太史某翁,忘其姓氏,昼卧斋中,忽有小卤簿,出自堂陬。马大如蛙,人细如指。小仪仗以数十队。一官冠皂纱,着绣襆,乘肩舆,纷纷出门而去。公心异之,窃疑睡眼之讹。顿见一小人返入舍,携一毡包大如拳,竟造床下。白言:“家主人有不腆之仪,敬献太史。”言已,对立,即又不陈其物。少间又自笑曰:“戋戋微物,想太史亦无所用,不如即赐小人。”太史颔之。欣然携之而去。后不复见。惜太史中馁,不曾诘所来。
太史某翁,忘其姓氏,昼卧斋中,忽有小卤簿¹,出自堂陬²。马大如蛙,人细如指。小仪仗以数十队。一官冠皂纱³,着绣襆⁴,乘肩舆⁵,纷纷出门而去。公心异⁶之,窃疑睡眼之讹⁷。顿见一小人返入舍,携一毡包大如拳,竟造⁸床下。白言:“家主人有不腆之仪⁹,敬献太史。”言已,对立,即又不陈其物。少间¹⁰又自笑曰:“戋戋¹¹微物,想太史亦无所用,不如即赐小人。”太史颔¹²之。欣然携之而去。后不复见。惜太史中馁¹³,不曾诘¹⁴所来。
古时候有一位翰林院学士,没人知晓他的具体姓名。某天白天,他在书房躺卧休息,忽然看见厅堂的角落走出一队仪仗队伍。队伍里的马匹只有青蛙那般大小,随行的人偶比人的手指还要纤细,这支仪仗小队足足有数十人,还有一位头戴乌纱帽、身穿锦绣官袍的官员端坐在轿中,一行人有序走出房门。学士心中满是诧异,暗自怀疑是自己困倦眼花看错了景象。这时,一个小人忽然折返屋内,手中拿着一个拳头大小的毡布包裹,径直走到床榻前,对学士说,自家主人准备了一份薄礼,特意前来敬献给他。说完之后,小人静静伫立在原地,没有拿出包裹里的东西。稍过片刻,他自顾笑着说道,这份微薄的物件,想必学士根本用不上,不如自己收下更为合适。学士点头应允,小人便满心欢喜拿着包裹离去了。从此以后,再也没有出现过这类奇异的景象。只可惜这位学士胆量不足,没有主动追问这群小人的来历和整件事的缘由。
¹卤簿:古代官员出行时随行的仪仗队伍。
²堂陬:厅堂的角落位置。
³皂纱:黑色的纱制官帽,是古代官员的制式头饰。
⁴绣襆:带有锦绣纹饰的官服。
⁵肩舆:古代由人抬行的轿子。
⁶异:感到诧异、惊奇。
⁷讹:差错,此处指视觉出错、看花眼。
⁸造:前往、走到。
⁹不腆之仪:谦辞,指微薄、粗浅的礼物。
¹⁰少间:没过多久,片刻之后。
¹¹戋戋:形容物品微薄、数量稀少。
¹²颔:点头,表示应允、同意。
¹³中馁:内心胆怯、缺乏胆识。
¹⁴诘:追问、盘问。