伏狐第八十九 原文
太史某为狐所魅,病瘠。符禳既穷,乃乞假归,冀可逃避。太史行而狐从之,大惧,无所为谋。一日止于涿,门外有铃医自言能伏狐,太史延之入。投以药,则房中术也。促令服讫,入与狐交,锐不可当。狐辟易,哀而求罢,不听,进益勇。狐展转营脱,苦不得去。移时无声,视之,现狐形而毙矣。
昔余乡某生者,素有嫪毐之目,自言生平未得一快意。夜宿孤馆四无邻,忽有奔女扉未启而已入,心知其狐,亦欣然乐就狎之。衿襦甫解,贯革直入。狐惊痛,啼声吱然,如鹰脱韝,穿窗而出去。某犹望窗外作狎昵声,哀唤之,冀其复回,而已寂然矣。此真讨狐之猛将也!宜榜门驱狐,可以为业。
太史某为狐所魅,病瘠¹。符禳²既穷,乃乞假³归,冀⁴可逃避。太史行而狐从之,大惧,无所为谋⁵。一日止于涿⁶,门外有铃医⁷自言⁸能伏狐⁹,太史延之入¹⁰。投以药¹¹,则房中术¹²也。促令¹³服讫¹⁴,入与狐交,锐不可当¹⁵。狐辟易¹⁶,哀而求罢¹⁷,不听,进益勇¹⁸。狐展转营脱¹⁹,苦不得去。移时²⁰无声,视之,现狐形²¹而毙矣。
有一位姓太史的官员被狐狸精迷惑,身体虚弱得病。他把画符念咒之类的驱邪方法都用遍了,仍然不见效果,于是请假返回故乡,希望能够避开狐狸精的纠缠。可是太史走到哪里,狐狸精就跟到哪里。他非常害怕,不知道该怎么办才好。一天,太史停留在涿州,门外来了一个摇铃的游方郎中,自称能够制伏狐狸精。太史便把郎中请进屋里。郎中给他开了一剂药,其实是男女交合所用的春药。郎中催促太史把药服下,然后让他进入房间与化作女人模样的狐狸精交合,太史此时勇猛无比,势不可挡。狐狸精见状惊慌躲避,哀求太史停止,太史不予理会,反而更加猛烈。狐狸精辗转挣扎,设法脱身,却怎么也逃不掉。过了一会儿,狐狸精便没了动静,太史仔细一看,它已经现出狐狸的原形死掉了。
昔余乡某生¹者,素有²嫪毐之目³,自言⁴生平未得一快意⁵。夜宿孤馆⁶四无邻⁷,忽有奔女⁸扉未启⁹而已入,心知其狐,亦欣然¹⁰乐就狎之¹¹。衿襦甫解¹²,贯革直入¹³。狐惊痛¹⁴,啼声吱然¹⁵,如鹰脱韝¹⁶,穿窗¹⁷而出去。某犹望窗外作狎昵声¹⁸,哀唤¹⁹之,冀其复回,而已寂然²⁰矣。此真讨狐²¹之猛将也!宜榜门²²驱狐,可以为业。
从前我们乡里有一个书生,向来以好色著称,自称一辈子没有真正畅快淋漓地享受过。一天夜里,他独自住在一座荒废的院落里,四周没有邻居。忽然有一个女子来到房前,门还没打开,她就进来了。书生心里明白她是狐狸精,可仍然高高兴兴地凑上去与她亲热。女子的衣带刚刚解开,书生便径直长驱直入。狐狸精又惊又痛,发出吱吱的惨叫声,像老鹰挣脱臂套一样,纵身穿过窗户逃走了。书生还望着窗外,用温柔缠绵的声音哀求呼唤,希望她能回来,可是四周已经寂静无声了。这个书生真称得上是讨伐狐狸精的猛将啊!他应当在门前挂出驱狐的招牌,把这事当作谋生的职业。
本章赏析
此章以两则狐精故事并置,形成鲜明对比。第一则写太史被狐所魅,病弱不堪,最终借助房中术反制,使狐现形而死。第二则写某生好色自诩,夜遇狐女,以猛力相逼,狐女惊痛而逃。两则故事看似荒诞,实则寄寓了深刻的世情讽喻。
纪昀以狐喻人,借狐事言人事。太史身为朝廷命官,面对狐魅竟无计可施,转而依赖春药这种下作手段,其狼狈与荒唐不言自明。而某生狎狐不成,反自诩为讨狐猛将,更是将好色之徒的浅薄与狂妄刻画入骨。作者不动声色的叙述中,暗含对士大夫精神萎靡的嘲讽。
文笔简洁而传神。写狐精“辟易”“哀而求罢”,写狐女“啼声吱然,如鹰脱韝”,寥寥数字便将狐的惊恐之态描摹殆尽。结尾“宜榜门驱狐,可以为业”一句,冷峭幽默,余味悠长,可谓画龙点睛之笔。