铸钱益少,计其费不能相当,唯直工大奸乃盗为之。
张汤死后两年,赤仄钱也开始贬值,百姓用投机取巧的方式,不遵守赤仄钱当五铢钱使用的规定,赤仄钱无法通行,也被废除。于是朝廷全面禁止各郡国铸钱,专门命令上林三官负责铸造钱币。钱币数量增多后,又下令天下只有三官铸造的钱币才能流通,各郡国此前铸造的钱币全部作废熔化,熔化后的铜料全部运往上林三官。从那以后,民间铸钱的现象日渐减少,因为盗铸钱币的成本超过了钱币本身的价值,无利可图,只有那些技艺精湛、财力雄厚的富豪才会盗铸钱币。
¹废销:废除熔化。
杨可告缗遍天下,中家以上大氐皆遇告。杜周治之,狱少反者。乃分遣御史、廷尉正监分曹¹往,即治郡国缗钱,得民财物以亿计;奴婢以千万数;田,大县数百顷,小县百余顷;宅亦如之。于是商贾中家以上大氐破,民C84A甘食好衣,不事畜臧之业,而县官以盐、铁、缗钱之故,用少饶矣。益广关,置左右辅。
杨可主持告发隐瞒财产之事,告缗案件因此遍及全国,中等资产以上的商贾之家大多被告发。杜周负责审理这些案件,几乎很少有翻案的。朝廷又分别派遣御史、廷尉、廷尉正监等官员,分批前往各郡国,就地审理当地的告缗案件,查获的民间财物数以万万计,奴婢成千上万,没收的田地大县有数百顷,小县也有一百余顷,房产数量同样众多。于是,商贾中中等以上人家大多破产,民间只图眼前吃好穿好,不再积蓄财物。而朝廷因盐铁官营和算缗告缗之故,财用却逐渐宽裕起来。这一年,又将函谷关向东迁移,扩大了关中地域;次年,又设置左右辅都尉以加强治安。
¹分曹:分批。
初,大农斡盐铁官布多,置水衡,欲以主盐铁。及杨可告缗,上林财物众,乃令水衡主上林。上林既充满,益广。是时粤欲与汉用船战逐,乃大修昆明池,列馆环之。治楼船,高十余丈,旗织加其上,甚壮。于是天子感之,乃作柏梁台,高数十丈。宫室之修,繇此日丽。
起初,大农所管辖的盐铁官遍布各地,于是朝廷又设置水衡都尉,打算让它负责管理盐铁事务;等到杨可主持告缗事宜后,上林苑中没收的财物堆积甚多,便命令水衡都尉主管上林苑。上林苑的财物储备充足后,就进一步扩大了它的范围。当时南越想凭借战船与汉朝在水上较量,因此朝廷又大规模修建昆明池,用以训练水军,池边还环绕着一排排宫馆。同时又建造楼船,高达十多丈,船上插着各式旗帜,显得十分雄伟壮观。天子见此情景深有感触,又下令修建柏梁台,台高数十丈。宫室的修建,从此更加富丽堂皇。
乃分缗钱诸官,而水衡、少府、太仆、大农各置农官,往往¹即郡县比没入田田之²。其没入奴婢,分诸苑养狗、马、禽兽,及与诸官。官益杂置多,徒奴婢众,而下河漕度四百万石,及官自籴乃足。
又把没收的财物分给各官府,而水衡、少府、太仆、大农各自设置农官,就近整治各郡县近来没入之田。没收的奴婢,分到各个苑囿去饲养狗马禽兽,还有的分到各官府服役。官府杂置的官吏增多,徒、奴婢众多,所以这年从黄河水运粮食四百万石外,再加上政府购买的粮食,方才够吃。
¹往往:处处。
²田之:耕种。
所忠言:“世家子弟富人或斗鸡走狗马,弋猎¹博戏,乱齐民。”乃征诸犯令,相引数千人,名曰“株送徒²”。入财者得补郎,郎选³衰矣。
所忠说:“世家子弟和富人,有的斗鸡赛狗、赛马,弋猎、博戏,惑乱平民。”于是惩罚诸罪犯,相牵连的有几千人,名叫“株送徒”。纳献财物的得以补为郎官,郎官的选拔从此就衰退了。
¹弋猎:射猎。
²株送徒:从先捕获的犯人口供中招出的同案犯。
³郎选:选举郎官的制度。
是时山东被河灾,乃岁不登数年,人或相食,方二三千里。天子怜之,令饥民得流就食江、淮间,欲留,留处。使者冠盖相属¹于道护之,下巴、蜀粟以赈焉。
这时,山东一带因黄河泛滥遭遇水患,接连好几年收成惨淡,有的地方甚至发生了人吃人的惨状,受灾区域方圆达两三千里。天子怜悯受灾百姓,下令让饥民可以迁移到江淮一带谋生,要是有人愿意留在当地,就妥善安置他们。朝廷派出的使者,在道路上来来往往、络绎不绝,负责管理迁徙的灾民,同时还运送巴蜀地区的粮食,救济江淮一带的受灾百姓。
¹相属:指络绎不绝。
明年,天子始出巡郡国。东度河,河东守不意行至,不辩,自杀。行西逾陇,卒,从官不得食,陇西守自杀。于是上北出萧关,从数万骑行猎新秦中,以勒边兵而归。新秦中或千里无亭徼,于是诛北地太守以下,而令民得畜边县,官假马母,三岁而归,及息什一,以除告缗,用充入¹新秦中。
第二年,天子开始巡视各郡国。向东渡过黄河时,河东太守未预料到天子突然驾临,因未能妥善准备接待事宜而畏罪自杀。向西越过陇山后,由于行程仓促,随行官员未能及时用膳,陇西太守也因此自杀。随后天子北出萧关,率数万骑兵在新秦中地区狩猎,借此训练边防军队,之后返回京城。新秦中部分地区千里之内未设亭障要塞,天子为此诛杀了北地郡太守及以下官员,并下令允许百姓在边境县放牧牲畜,官府将母马租给民众,三年后归还,按收益十分之一计算,即每十匹母马需多还一匹马驹。同时,又免除告缗令,用以充实新秦中。
¹充入:充实。
既得宝鼎,立后土、泰一祠,公卿白议封禅事,而郡国皆豫治道,修缮故宫,及当驰道县,县治宫储,设共具,而望幸。
既已得了宝鼎,建立了后土祠、泰一祠,公卿大臣议论举行封禅大典的事情,郡国都要预先修治好道路,修缮好旧宫,及驰道经过的各县,都要准备好宫中需要的饮食诸物,设置好供用的器具,以等待天子的驾临。
明年,南粤反,西羌侵边。天子为山东不澹,赦天下囚,因南方楼船士二十余万人击粤,发三河以西骑击羌,又数万人度河筑令居。初置张掖、酒泉郡、而上郡朔方、西河、河西开田官,斥塞卒六十万人戊田之。中国缮道¹馈粮,远者三千,近者千余里,皆仰给大农。边兵不足,乃发武库、工官兵器以澹之。车骑马乏,县官钱少,买马难得,乃著令²,令封君以下至三百石吏以上差出牝马天下亭,亭有畜字马,岁课息。
第二年,南越反叛,西羌侵犯边境。天子鉴于山东地区物资供应匮乏,赦免天下囚犯让他们参军,依靠南方楼船士兵二十多万人攻打南越,征调三河以西的骑兵征讨西羌,又下令数万人渡过黄河修筑令居城。朝廷初次设置张掖郡和酒泉郡,同时在上郡、朔方、西河、河西一带设置田官,派遣六十万边关士兵在那里驻守戍边,同时开垦耕种。国家修筑道路运送粮食,远的地方达三千里,近的也有一千多里,所需费用都由大农供给。边境兵器短缺,就调发武库和工官制造的兵器来补充。战车和骑兵所需的战马不足,朝廷府库钱财有限,难以买到马匹,于是制定法令,命令列侯、封君以下到三百石以上的官吏,按等级向天下各亭缴纳一定数量的母马,各亭都蓄养母马,官府每年向各亭征收一定数量的马匹作为利息。
¹缮道:修治道路。
²著令:制定法令。
齐相卜式上书,愿父子死南粤。天子下诏褒扬,赐爵关内侯,黄金四十斤,田十顷。布告天下,天下莫应。列侯以百数,皆莫求从军。至饮酎¹,少府省金,而列侯坐酎金失侯者百余人。乃拜卜式为御史大夫。式既在位,见郡国多不便县官作盐铁,器苦恶,贾贵,或强令民买之。而船有算,商者少,物贵,乃因孔仅言船算事。上不说。
齐相卜式向武帝上书,请求父子二人从军,愿为攻打南粤战死沙场。天子下诏褒奖,赐予关内侯爵位、黄金四十斤、田地十顷。将卜式的事迹宣告天下,但天下无人响应。当时列侯数以百计,无人请求从军。到酎祭宗庙时,少府检查酎金,列侯因酎金不合格而获罪被削爵的有一百余人。于是天子任命卜式为御史大夫。卜式就任后,发现盐铁官营的弊端:产出的盐味苦,铁器脆劣价贵,有时还强行让百姓购买。而船运征收算赋,导致商人减少,物价上涨,这都是由于孔仅建议征收船算赋所致。天子听后很不高兴。
¹饮酎:喝反复多次酿成的醇酒。一种正尊卑的古礼。
汉连出兵三岁,诛羌,灭两粤,番禺以西至蜀南者置初郡十七,且以其故俗治,无赋税。南阳、汉中以往,各以地比给初郡吏卒奉食币物,传车马被具。而初郡又时时小反,杀吏,汉发南方吏卒往诛之,间岁万余人,费皆仰大农。大农以均输调盐铁助赋,故能澹之。然兵所过县,县以为訾给毋乏而已,不敢言轻赋法矣。
汉朝连续出兵三年,征讨西羌,攻灭南越和东越,在番禺以西到蜀郡以南的区域新设置了十七个郡,并且按照当地原有的习俗进行治理,不向当地征收赋税。南阳、汉中以南的各个郡,分别根据自身地域情况,就近为新郡的官吏和士兵提供作为俸禄的粮食、钱币、物资,以及驿站的传车、马匹和车马所需的各类用具。新郡时常发生小规模叛乱,叛乱者杀害官吏,汉朝便派遣南方的士兵前去平定,每隔一年就需动用一万多人,所需费用全都依靠大农供给。大农通过均输的方式调节各地的盐铁供应,来弥补赋税的缺口,因此能够保障军用需求。军队经过的各县,只能尽力供应物资,确保不出现短缺,再也不敢以“经赋法”为借口拒绝供应。
其明年,元封元年,卜式贬为太子太傅。而桑弘羊为治粟都尉,领大农,尽代仅斡天下盐铁。弘羊以诸官各自市相争,物以故腾跃¹,而天下赋输或不偿其僦费,乃请置大农部丞数十人,分部主郡国,各往往置均输、盐、铁官,令远方各以其物如异时商贾所转贩者为赋,而相灌输。置平准于京师,都受天下委输。召工官治车诸器,皆仰给大农。大农诸官尽笼天下之货物,贵则卖之,贱则买之。如此,富商大贾亡所牟大利则反本,而万物不得腾跃。故抑天下之物,名曰“平准”。天子以为然而许之。于是天子北至朔方,东封泰山,巡海上,旁北边以归。所过赏赐,用帛百余万匹,钱、金以巨万计,皆取足大农。
第二年,即元封元年,卜式被贬为太子太傅。而桑弘羊担任搜粟都尉,兼管大农令事务,全面接替孔仅管理全国的盐铁事务。桑弘羊看到各官府各自经营买卖,互相竞争,导致物价飞涨,而各地作为赋税缴纳的实物,有时连运费都抵不上,于是奏请设置数十名大农部丞,分别主管各郡国的均输和盐铁事务。各郡国普遍设立均输官、盐官和铁官,命令边远地区以当地特产作为赋税,像过去商人贩运货物一样缴纳,由均输官统一调配运输,进行交易。在京师设立平准机构,总管全国运来的货物。令工官制造车辆和器械,费用全部由大农供给。大农所属的各官府完全掌控了天下的货物,价格上涨时就抛售,价格下跌时就收购。这样一来,富商大贾无法牟取暴利,只好回归农业从事生产,而各种货物也不会涨价。这种平抑天下物价的办法,就称为“平准”。天子认为此法可行,便批准实施。于是,天子北巡至朔方,东到泰山举行封禅,沿海边巡视后返回。凡经过之处,都大加赏赐,共用帛一百多万匹,钱币与黄金数以万万计,全部由大农供给。
¹腾跃:指价格飞涨。
弘羊又请令民得入粟补吏,及罪以赎。令民入粟甘泉各有差,以复终身,不复告缗。它郡各输急处。而诸农各致粟¹,山东漕益岁六百万石。一岁之中,太仓、甘泉仓满。边余谷,诸均输帛五百万匹。民不益赋而天下用饶。于是弘羊赐爵左庶长,黄金者再百焉。
桑弘羊再次向朝廷上奏,请求允许百姓通过向官府交纳粮食来获得官职,也可用粮食赎罪。百姓只要按照规定等级向甘泉仓缴纳相应数量的粮食,就能终身免除徭役,同时停止实行告缗制度。其他各郡将粮食运送到急需之处,各地农官也把收获的粮食上交朝廷,崤山以东地区经水路运往京城的粮食增至六百万石。短短一年之内,太仓和甘泉仓都堆满了粮食,边境地区也有了余粮,各地均输官上缴的丝帛达到五百万匹。朝廷没有给百姓增加赋税,国家的财力却变得十分充裕。于是,皇帝赐给桑弘羊左庶长的爵位,赏赐黄金二百斤。
¹致粟:向京师输送粮食。
是岁小旱,上令百官求雨。卜式言曰:“县官当食租衣税而已,今弘羊令吏坐市列,贩物求利。亨弘羊,天乃雨。”久之,武帝疾病,拜弘羊为御史大夫。
这一年小旱,天子令百官向上天求雨。卜式进谏说:“国家政府的费用,只应依靠正当的租税,而现在桑弘羊却极其反常地令官吏坐在市场的行列中,贩卖货物、追求利润。烹死桑弘羊,天就会下雨。”过了很久,武帝病重,任命桑弘羊为御史大夫。
昭帝即位六年,诏郡国举贤良文学之士,问以民所疾苦,教化之要。皆对愿罢盐、铁、酒榷¹均输官,毋与天下争利,视以俭节,然后教化可兴。弘羊难,以为此国家大业,所以制四夷,安边足用之本,不可废也。乃与丞相千秋共奏罢酒酤。弘羊自以为国兴大利,伐其功,欲为子弟得官,怨望大将军霍光,遂与上官桀等谋反,诛灭。
汉昭帝登基的第六年,下令各郡国推荐贤良文学之人,向他们询问百姓的困苦状况以及教化百姓的关键方法。这些贤良文学之士一致回应,希望朝廷取消盐铁官营、酒类专卖和均输官制度,不要和天下百姓争夺利益,君主应以身作则倡导节俭,这样良好的教化和风气自然就能形成。桑弘羊对贤良文学的主张进行反驳,称这些举措都是国家重要功利事业的依托,是制服四方蛮夷、稳定边境以及保障官府财政充足的根本,绝不能废除。随后,他与丞相田千秋一同上奏,只废除了酒类专卖这一项。桑弘羊自认为为国家立下了大功,常常夸耀自己的功绩,还想为自家子弟谋求官职,又因怨恨大将军霍光,便与上官桀等人勾结谋反,最终被诛杀全族。
¹酒榷:酒的专卖税。
宣、元、成、哀、平五世,无所变改。元帝时尝罢盐、铁官,三年而复之。贡禹言:“铸钱采铜,一岁十万人不耕,民坐盗铸陷刑者多。富人臧钱满室,犹无厌足。民心动摇,弃本逐末,耕者不能半,奸邪不可禁,原起于钱。疾其末者绝其本,宜罢采珠、玉、金、银铸钱之官,毋复以为币,除其贩卖租铢之律,租税、禄、赐皆以布、帛及谷,使百姓壹意农桑。”议者以为交易待钱,布、帛不可尺寸分裂。禹议亦寝。
宣帝、元帝、成帝、哀帝、平帝五朝,盐铁官营、均输等制度未曾变更。元帝时曾一度废除盐铁官,但三年后又恢复。贡禹上书说:“铸钱采铜,一年就有十万人不务农耕,百姓因犯盗铸罪而被判刑的很多。富人储藏的钱币堆满屋子,仍不满足。民心浮动,弃农经商,耕种的人不到一半,奸邪之事无法禁绝,根源都在于钱币。厌恶其后果就应断绝其根源,应当撤销采珠玉金银与铸钱的官职,不再以这些东西为货币,废除贩卖货物征收商税的法令,租税、俸禄、赏赐全部改用布帛和谷物,使百姓专心从事农桑。”参与讨论的大臣认为交易依赖钱币,布帛无法一尺一寸地分割使用。贡禹的建议因此被搁置。
自孝武元狩五年三官初铸五铢钱,至平帝元始中,成钱二百八十亿万余云。
从武帝元狩五年上林三官开始铸造五铢钱,到平帝元始年间,共铸成五铢钱二百八十亿万多。
王莽居摄,变汉制,以周钱有子母相权,于是更造大钱,径寸二分,重十二铢,文曰“大钱五十”。又造契刀、错刀。契刀,其环如大钱,身形如刀,长二寸,文曰“契刀五百”。错刀,以黄金错其文,曰“一刀直五千”。与五铢钱凡四品,并行。
王莽居位摄政后,改变了汉朝的制度,以周朝有子母相权的钱币制度,于是更造大钱,直径一寸二分,重十二铢,钱文为“大钱五十”。又铸造契刀币、错刀币。契刀,刀上的环如同大钱,身子的形状如刀,长二寸,钱文是“契刀五百”。错刀,用黄金镶嵌其钱文,钱文是“一刀直五千”。大钱、契刀、错刀与五铢钱共四种,同时流通。
莽即真¹,以为书“刘”字有“金”、“刀”,乃罢错刀、契刀及五铢钱,而更作金、银、龟、贝、钱、布之品,名曰“宝货”。
王莽正式即皇帝位,认为书写的“劉”字中有金、刀二字,于是罢除错刀、契刀与五铢钱,而改作金、银、龟、贝、钱、布六种货币品种,名叫“宝货”。
¹即真:当了真皇帝。
小钱径六分,重一铢,文曰“小钱直一”。次七分,三铢,曰“幺钱一十”。次八分,五铢,曰“幼钱二十”。次九分,七铢曰“中钱三十”。次一寸,九铢,曰“壮钱四十”。因前“大钱五十”,是为钱货六品,直各如其文。
钱直径六分,重一铢,钱文为“小钱直一”。其次的一种,直径七分,重三铢,钱文为“幺钱一十”。又次的一种,直径八分,重五铢,钱文为“幼钱二十”。又次的一种,直径九分,重七铢,钱文为“中钱三十”。又次的一种,直径一寸,重九铢,钱文为“壮钱四十”。再加上以前的“大钱五十”,是为钱货六个品种,值各如其文。
黄金重一斤,直钱万。朱提银¹重八两为一流,直一千五百八十。它银一流直千。是为银货二品。
黄金以斤为单位,重一斤,值钱一万。朱提银重八两,为一流的善银,值一千五百八十钱。一般的银一流值一千钱。这是银货币的两种。
¹朱提银:古代的一种优质白银。因产于今境内之,故称。
元龟B77A冉长尺二寸,直二千一百六十,为大贝十朋。公龟九寸,直五百,为壮贝十朋。侯龟七寸以上,直三百,为幺贝十朋。子龟五寸以上,直百,为小贝十朋。是为龟宝四品。
元龟两边的距离为一尺二寸,值钱二千一百六十文,相当于大贝十朋。公龟两边的距离为九寸以上,值五百文,相当于壮贝十朋。侯龟两边的距离为七寸以上,值三百文,相当于幺贝十朋。子龟两边的距离五寸以上,值一百文,相当于小贝十朋。这是龟货的四种。
大贝四寸八分以上,二枚为一朋,直二百一十六。壮贝三寸六分以上,二枚为一朋,直五十。幺贝二寸四分以上,二枚为一朋,直三十。小贝寸二分以上,二枚为一朋,直十。不盈寸二分,漏度¹不得为朋,率枚直钱三。是为贝货五品。
大贝四寸八分以上,两枚为一朋,每朋值钱二百一十六文。壮贝三寸六分以上,两枚为一朋,每朋值五十文。幺贝二寸四分以上,两枚为一朋,每枚值三十文。小贝一寸二分以上,两枚为一朋,每朋值十文。不合一寸二分的,不合制度,不得为朋,一律每枚值三文。这是贝货的五种。
¹漏度:不合格。
大布、次布、弟布、壮布、中布、差布、厚布、幼布、幺布、小布。小布长寸五分,重十五铢,文曰“小布一百”。自小布以上,各相长一分,相重一铢,文各为其布名,直各加一百。上至大布,长二寸四分,重一两,而直千钱矣。是为布货十品。
大布、次布、弟布、壮布、中布、差布、序布、幼布、幺布、小布。小布长一寸五分,重十五铢,钱文为“小布一百”。从小布以上,各自增加长度一分,增加重量一铢。钱文各是它的布名,布值各自逐次增加一百。上至大布,长二寸四分,重一两,值一千钱。这就是布货的十种。
铸作钱布皆用铜,淆以连锡,文质周郭放汉五铢钱云。其金、银与它物杂,色不纯好,龟不盈五寸,贝不盈六分,皆不得为宝货。元龟为蔡,非四民¹所得居,有者,入大卜受直。
铸造钱币、布币都用铜,再掺入铅锡,钱币、布币的文字、质地正反面以及轮廓边栏,全都仿照汉朝的五铢钱。金银如果和其他物质掺杂,成色不佳,龟甲不足五寸,贝壳不够六分,都不能算作宝货。元龟中有名的是蔡龟,不是士、农、工、商四类百姓所能私自收藏,若有这类龟甲,可以送到太卜官府,领取与大龟等值的钱币。
¹四民:士农工商。
百姓愦乱¹,其货不行。民私以五铢钱市买。莽患之,下诏:“敢非井田、挟五铢钱者为惑众,投诸四裔以御魑魅。”于是农、商失业,食、货俱废,民涕泣于市道。坐卖买田、宅、奴婢、铸钱抵罪者,自公卿大夫至庶人,不可称数。莽知民愁,乃但行小钱直一,与大钱五十,二品并行,龟、贝、布属且寝。
百姓因币制变动而烦扰不安,都不愿意使用这些新货币,私下仍用五铢钱买卖货物。王莽为此深感忧虑,下诏说:“胆敢诽谤井田制、私藏五铢钱的,就是蛊惑百姓,要将其流放到边远四方,以抵御魑魅鬼怪。”当时,农民和商人都失去了本业,农业与商业陷于停滞,百姓在街市上哭泣。因买卖田宅、奴婢、私铸钱币而获罪的人,从公卿大夫到平民百姓,多得数不胜数。王莽见民众愁苦怨恨,于是决定只保留“小钱直一”和“大钱五十”两种货币,龟宝、贝货、布货等暂且停止流通。
¹愦乱:烦乱。
莽性躁扰,不能无为,每有所兴造¹,必欲依古得经文。国师公刘歆言周有泉府之官,收不雠,与欲得,即《易》所谓“理财正辞,禁民为非”者也。莽乃下诏曰:“夫《周礼》有赊、贷,《乐语》有五均,传记各有斡焉。今开赊贷,张五均,设诸斡者,所以齐众庶,抑并兼也。”遂于长安及五都立五均官,更名长安东、西市令及洛阳、邯郸、临菑、宛、成都市长皆为五均同市师、东市称京,西市称畿,洛阳称中,余四都各用东、西、南、北为称,皆置交易丞五人,钱府丞一人,工商能采金、银、铜、连锡,登龟、取贝者,皆自占²司市钱府,顺时气而取之。
王莽生性急躁好动,无法清静无为,每次有所兴办或改制,都一定要符合儒家经典的文意。国师公刘歆进言说,周朝设有泉府之官,负责收购市场上滞销的多余货物,再供给有需求的人。这正是《周易》所说的“理财要端正言辞,禁止百姓做非法之事”。王莽于是下诏说:“《周礼》中有管理赊贷的官府,《乐语》中有管理物价的五均,典籍中五均、赊贷各有主管官员。如今要推行赊贷,设立五均官府,配置主管官员,以均衡贫富、抑制兼并。”于是,在长安和五大都会设立五均官,将长安的东市令、西市令以及洛阳、邯郸、临甾、宛、成都的市长,全部改名为五均司市师。东市称“京”,西市称“畿”,洛阳称“中”,其余四个都会分别称“东”“西”“南”“北”。五均司市师下设交易丞五人、钱府丞一人。工商业者若能开采金、银、铜、铅、锡,或获得龟甲、贝壳等物,必须向司市钱府申报,按季节时令进行收取。
¹兴造:兴作。
²自占:自报。
又以《周官》税民:凡田不耕为不殖,出三夫之税;城郭中宅不树艺者为不毛,出三夫之布;民浮游无事,出夫布一匹。其不能出布者,冗作¹,县官衣食之。诸取众物、鸟、兽、鱼、鳖、百虫于山林、水泽及畜牧者,嫔妇桑蚕、织纴²、纺绩、补缝,工匠、医、巫、卜、祝及它方技、商贩、贾人坐肆、肆列³里区⁴、谒舍,皆各自占所为于其所之县官,除其本,计其利,十一分之,而以其一为贡。敢不自占、自占不以实者,尽没入所采取,而作县官一岁。
王莽又依照《周官》的制度向百姓征收赋税:拥有百亩田地却不耕种的,称为“不殖”,要罚缴三百亩的田税;城里住宅周围不种植桑树、果树、蔬菜的,称为“不毛”,罚缴三个成年男子应交纳的布匹;游手好闲、不务正业的人,罚交一匹布。交不出布匹的,就罚做官府杂役,由官府供给衣食。凡是在山林水泽捕猎鸟兽、鱼鳖、各类昆虫以及从事畜牧的人,妇女养蚕、纺纱、织布、缝补,还有工匠、医生、巫祝、占卜、各类技艺从业者、行商、坐贾、里巷居民、开设旅店的人,都要向所在地官府主动申报自己的职业。扣除经营成本后,核算所得利润,分成十份,拿出其中一份作为赋税上缴。如敢有不自报,或自报不实的,全部没收其所采之物或所获之利,并罚其在官府服役一年。
¹冗作:杂工。
²织纴:织布。
³肆列:商店。
⁴里区:住家。
诸司市常以四时中月实定所掌,为物上、中、下之贾,各自用为其市平,毋拘它所。众民卖买五谷、布帛、丝绵之物,周于民用而不雠者,均官有以考检厥实,用其本贾取之,毋令折钱¹。万物卬贵,过平一钱,则以平贾卖与民。其贾氐贱,减平者,听民自相与市,以防贵庾²者。民欲祭祀、丧纪而无用者,钱府以所入工、商之贡但赊之,祭祀无过旬日,丧纪毋过三月。民或乏绝,欲贷以治产业者,均授之,除其费,计所得受息。毋过岁什一。
各五均司市师在四季的中间月份评定物价,为各类货物规定上、中、下三等价格,作为本地的平价,不受外地价格影响。民众买卖五谷、布帛、丝绵等生活必需品时,交易丞核实实际情况,按原价予以收购,不让卖者亏损。若物价上涨超过平价一钱,官府便以平价出售给民众;若物价低于平价,则听任民众自由交易,以防商人囤积居奇。民众因祭祀、丧事缺乏费用,钱府可用所收工商业税赊贷给他们,不收利息。祭祀贷款须在十日内偿还,丧事贷款不得超过三个月。贫困民众欲贷款经营产业,按申请顺序发放,扣除衣食成本后,依利润收取利息,但年息不超过十分之一。
¹折钱:赔钱。
²贵庾:囤积货物以待高价出售。
羲和鲁匡言:“名山、大泽,盐、铁、钱、布、帛,五均赊贷,斡在县官,唯酒酤独未斡。酒者,天之美禄,帝王所以颐养天下,享祀祈福,扶衰¹养疾。百礼之会,非酒不行。故《诗》曰‘无酒酤我’,而《论语》曰‘酤酒不食’,二者非相反也。夫《诗》据承平之世,酒酤在官,和旨便人,可以相御也。《论语》孔子当周衰乱,酒酤在民,薄恶不诚,是以疑而弗食。今绝天下之酒,则无以行礼相养;放而亡限,则费财伤民。请法古,令官作酒,以二千五百石为一均,率开一卢以卖,雠五十酿为准。一酿用粗米二斛,曲一斛,得成酒六斛六斗。各以其市月朔米曲三斛,并计其贾而参分之,以其一为酒一斛之平。除米曲本贾,计其利而什分之,以其七入官,其三及醩²酨灰炭给丁器薪樵之费。”
羲和官鲁匡进言说:“名山大川的税收以及盐、铁、铸钱、布帛、五均赊贷等都由官府经营管理,唯独卖酒尚未纳入官府管理。酒,是上天赐予的美好之物,帝王用以保养百姓、祭祀神灵、祈福消灾、扶衰养疾。各种礼乐盛会,若无酒便无法举行。所以《诗经》说‘没有酒就给我去买酒’,而《论语》却说‘买来的酒不喝’,这两种说法并非互相矛盾。《诗经》的时代正值周朝盛世,酒的买卖由官府管理,酒味甘美宜人,可供亲朋好友饮用。《论语》中孔子所言,则处于周朝衰败之时,酒的买卖由民间经营,酒质低劣,交易不诚,因此孔子怀疑而不饮。如今若禁绝天下酿酒,则礼乐宴会与保养百姓之物将无所依靠;若放任不管,又会使百姓耗费钱财、蒙受损失。请求效法古代,令官府管理酿酒,以二千五百石为一均,先开设一个店铺卖酒,以售卖五十酿为限。每酿用粗米二斛、曲一斛,酿成酒六斛六斗。各店铺按本地每月初一米、曲三斛的市价,分作三份,以一份作为一斛酒的平价。除去米、曲的本钱后,计算盈利,分为十份,其中七份上交官府,剩余三份连同酒糟、酸醋、烧剩的灰炭,作为人工、工具、燃料等费用。”
¹扶衰:抚养衰老。
²醩:酒糟。
羲和置命士督五均、六斡,郡有数人,皆用富贾。落阳薛子仲、张长叔、临菑姓伟等,乘传求利,交错天下,因与郡县通奸¹,多张空簿,府臧不实,百姓俞病。莽知民苦之,复下诏曰:“夫盐,食肴之将;酒,百药之长,嘉会之好;铁,田农之本;名山、大泽,饶衍之臧;五均、赊贷,百姓所取平,卬以给澹;铁布、铜冶,通行有无,备民用也。此六者,非编户齐民所能家作,必卬于市,虽贵数倍,不得不买。豪民富贾,即要²贫弱,先圣知其然也,故斡之。每一斡为设科条防禁,犯者罪至死。”奸吏猾民并侵,众庶各不安生。
羲和设置命士一职,负责督察五均、六斡事务,每郡配备数人,任用的都是富商大贾。洛阳的薛子仲、张长叔,临菑的姓伟等人,乘坐驿车四处奔走,牟取六斡之利,往来于全国各地。他们与郡县官吏相互勾结,大量制造虚假账目,导致官府库藏空虚,百姓生活更加困苦。王莽得知百姓因六斡制度而痛苦,又下诏说:“盐,是菜肴的统帅;酒,是百药之长,宴会的佳品;铁,是农耕的根本;名山大泽,是富饶物产的宝库;五均赊贷,是百姓得以均平财富、获取供给的依赖;冶铜铸钱,能互通有无,以备民生之用。这六项,并非百姓家家户户都能自己生产,必须依靠市场,即便价格高出数倍,也不得不买。豪强富商便借此要挟贫民,先圣深知此弊,所以加以管理。每一斡都订立法令条文,用以防范、禁止违反六斡的行为,违者治罪,甚至处死。”奸诈的官吏与狡猾的豪民利用王莽的六斡法,侵刻百姓,使百姓不能安生。
¹通奸:互相勾结作弊。
²要:要挟。
后五岁,天凤元年,复申下金、银、龟、贝之货,颇增减其贾直。而罢大、小钱,改作货布,长二寸五分,广一寸,首长八分有奇,广八分,其圜好径二分半,足枝长八分,间广二分,其文右曰“货”,左曰“布”,重二十五铢,直货泉二十五。货泉径一寸,重五铢,文右曰“货”,左曰“泉”,枚直一,与货布二品并行。又以大钱行久,罢之,恐民挟不止,乃令民且独行大钱,与新货泉俱枚直一,并行尽六年,毋得复挟大钱矣。每壹易钱,民用破业,而大陷刑。莽以私铸钱死,及非沮¹宝货投四裔,犯法者多,不可胜行,乃更轻其法;私铸作泉布者,与妻子没入为官奴婢;吏及比伍,知而不举告,与同罪;非沮宝货,民罚作一岁,吏免官。犯者俞众,及五人相坐皆没入,郡国槛车²铁锁,传送长安钟官,愁苦死者什六七。
实行六斡制度的第五年,即天凤元年,王莽再次下令恢复金货、银货、龟货、贝货的流通,并略微提高了它们的价值。同时废除原有的六种钱币,改用货布一种形制:长二寸五分,宽一寸,首部长八分有余、宽八分,圆孔直径二分半,钱币足部长八分,两足间宽二分,币面右边铸“货”字、左边铸“布”字,重二十五铢,一枚值二十五枚货泉。货泉直径一寸,重五铢,币面右边为“货”、左边为“泉”,每枚值一文,与货布两种货币并行流通。由于原值五十文的大钱流通已久,骤然禁止恐百姓私藏使用,于是暂时允许大钱继续流通,与新货泉等值,每枚当一文,并规定至天凤六年止,此后不得再私藏。每次变更币制,百姓都因此破产,且大多触犯刑律。王莽原定私铸钱币者处死,诽谤、阻挠货布、货泉流通者流放边地,但因犯法者太多无法执行,于是减轻处罚:私铸货泉、货布者,本人及妻儿没为官奴婢;官吏与同伍五家知情不报者,与犯者同罪;诽谤、阻挠新币流通者,百姓罚劳役一年,官吏罢免。然而犯罪者愈多,五家连坐没入官府者不绝,各郡国用囚车铁链押送犯人到长安钟官,途中愁怨而死者十之六七。
¹非沮:诽谤。
²槛车:囚禁罪犯的车子。
作货布后六年,匈奴侵寇甚,莽大募天下囚徒、人奴,名曰猪突豨勇,壹切税吏民,訾三十而取一。又令公卿以下至郡县黄绶吏,皆保养军马,吏尽复以与民。民摇手触禁,不得耕桑,徭役烦剧¹,而枯、旱、蝗虫相因。又用制作未定,上自公侯,下至小吏,皆不得奉禄,而私赋敛,货赂上流,狱讼不决。吏用苛暴立威,旁缘莽禁,侵刻小民。富者不得自保,贫者无以自存,起为盗贼,依阻²山泽,吏不能禽而覆蔽之,浸淫日广,于是青、徐、荆楚之地往往万数。战斗死亡,缘边³四夷所系虏,陷罪,饥疫,人相食,及莽未诛,而天下户口减半矣。
发行货布的第六年,匈奴大举侵犯边境,王莽征发天下死罪囚徒和私家奴婢组成军队,名为“猪突豨勇”。这支军队的一切费用都来自官吏百姓的赋税,按资产三十取一征收。又命令公卿以下直至郡县二百石至五百石的官吏,都要负责保护和饲养军马,而这些官吏又将任务转嫁给百姓。法令烦琐严苛,民众动辄触犯,无法安心种田养蚕,徭役极为繁重,加之干旱、蝗虫等灾害连年不断。又因制度未定,上自公侯,下至小吏,都拿不到俸禄,于是他们私下向百姓征收赋税、收受贿赂,诉讼案件久拖不决。官吏凭借苛刻暴虐树立威势,利用王莽的法令侵夺小民。当时富者无法自保,贫者难以生存,纷纷占据山林水泽,聚众为盗。官吏因无法擒获而隐瞒实情,情况愈发严重,因此青州、徐州、荆州等地常聚集上万盗贼。百姓有的在战斗中死亡,有的在边境被四方夷人俘虏,有的陷于刑狱,加上饥荒瘟疫,人吃人,还没等到王莽被杀,天下户口就已减少了一半。
¹烦剧:繁重。
²依阻:依据。
³缘边:指边境。
自发猪突豨勇后四年,而汉兵诛莽。后二年,世祖受命,荡涤¹烦苛,复五铢钱,与天下更始。
自征发猪突豨勇后四年,汉兵杀死了王莽。过了两年,世祖刘秀受天命即帝位,废除王莽时期烦苛的法令,恢复五铢钱,与天下百姓一起重新开始。
¹荡涤:清除。
赞曰:《易》称“裒多益寡,称物平施”,《书》云“茂迁有无”,周有泉府之官,而《孟子》亦非“狗彘食人之食不知敛,野有饿殍而弗知发”。故管氏之轻重,李悝之平籴,弘羊均输,寿昌常平,亦有从徠。顾古为之有数,吏良而令行,故民赖其利,万国作乂。及孝武时,国用饶给,而民不益赋,其次也。至于王莽,制度失中¹,奸轨弄权,官民俱竭,亡次矣。
史官评议说:《周易》中说:“取有余以补不足,估量财物的多少,平均分配。”《尚书》中说:“进行贸易,互通有无。”周朝设有泉府,负责管理滞销货物和借贷事务。孟子也曾批评梁惠王:“丰年时,让猪狗吃人的粮食,却不知道提价收购;荒年时,野外有饿死的人,却不降价出售粮食给百姓。”因此,管仲推行了平抑粮价的轻重之法,李悝实行了稳定粮价的平籴法,桑弘羊设立了统一购销的均输官,耿寿昌建立了常平仓,这些做法都有其渊源。不过,古人施行这些政策,都有相应的办法,官吏贤良,政令得以贯彻,所以百姓都能从中受益,天下得以治理。到了汉武帝时,虽然实现了国家财用充足、百姓未增赋税,但这只能算次一等的成就。至于王莽时期,制度失当,奸臣掌权,滥用权力,官民都穷困到了极点,那就没有等次可言了。
¹失中:不当。