陵阳朱尔旦,字小明,性豪放,然素钝,学虽笃,尚未知名。一日文社众饮,或戏之云:“君有豪名,能深夜负十王殿左廊下判官来。众当醵作筵。”盖陵阳有十王殿,神鬼皆木雕,妆饰如生。东庑有立判,绿面赤须,貌尤狞恶。或夜闻两廊下拷讯声,入者毛皆森竖,故众以此难朱。朱笑起,径去。居无何,门外大呼曰:“我请髯宗师至矣!”众起。俄负判入,置几上,奉觞酹之三。众睹之,瑟缩不安于坐,仍请负去。朱又把酒灌地,祝曰:“门生狂率不文,大宗师谅不为怪。荒舍匪遥,合乘兴来觅饮,幸勿为畛畦。”乃负之去。次日众果招饮,抵暮半醉而归,兴未阑,挑灯独酌。
忽有人搴帘入,视之,则判官也。起曰:“噫,吾殆将死矣!前夕冒渎,今来加斧鑕耶?”判启浓髯微笑曰:“非也。昨蒙高义相订,夜偶暇,敬践达人之约。”朱大悦,牵衣促坐,自起涤器爇火。判曰:“天道温和,可以冷饮。”朱如命,置瓶案上。奔告家人治肴果,妻闻大骇,戒勿出。朱不听,立俟治具以出。易盏交酬,始询姓氏。曰:“我陆姓,无名字。”与谈典故,应答如响。问:“知制艺否?”曰:“妍媸亦颇辨之。阴司诵读,与阳世亦略同。”陆豪饮,一举十觥。朱因竟日饮,遂不觉玉山倾颓,伏几醺睡。比醒,则残烛昏黄,鬼客已去。自是三两日辄一来,情益洽,时抵足卧。朱献窗稿,陆辄红勒之,都言不佳。一夜朱醉先寝,陆犹自酌。忽醉梦中,脏腹微痛。醒而视之,则陆危坐床前,破腔出肠胃,条条整理。愕曰:“夙无仇怨,何以见杀?”陆笑云:“勿惧!我与君易慧心耳。”从容纳肠已,复合之,末以裹足布束朱腰。作用毕,视榻上亦无血迹,腹间觉少麻木。见陆置肉块几上,问之。曰:“此君心也。作文不快,知君之毛窍塞耳。适在冥间,于千万心中,拣得佳者一枚,为君易之,留此以补缺数。”乃起,掩扉去。天明解视,则创缝已合,有线而赤者存焉。自是文思大进,过眼不忘。数日又出稿示陆,陆曰:“可矣。但君福薄,不能大显贵,乡、科而已。”问:“何时?”曰:“今岁必魁。”未几,科试冠军,秋闱果中魁元。同社中诸生素揶揄之,及见闱墨,相视而惊,细询始知其异。共求朱先容,愿纳交陆。陆诺之。众大设以待之。更初陆至,赤髯生动,目炯炯如电。众茫乎无色,齿欲相击,渐引去。
朱乃携陆归饮,既醺,朱曰:“湔肠伐胃,受赐已多。尚有一事相烦,不知可否?”陆便请命。朱曰:“心肠可易,面目想亦可更。予结发人,下体颇亦不恶,但面目不甚佳丽。欲烦君刀斧,如何?”陆笑曰:“诺!容徐以图之。”过数日,半夜来叩门。朱急起延入,烛之,见襟裹一物。诘之,曰:“君曩所嘱,向艰物色。适得美人首,敬报君命。”朱拨视,颈血犹湿。陆力促急入,勿惊禽犬。朱虑门户夜扃。陆至,以手推扉,扉自开。引至卧室,见夫人侧身眠。陆以头授朱抱之,自于靴中出白刃如匕首,按夫人项,着力如切腐状,迎刃而解,首落枕畔。急于朱怀取美人首合项上,详审端正,而后按捺。已而移枕塞肩际,命朱瘗首静所,乃去。朱妻醒觉颈间微麻,面颊甲错,搓之得血片。甚骇,呼婢汲盥。婢见面血狼藉,惊绝,濯之盆水尽赤。举手则面目全非,又骇极。夫人引镜自照,错愕不能自解,朱入告之。因反覆细视,则长眉掩鬓,笑靥承颧,画中人也。解领验之,有红线一周,上下肉色,判然而异。
先是,吴侍御有女甚美,未嫁而丧二夫,故十九犹未醮也。上元游十王殿时,游人甚杂,内有无赖贼窥而艳之,遂阴访居里,乘夜梯入,穴寝门,杀一婢于床下,逼女与淫,女力拒声喊,贼怒而杀之。吴夫人微闻闹声,叫婢往视,见尸骇绝。举家尽起,停尸堂上,置首项侧,一门啼号,纷腾终夜。诘旦启衾,则身在而失其首。遍挞诸婢,谓所守不坚,致葬犬腹。侍御告郡,郡严限捕贼,三月而罪人弗得。渐有以朱家换头之异闻吴公者。吴疑之,遣媪探诸其家。入见夫人,骇走以告吴公。公视女尸故存,惊疑无以自决。猜朱以左道杀女,往诘朱。朱曰:“室人梦易其首,实不解其何故?谓仆杀之则冤也。”吴不信,讼之。收家人鞠之,一如主言,郡守不能决。朱归,求计于陆。陆曰:“不难,当使伊女自言之。”吴夜梦女曰:“儿为苏溪杨大年所杀,无与朱孝廉。彼不艳其妻,陆判官取儿首与之易之,是儿身死而头生也。愿勿相仇。”醒告夫人,所梦同。乃言于官。问之果有杨大年。执而械之,遂伏其罪。吴乃诣朱,请见夫人,由此为翁婿。乃以朱妻首合女尸而葬焉。
朱三入礼闱,皆以场规被放,于是灰心仕进。积三十年,一夕陆告曰:“君寿不永矣。”问其期,对以五日。“能相救否?”曰:“惟天所命,人何能私?且自达人观之,生死一耳,何必生之为乐,死之为悲?”朱以为然,即制衣衾棺椁。既竟,盛服而没。翌日夫人方扶柩哭,朱忽冉冉自外至。夫人惧。朱曰:“我诚鬼,不异生时。虑尔寡母孤儿,殊恋恋耳。”夫人大恸,涕垂膺,朱依依慰解之。夫人曰:“古有还魂之说,君既有灵,何不再生?”朱曰:“天数不可违也。”问:“在阴司作何务?”曰:“陆判荐我督案务,受有官爵,亦无所苦。”夫人欲再语,朱曰:“陆判与我同来,可设酒馔。”趋而出。夫人依言营备。但闻室中笑语,亮气高声,宛若生前。半夜窥之,窅然已逝。
自是三数日辄一来,时而留宿缱绻,家中事就便经纪。子玮方五岁,来辄捉抱,至七八岁,则灯下教读。子亦慧,九岁能文,十五入邑庠,竟不知无父也。从此来渐疏,日月至焉而已。又一夕来谓夫人曰:“今与卿永诀矣。”问:“何往?”曰:“承帝命为太华卿,行将远赴,事烦途隔,故不能来。”母子持之哭,曰:“勿尔!儿已成立,家计尚可存活,岂有百岁不拆之鸾凤耶!”顾子曰:“好为人,勿堕父业。十年后一相见耳。”径出门去,于是遂绝。
后玮二十五举进士,官行人。奉命祭西岳道经华阴,忽有舆从羽葆驰冲卤薄。讶之。审视车中人,其父也,下车哭伏道左。父停舆曰:“官声好,我瞑目矣。”玮伏不起。朱促舆行,火驰不顾。去数步回望,解佩刀遣人持赠。遥语曰:“佩之则贵。”玮欲追从,见舆马人从飘忽若风,瞬息不见。痛恨良久。抽刀视之,制极精工,镌字一行,曰:“胆欲大而心欲小,智欲圆而行欲方。”玮后官至司马。生五子,曰沉,曰潜,曰沕,曰浑,曰深。一夕梦父曰:“佩刀宜赠浑也。”从之。浑仕为总宪,有政声。
异史氏曰:“断鹤续凫,矫作者妄。移花接木,创始者奇。而况加凿削于心肝,施刀锥于颈项者哉?陆公者,可谓媸皮裹妍骨矣。明季至今,为岁不远,陵阳陆公犹存乎?尚有灵焉否也?为之执鞭,所忻慕焉。”
陵阳朱尔旦,字小明,性豪放¹,然素钝,学虽笃²,尚未知名。一日文社众饮,或戏之云:“君有豪名,能深夜负十王殿左廊下判官来。众当醵³作筵。”盖陵阳有十王殿,神鬼皆木雕,妆饰如生。东庑⁴有立判,绿面赤须,貌尤狞恶⁵。或夜闻两廊下拷讯声,入者毛皆森竖⁶,故众以此难朱。朱笑起,径去。居无何,门外大呼曰:“我请髯⁷宗师至矣!”众起。俄负判入,置几上,奉觞⁸酹⁹之三。众睹之,瑟缩不安于坐,仍请负去。朱又把酒灌地,祝曰:“门生狂率¹⁰不文,大宗师谅不为怪。荒舍匪遥,合乘兴来觅饮,幸勿为畛畦¹¹。”乃负之去。次日众果招饮,抵暮半醉而归,兴未阑¹²,挑灯独酌。
陵阳地界有一位读书人,名叫朱尔旦,表字小明。此人性格洒脱大气,心胸开阔坦荡,只是天生悟性稍差,纵然日夜刻苦研读诗书,始终没能在文坛展露声名。某天文社的友人相约聚饮,有人当众和朱尔旦开玩笑,称他素来有着豪爽的名头,倘若敢趁着深夜前往十王殿,将左廊下的判官塑像背回来,众人便凑钱摆下宴席招待他。陵阳城内的十王殿中,各类神灵鬼怪都是木雕造像,雕琢刻画得神态逼真,和真人别无二致。东侧廊下立着一尊判官塑像,青面红须,长相格外凶神恶煞。坊间流传夜深人静之时,殿中两廊常会响起审讯犯人的声响,凡是踏入殿中的人都忍不住心生寒意,众人便借着这件事故意为难朱尔旦。朱尔旦听罢笑意盈盈,起身径直往十王殿走去。没过多久,门外就传来他高声喊话,说已经把那位长须判官尊长请来了。众人连忙起身迎接,转眼功夫,朱尔旦背着判官塑像踏入屋内,轻轻放置在桌案之上,举杯对着塑像连敬三杯酒水。众人看着判官狰狞的样貌,吓得浑身哆嗦坐不稳席位,连忙劝说朱尔旦将塑像送回原处。朱尔旦把酒洒在地面,诚恳向神明祷告,坦言自己方才言行轻率不懂礼数,恳请判官不要加以责怪。又说自家宅院离此地很近,盼望判官随性前来家中饮酒相聚,不要被人与鬼神的界限所拘束。说完便背起判官塑像转身离开。次日众人果真备好酒席宴请朱尔旦。傍晚朱尔旦带着醉意归家,酒兴依旧未尽,便点亮灯火,独自自斟自饮。
¹豪放:气度豁达不拘小节。
²笃:专心勤勉。
³醵:众人凑集钱财。
⁴庑:殿堂两侧的廊屋。
⁵狞恶:面貌凶恶可怖。
⁶森竖:毛发直立,形容极度惊惧。
⁷髯:胡须。
⁸觞:酒杯。
⁹酹:以酒洒地表示祭奠祷告。
¹⁰狂率:言行轻狂草率。
¹¹畛畦:界限隔阂。
¹²阑:消散、穷尽。
忽有人搴帘¹入,视之,则判官也。起曰:“噫,吾殆将死矣!前夕冒渎,今来加斧鑕²耶?”判启浓髯微笑曰:“非也。昨蒙高义相订,夜偶暇,敬践达人³之约。”朱大悦,牵衣促坐,自起涤器爇火⁴。判曰:“天道温和,可以冷饮。”朱如命,置瓶案上。奔告家人治肴果,妻闻大骇,戒勿出。朱不听,立俟治具以出。易盏交酬,始询姓氏。曰:“我陆姓,无名字。”与谈典故,应答如响。问:“知制艺否?”曰:“妍媸⁵亦颇辨之。阴司诵读,与阳世亦略同。”陆豪饮,一举十觥⁶。朱因竟日饮,遂不觉玉山倾颓⁷,伏几醺睡。比醒,则残烛昏黄,鬼客已去。自是三两日辄一来,情益洽,时抵足⁸卧。朱献窗稿⁹,陆辄红勒¹⁰之,都言不佳。一夜朱醉先寝,陆犹自酌。忽醉梦中,脏腹微痛。醒而视之,则陆危坐¹¹床前,破腔出肠胃,条条整理。愕曰:“夙无仇怨,何以见杀?”陆笑云:“勿惧!我与君易慧心耳。”从容纳肠已,复合之,末以裹足布束朱腰。作用毕,视榻上亦无血迹,腹间觉少麻木。见陆置肉块几上,问之。曰:“此君心也。作文不快,知君之毛窍塞耳。适在冥间,于千万心中,拣得佳者一枚,为君易之,留此以补缺数。”乃起,掩扉去。天明解视,则创缝¹²已合,有线而赤者存焉。自是文思大进,过眼不忘。数日又出稿示陆,陆曰:“可矣。但君福薄,不能大显贵,乡、科而已。”问:“何时?”曰:“今岁必魁。”未几,科试冠军,秋闱果中魁元。同社中诸生素揶揄之,及见闱墨¹³,相视而惊,细询始知其异。共求朱先容¹⁴,愿纳交陆。陆诺之。众大设以待之。更初陆至,赤髯生动,目炯炯¹⁵如电。众茫乎无色,齿欲相击,渐引去。
忽然有人掀开门帘走进屋内,朱尔旦定睛一看,竟是那位判官。他慌忙起身,直言自己怕是性命难保,昨夜贸然冒犯神明,如今对方定是前来降罪索命。判官捋着浓密的胡须面露笑意,表明并非为此而来,昨夜承蒙他热情相邀,今夜恰好有空,特地前来赴这位豁达之士的邀约。朱尔旦满心欢喜,拉住判官衣袖连忙请他落座,亲自清洗杯盏灶具,生火准备温酒。判官表示当下气候温润,直接饮冷酒便可不必温热。朱尔旦依从所言,将酒坛摆放在桌案上,随即跑去告知家人准备下酒的菜肴果品。妻子听闻判官登门,心中极度惶恐,连忙叮嘱丈夫不要再出门应酬。朱尔旦没有听从,静静等候妻子备好吃食,便端着酒菜进屋。二人推杯换盏饮酒闲谈之际,朱尔旦才开口询问判官姓名,判官自称姓陆,没有正式名号。二人谈及古今典籍文史,判官应答自如思绪敏捷。朱尔旦又询问他是否通晓科举文章的写作章法,判官表示能够分辨文章的优劣高下,阴间的读书撰文之道,和人间世间大致相仿。陆判官酒量过人,一口气连饮十大杯酒。朱尔旦整日饮酒,早已醉得支撑不住身体,趴在桌案上沉沉睡去。等他从睡梦中醒来,屋内灯火昏暗,那位鬼神来客已然离去。从这天开始,陆判官每隔两三天就会前来拜访,两人交情日渐深厚,时常同榻而卧亲密无间。朱尔旦把自己的诗文稿件拿给陆判官阅览,陆判官提笔圈点批改,直言文章都有诸多不足。某天夜里朱尔旦醉酒先行睡下,陆判官依旧独自饮酒。睡梦中朱尔旦忽然感觉胸腹隐隐作痛,惊醒后抬眼望去,只见陆判官端正坐在床前,正剖开他的胸腹,逐一整理内里的肠胃脏腑。朱尔旦惊恐不已,质问二人向来无冤无仇,为何要对自己下这般狠手。陆判官笑着安抚他不必惊慌,只是为他更换一副聪慧的心窍。说罢从容地将肠胃归置回腹腔,缝合伤口后,又用布帛轻轻缠裹住他的腰腹。做完这一切,床榻之上看不到半点血迹,只有腹部微微有些麻木之感。朱尔旦看见陆判官把一块肉块放在桌案上,便询问缘由。陆判官解释这便是他原本的心,他写文章思路滞涩,正是因为心窍闭塞不通。方才在阴间万千魂魄的心窍之中,挑选了一颗聪慧通透的心为他替换,留下原本的心用来补齐阴间的空缺。说完陆判官起身关好屋门离去。天亮之后朱尔旦解开腰间布帛,只见伤口已经完全愈合,只留下一道红色的细线痕迹。自此以后朱尔旦文思变得越发敏捷,读过的典籍文章都能过目牢记。过了几日,朱尔旦又拿出新作文章请陆判官点评,陆判官称文章已然合格,只是他福分浅薄,无法身居高位大富大贵,一生功名止步秀才和举人。朱尔旦追问中举的时间,陆判官断言当年必定能夺得榜首。没过多久,朱尔旦在科考中拿下第一名,乡试也果然考取了举人榜首。往日里同窗好友常常嘲讽他才学平庸,等到见到他的应试文章,全都目瞪口呆满心诧异,细细打听之后,才知晓换心的离奇经历。众人纷纷恳请朱尔旦从中引荐,想要结交陆判官,陆判官应允了众人的请求。众人置办丰盛酒席等候陆判官赴约,一更时分陆判官如约而至,红须随风飘动,双目明亮如电光闪烁。众人见到这般模样,瞬间吓得面色惨白,浑身发抖牙齿打颤,没过多久便纷纷找借口离场散去。
¹搴帘:掀开帘子。
²斧鑕:古代刑具,代指杀身之祸。
³达人:心胸豁达见识高远之人。
⁴爇火:生火温酒。
⁵妍媸:美好与丑陋。
⁶觥:酒器。
⁷玉山倾颓:形容人醉酒瘫倒。
⁸抵足:同床共卧,亲密相伴。
⁹窗稿:平日所作诗文稿件。
¹⁰红勒:用朱笔圈点批改。
¹¹危坐:端正端坐。
¹²创缝:伤口缝合处。
¹³闱墨:科举应试的文章。
¹⁴先容:代为引荐介绍。
¹⁵炯炯:目光明亮有神。
朱乃携陆归饮,既醺,朱曰:“湔肠伐胃¹,受赐已多。尚有一事相烦,不知可否?”陆便请命。朱曰:“心肠可易,面目想亦可更。予结发人²,下体颇亦不恶,但面目不甚佳丽。欲烦君刀斧,如何?”陆笑曰:“诺!容徐以图之。”过数日,半夜来叩门。朱急起延入³,烛之,见襟裹一物。诘之,曰:“君曩所嘱,向艰物色⁴。适得美人首,敬报君命。”朱拨视,颈血犹湿。陆力促急入,勿惊禽犬。朱虑门户夜扃⁵。陆至,以手推扉,扉自开。引至卧室,见夫人侧身眠。陆以头授朱抱之,自于靴中出白刃⁶如匕首,按夫人项,着力如切腐状,迎刃而解,首落枕畔。急于朱怀取美人首合项上,详审端正,而后按捺。已而移枕塞肩际,命朱瘗⁷首静所,乃去。朱妻醒觉颈间微麻,面颊甲错⁸,搓之得血片。甚骇,呼婢汲盥⁹。婢见面血狼藉,惊绝,濯之盆水尽赤。举手则面目全非,又骇极。夫人引镜自照,错愕不能自解,朱入告之。因反覆细视,则长眉掩鬓,笑靥¹⁰承颧¹¹,画中人也。解领验之,有红线一周,上下肉色,判然而异。
朱尔旦邀请陆判官到家中对饮,酒意渐浓之时,向陆判官坦言,感激他为自己改换肠胃、重塑心智,心中早已万分感念。如今还有一件心事相求,不知对方是否愿意相助。陆判官示意他尽管直言无妨。朱尔旦接着说道,既然人心肠可以置换,人的容貌想必也能更改。自己的结发妻子身形体态尚可,唯独容貌普通不算秀美,想恳请陆判官再施展术法,为妻子改换面容。陆判官笑着应允,答应慢慢寻找合适的时机。数日之后,陆判官半夜前来敲门,朱尔旦连忙起身开门迎客,借着烛光看去,发现他衣襟里包裹着一件物件。陆判官坦言朱尔旦此前托付的事,一直难以寻到合适人选,方才恰好寻得一位美人的头颅,特地前来完成嘱托。朱尔旦掀开衣襟查看,那颗头颅脖颈处还带着新鲜的血迹。陆判官催促他立刻进入内室行事,不要惊扰家中家禽牲畜。朱尔旦担忧深夜房门早已上锁,陆判官缓步走到门前,抬手轻轻一推,房门便自行开启。二人走进卧室,只见朱尔旦的妻子正侧着身子安睡。陆判官把美人头颅递给朱尔旦抱好,自己从皮靴中抽出一把锋利短刃,按住朱夫人的脖颈,动作利落如同切割豆腐一般,脖颈轻轻一动,头颅便滚落枕旁。随后迅速从朱尔旦手中接过美人头颅,对接在夫人脖颈之上,仔细调整端正位置,再轻轻按压使其贴合稳固。一切妥当后,陆判官把枕头挪到夫人肩侧,嘱咐朱尔旦将原配头颅埋在僻静无人之处,随后便转身离去。朱尔旦的妻子醒来后,只觉得脖颈微微发麻,脸颊触感干涩粗糙,用手轻轻揉搓,竟搓下片片血痂。她心中惊惧不已,连忙呼唤丫鬟打来洗脸水。丫鬟进屋见到夫人满脸血污,险些当场吓晕过去。夫人捧水洗脸,整盆清水都被染成赤红。等她抬头抬头照镜,发现自己容貌全然改变,丫鬟见此情景更是惊骇不已。夫人拿过铜镜自行端详,惊愕万分,完全不明白发生了何事。这时朱尔旦走进屋内,将整件事的来龙去脉告知妻子。夫人细细端详自身样貌,修长眉毛延伸至鬓角,脸颊生出圆润酒窝,俨然是画中走出的绝色美人。解开衣领细看脖颈,留有一圈纤细红线,红线上下的肌肤色泽,有着十分明显的区别。
¹湔肠伐胃:清洗改换肠胃,喻重塑心智。
²结发人:原配妻子。
³延入:迎接进屋。
⁴物色:寻访寻找。
⁵扃:上锁关闭。
⁶白刃:锋利的刀刃。
⁷瘗:掩埋埋葬。
⁸甲错:肌肤粗糙干涩不平。
⁹盥:洗漱。
¹⁰笑靥:脸颊酒窝。
¹¹颧:颧骨。
先是,吴侍御有女甚美,未嫁而丧二夫,故十九犹未醮¹也。上元²游十王殿时,游人甚杂,内有无赖贼窥而艳之,遂阴访居里,乘夜梯入,穴³寝门,杀一婢于床下,逼女与淫,女力拒声喊,贼怒而杀之。吴夫人微闻闹声,叫婢往视,见尸骇绝。举家尽起,停尸堂上,置首项侧,一门啼号,纷腾终夜。诘旦⁴启衾⁵,则身在而失其首。遍挞诸婢,谓所守不坚,致葬犬腹。侍御告郡,郡严限捕贼,三月而罪人弗得。渐有以朱家换头之异闻吴公者。吴疑之,遣媪探诸其家。入见夫人,骇走以告吴公。公视女尸故存,惊疑无以自决。猜朱以左道⁶杀女,往诘朱。朱曰:“室人梦易其首,实不解其何故?谓仆杀之则冤也。”吴不信,讼之。收家人鞠⁷之,一如主言,郡守不能决。朱归,求计于陆。陆曰:“不难,当使伊女自言之。”吴夜梦女曰:“儿为苏溪杨大年所杀,无与朱孝廉。彼不艳其妻,陆判官取儿首与之易之,是儿身死而头生也。愿勿相仇。”醒告夫人,所梦同。乃言于官。问之果有杨大年。执而械之,遂伏其罪⁸。吴乃诣朱,请见夫人,由此为翁婿⁹。乃以朱妻首合女尸而葬焉。
从前有位吴姓御史,家中有一位容貌绝美的女儿。女子早年定下两门婚约,都还未出嫁,未婚夫便先后离世,以至于十九岁依旧待字闺中。正月十五元宵佳节,女子前往十王殿游览,当时游人往来拥挤杂乱,有个无赖之徒觊觎她的美貌,暗中打探清楚她的住址,趁着夜深人静,搭着梯子翻墙潜入吴家宅院。无赖在小姐卧房门外挖洞钻进屋中,先在床边杀害了一名贴身丫鬟,随后逼迫小姐顺从自己。女子奋力反抗大声呼救,无赖恼羞成怒,当场将女子杀害。吴夫人隐约听到房内喧闹动静,连忙派丫鬟前去查看,丫鬟见到尸首吓得魂飞魄散。吴家全家闻讯起身慌乱不已,将女子遗体安放在厅堂,把头颅摆放在脖颈旁,全家老小痛哭哀嚎,整夜都无法安歇。等到次日清晨,掀开遮盖遗体的被褥,发现身躯依旧完好,头颅却凭空消失不见。吴家主人责罚鞭打所有侍女,认为她们值守疏忽,致使小姐头颅被野狗啃食。随后将案件上报地方郡守,郡守严令衙役限定时日捉拿凶犯,可三个月过去,始终没能查获凶手。朱尔旦妻子换头的奇闻渐渐传到吴御史耳中,吴御史心中满是疑虑,派遣家中老妇人前往朱家暗中打探。老妇人见到朱夫人的容貌后,惊慌失措转身离去,赶回吴府如实禀报。吴御史看着女儿完好的身躯,心中又惊又疑,始终无法理清头绪,暗自猜测是朱尔旦施展旁门邪术害死自己女儿,于是亲自登门向朱尔旦质问。朱尔旦向吴御史解释,妻子只是在梦中被人换了头颅,自己全然不知缘由,凭空被扣上杀人的罪名实在冤枉。吴御史并不相信这番说辞,一纸诉状将朱尔旦告到官府。官府将朱家所有人收押审讯,众人供词都和朱尔旦所言一致,郡守无法判定案件真相,只能将朱尔旦释放。朱尔旦归家后,向陆判官求取解决办法。陆判官表示此事并不棘手,自有办法让吴家女儿亲自道出实情。当天夜里,吴御史梦见亡女托梦,诉说自己是被苏溪的杨大年所害,和朱尔旦毫无关联。朱尔旦嫌弃妻子容貌平平,陆判官才取走自己的头颅为朱夫人置换,自己虽身躯殒命,头颅却得以留存,也算一桩幸事,恳请父亲不要和朱家结下仇怨。吴御史梦醒后把梦境告知夫人,夫人也做了一模一样的梦。于是吴御史将梦中情形禀报官府,官府派人核查,果真有杨大年此人,随即将其抓捕归案,凶手最终认罪伏法。事后吴御史登门拜访朱尔旦,请求见一见朱夫人,两家就此结为姻亲。之后众人把朱夫人原本的头颅,和吴家小姐的身躯合葬一处。
¹醮:女子出嫁。
²上元:正月十五元宵节。
³穴:挖洞。
⁴诘旦:次日清晨。
⁵衾:被褥。
⁶左道:旁门邪术。
⁷鞠:审讯查问。
⁸伏其罪:认罪伏法。
⁹翁婿:岳父与女婿。
朱三入礼闱¹,皆以场规²被放,于是灰心仕进³。积三十年,一夕陆告曰:“君寿不永⁴矣。”问其期,对以五日。“能相救否?”曰:“惟天所命,人何能私?且自达人观之,生死一耳,何必生之为乐,死之为悲?”朱以为然,即制衣衾棺椁⁵。既竟,盛服而没⁶。翌日夫人方扶柩哭,朱忽冉冉⁷自外至。夫人惧。朱曰:“我诚鬼,不异生时。虑尔寡母孤儿,殊恋恋耳。”夫人大恸,涕垂膺⁸,朱依依慰解之。夫人曰:“古有还魂之说,君既有灵,何不再生?”朱曰:“天数不可违也。”问:“在阴司作何务?”曰:“陆判荐我督案务⁹,受有官爵,亦无所苦。”夫人欲再语,朱曰:“陆判与我同来,可设酒馔。”趋而出。夫人依言营备。但闻室中笑语,亮气高声,宛若生前。半夜窥之,窅然¹⁰已逝。
朱尔旦先后三次赶赴京城参加礼部会试,都因为触犯考场规矩而落选,自此对科举仕途彻底心灰意冷。岁月一晃便是三十年,某天夜里陆判官突然登门,直言朱尔旦阳寿已经所剩无几。朱尔旦连忙询问离世的时日,陆判官告知只剩五天光阴。朱尔旦急切询问能否为自己续命,陆判官回应人的寿命皆由天命注定,凡人无法凭借私心强行更改。况且在通达事理之人眼中,生死本就是一体,不必为生而欢喜,为死而悲戚。朱尔旦听罢深觉有理,随即着手置办寿衣、被褥与棺木,所有后事准备妥当后,他穿戴整齐安然离世。次日朱夫人正扶着棺木痛哭,朱尔旦的身影忽然轻飘飘地出现在门外。夫人见状满心惶恐,朱尔旦坦言自己虽已成鬼魂,模样性情都和生前没有两样,只是放心不下家中孤儿寡母,心中满是不舍眷恋。夫人听闻更是悲痛万分,泪水不断滑落浸湿衣襟,朱尔旦温柔劝慰安抚妻子。夫人感慨世间有人死还魂的传说,既然他如今能显化身形,为何不能重返人间复生。朱尔旦称天命难以违背,无法强行更改。夫人又询问他在阴间身居何职、做些何事,朱尔旦说陆判官举荐自己掌管文书案牍事务,享有官职爵位,并不会承受苦楚。夫人还想继续问话,朱尔旦告知陆判官与自己一同前来,让家人备好酒菜招待。说完便快步走出房门。夫人依照嘱咐备好酒食,只听见屋内传来欢声笑语,语调洪亮爽朗,和生前别无二致。等到半夜悄悄窥探,屋内早已空无一人,两位来客已然离去。
¹礼闱:京城礼部主持的会试考场。
²场规:考场规章制度。
³仕进:考取功名步入仕途。
⁴不永:寿命不长。
⁵衣衾棺椁:丧葬所用衣物被褥与棺木。
⁶没:离世去世。
⁷冉冉:身形缓慢飘忽的样子。
⁸膺:胸口。
⁹督案务:掌管文书案件事务。
¹⁰窅然:悄然无影无踪。
自是三数日辄一来,时而留宿缱绻¹,家中事就便经纪²。子玮方五岁,来辄捉抱,至七八岁,则灯下教读。子亦慧,九岁能文,十五入邑庠³,竟不知无父也。从此来渐疏,日月至焉而已。又一夕来谓夫人曰:“今与卿永诀矣。”问:“何往?”曰:“承帝命为太华卿⁴,行将远赴,事烦途隔,故不能来。”母子持之哭,曰:“勿尔!儿已成立,家计尚可存活,岂有百岁不拆之鸾凤⁵耶!”顾子曰:“好为人,勿堕⁶父业。十年后一相见耳。”径出门去,于是遂绝。
从这以后,朱尔旦每隔三五天便会回家一趟,有时还会留宿家中与家人相聚,顺带打理家中大小事务。他的儿子朱玮当时年仅五岁,朱尔旦每次归来都会将孩子抱在怀中。等到朱玮长到七八岁,朱尔旦便在灯下亲自教导他读书学识。朱玮天生聪慧过人,九岁便能提笔撰写文章,十五岁考入县学,始终不知道自己早已失去生父。往后朱尔旦归家的次数渐渐变少,只是偶尔抽空回来一趟。某天夜里朱尔旦归来,向夫人坦言此番是前来作永久告别。夫人追问他要去往何处,朱尔旦说自己接到天帝任命,出任太华卿一职,即将远赴异地赴任,公务繁杂路途遥远,往后再也无法归家。母子二人相拥着失声痛哭,朱尔旦劝慰妻子不必太过悲伤,儿子已经长大成人,家中生计足以维持安稳,世间没有相守百年永不分离的夫妻。又转头叮嘱儿子要立身行道好好做人,切莫败坏祖上留下的家业,十年之后还会再有一次相见之机。说完径直走出家门,自此便彻底消失,再也没有归来。
¹缱绻:情意亲昵不舍。
²经纪:打理料理。
³邑庠:县学。
⁴太华卿:神话中掌管华山的仙官名号。
⁵鸾凤:喻指夫妻。
⁶堕:败坏荒废。
后玮二十五举进士,官行人¹。奉命祭西岳道经华阴,忽有舆从羽葆²驰冲卤薄³。讶之。审视车中人,其父也,下车哭伏道左。父停舆曰:“官声好,我瞑目矣。”玮伏不起。朱促舆行,火驰不顾。去数步回望,解佩刀遣人持赠。遥语曰:“佩之则贵。”玮欲追从,见舆马人从飘忽若风,瞬息不见。痛恨良久。抽刀视之,制极精工,镌⁴字一行,曰:“胆欲大而心欲小,智欲圆而行欲方。”玮后官至司马。生五子,曰沉,曰潜,曰沕,曰浑,曰深。一夕梦父曰:“佩刀宜赠浑也。”从之。浑仕为总宪⁵,有政声⁶。
后来朱玮二十五岁考中进士,被授予行人官职。他奉朝廷旨意前往西岳华山祭祀,途经华阴县境内时,忽然有一队车马仪仗,以野鸡羽毛装饰车盖,不顾官方出行仪仗径直疾驰而来。朱玮心中诧异,仔细端详车中之人,竟是自己的父亲朱尔旦。他立刻翻身下马,跪在道路旁痛哭不止。朱尔旦见状缓缓叫停车马,感慨儿子为官声誉清正,自己纵使身处九泉之下也能安心瞑目。朱玮依旧跪地不肯起身,朱尔旦嘱咐车马继续前行,车马疾驰而去没有丝毫停留。车马走出一段路程后,朱尔旦回头望向儿子,解下身上佩戴的宝刀,命随从送到朱玮手中,远远叮嘱他佩戴此刀,便能一生富贵顺遂。朱玮想要起身追随,却见车马随从身形飘忽如风,转瞬之间便消失无踪。朱玮心中悲痛久久难以平复,抽出佩刀细细观赏,刀身雕琢工艺精致考究,上面刻有一行文字,劝人处事胆大心细,智谋圆融而行事方正。朱玮后来官至司马,共育有五个儿子,分别取名朱沉、朱潜、朱沕、朱浑、朱深。某天夜里朱玮梦见父亲嘱托,称那柄佩刀应当传给四子朱浑。他遵从梦境嘱托将宝刀赠予朱浑,朱浑日后官至总宪,为官清廉颇有政绩声望。
¹行人:古代朝廷官职,奉命出使祭祀。
²羽葆:以鸟羽装饰的车盖。
³卤薄:古代官员出行的仪仗。
⁴镌:雕刻。
⁵总宪:古代朝廷监察类高官官职。
⁶政声:为官的政绩与声望。
异史氏曰:“断鹤续凫¹,矫作者妄。移花接木,创始者奇。而况加凿削于心肝,施刀锥于颈项者哉?陆公者,可谓媸皮裹妍骨矣。明季²至今,为岁不远,陵阳陆公犹存乎?尚有灵焉否也?为之执鞭³,所忻慕⁴焉。”
异史氏说,刻意截断仙鹤的长腿接在野鸭短腿之上,妄想补齐长短缺憾,这般行事实属刻意造作荒诞虚妄。剪下花枝移栽到其他树木上完成嫁接,这般做法新奇别致,堪称别出心裁。更何况强行以人为术法改换人的脏腑心肠,用刀器更改人的头颅面容。陆判官其人,当真称得上外表形貌丑陋,内里却怀有高尚正直的品格。从明末至今,岁月流逝并不算久远,陵阳的陆判官是否依旧留存世间,是否还保有神灵的灵验感应。若是能够追随侍奉在他身旁,甘愿为他奔走效力,这便是我心中由衷向往的事。
¹断鹤续凫:强行改变事物本貌,违背自然常理。
²明季:明朝末年。
³执鞭:甘愿追随侍奉他人。
⁴忻慕:心生向往仰慕。