王春李先生之祖,与先叔祖玉田公交最好。一夜梦公至其家,黯然相语。问:“何来?”曰:“仆将长往,故与君来别耳。”问:“何之?”曰:“远矣。”遂出。送至谷中,见石壁有裂罅,便拱手作别,以背向罅,逡巡倒行而入,呼之不应,因而惊寐。及明以告太公敬一,且使备吊具,曰:“玉田公捐舍矣!”太公请先探之,信而后吊之。不听,竟以素服往,至门则提幡挂矣。呜呼!古人于友,其死生相信如此,丧舆待巨卿而行,岂妄哉!
王春李先生之祖,与先叔祖¹玉田公交最好。一夜梦公至其家,黯然²相语。问:“何来?”曰:“仆³将长往⁴,故与君来别耳⁵。”问:“何之⁶?”曰:“远矣。”遂出。送至谷中,见石壁有裂罅⁷,便拱手作别,以背向罅,逡巡⁸倒行而入,呼之不应,因而惊寐⁹。及明以告太公敬一,且使备吊具¹⁰,曰:“玉田公捐舍¹¹矣!”太公请先探之¹²,信¹³而后吊之。不听,竟以素服¹⁴往,至门则提幡¹⁵挂矣。呜呼!古人于友,其死生相信如此,丧舆¹⁶待巨卿¹⁷而行,岂妄哉!
李先生,表字王春,他的祖父与我的叔祖玉田公情谊格外深厚。某天夜里,李先生的祖父梦见玉田公来到家中,面带愁容和自己闲谈交谈。李先生的祖父询问对方此番前来缘由,玉田公表示自己即将远行远去,特意赶来和他辞别。祖父又追问将要去往何方,玉田公只回应路途十分遥远。话音落下便走出了家门。祖父连忙出门相送,两人一同行至山谷之间,看见石壁上有一道宽大的裂缝,玉田公拱手行礼与祖父作别,随后背对石缝,缓缓向后退行,慢慢消失在裂缝之中。祖父不停出声呼唤,对方始终没有回应,他也骤然从梦里惊醒。天亮之后,祖父将这场梦境告知李敬一太公,还让他提前备好吊丧所用物件,断言玉田公已经离世。李敬一太公提议先派人前去打探消息真伪,确认事实后再前往吊唁也为时不晚。祖父没有采纳建议,直接换上素白丧服赶往玉田公家中。刚到门前,便看见治丧的旌幡已经高高悬挂在门庭之上。实在令人慨叹,古时之人结交朋友,生前死后都能做到这般彼此信赖。由此可见,古籍记载张劭灵柩抵达墓穴却不肯下葬,直至好友范式赶来祭奠完毕,灵柩才安稳入土安葬的旧事,又怎会是虚假的传闻呢。
¹先叔祖:已经去世的叔祖父。
²黯然:神情沮丧、面色凄惨的样子。
³仆:古代男子对自己的谦称。
⁴长往:永远离去,指死亡。
⁵别耳:告别罢了,语气词“耳”表肯定。
⁶何之:去哪里,“之”为动词。
⁷裂罅:裂开的缝隙。
⁸逡巡:迟疑徘徊、缓慢后退的样子。
⁹惊寐:从睡梦中惊醒。
¹⁰吊具:吊丧时所用的物品。
¹¹捐舍:舍弃宅舍,婉指死亡。
¹²探之:探听、核实那件事。
¹³信:真实、确实。
¹⁴素服:丧事中所穿的白色衣服。
¹⁵提幡:悬挂起丧幡,“提”指竖立、挂起。
¹⁶丧舆:装载灵柩的车。
¹⁷巨卿:范式,东汉人,与张劭为至交,其故事见《后汉书》。