蛰龙第九十 原文
朗读
拼音
译注
于陵曲银台公,读书楼上。值阴雨晦暝,见一小物有光如荧、蠕蠕而行,过处则黑如蚰迹,渐盘卷上,卷亦焦。意为龙,乃捧卷送之至门外,持立良久,蠖曲不少动。公曰:“将无谓我不恭?”执卷返,仍置案上,冠带长揖送之。方至檐下,但见昂首乍伸,离卷横飞,其声嗤然,光一道如缕。数步外,回首向公,则头大于瓮,身数十围矣。又一折反,霹雳震惊,腾霄而去。回视所行处,盖曲曲自书笥中出焉。
于陵¹曲银台公²,读书楼上³。值⁴阴雨晦暝⁵,见一小物有光如荧⁶、蠕蠕⁷而行,过处则黑如蚰迹⁸,渐盘⁹卷¹⁰上,卷亦焦¹¹。意为¹²龙,乃捧卷¹³送之至门外,持立¹⁴良久,蠖曲¹⁵不少动¹⁶。公曰:“将无谓¹⁷我不恭¹⁸?”执卷¹⁹返,仍置案上,冠带²⁰长揖²¹送之。方至檐下²²,但见昂首乍伸²³,离卷²⁴横飞²⁵,其声嗤然²⁶,光一道如缕。数步²⁷外,回首²⁸向公,则头大于瓮²⁹,身数十围³⁰矣。又一折反³¹,霹雳³²震惊,腾霄³³而去。回视³⁴所行处,盖³⁵曲曲³⁶自书笥³⁷中出焉。
于陵地界有一位曲姓通政官员,某日独坐楼阁之中静心读书。恰逢天色阴沉阴雨连绵,他忽然看见一只细小的生灵,周身泛着荧荧亮光,慢悠悠地向前爬行。它所经过的地面,都会留下和蚰蜒爬过一样发黑的焦痕,小虫慢慢顺着书卷攀爬,书页上也同样留下了焦灼印记。曲公觉得这生灵是神龙化身,便捧着书卷把小虫送到门外,静静站立等候许久,小虫始终蜷曲着身子,丝毫没有挪动分毫。曲公感慨,想必是责怪自己礼数不够恭敬。于是手持书卷返回屋内,依旧把书放回桌案,整理端正衣帽行过大礼,再次出门送别。刚走到屋檐之下,就见小虫昂起头颅骤然舒展身躯,离开书卷凌空飞起,发出细碎的嘶鸣,一道纤细白光随之闪现。飞出几步远后,小虫转头望向曲公,这时它的头颅已经比大水缸还要硕大,身躯粗壮了几十倍。随后身形再次翻转,惊雷般的巨响轰然传开,它便驾着云气直冲云霄离去。曲公转身查看小虫爬行的轨迹,弯弯曲曲的纹路,原来都是从一只藏书木箱里延伸出来的。
¹于陵:地名,在今山东邹平一带。
²曲银台公:指姓曲的通政使,银台为通政使的别称。
³读书楼上:在楼上读书。
⁴值:遇到,正值。
⁵阴雨晦暝:天色阴暗,下着雨,光线昏暗。
⁶荧:微弱的亮光。
⁷蠕蠕:形容缓慢爬行的样子。
⁸蚰迹:蚰蜒爬过后留下的痕迹。
⁹盘:盘旋,曲折地爬行。
¹⁰卷:书卷,书本。
¹¹焦:烧焦,此处指书页出现焦糊痕迹。
¹²意为:心中认为。
¹³捧卷:双手捧着书卷。
¹⁴持立:手持书卷站立。
¹⁵蠖曲:像尺蠖虫一样蜷缩身体。
¹⁶少动:稍微动弹。
¹⁷将无谓:恐怕认为,莫非觉得。
¹⁸不恭:不恭敬,不礼貌。
¹⁹执卷:拿着书卷。
²⁰冠带:戴好帽子、系好腰带,指穿戴整齐。
²¹长揖:古代的一种礼节,拱手自上而下深深作揖。
²²檐下:屋檐下面。
²³乍伸:突然伸展。
²⁴离卷:离开书卷。
²⁵横飞:向侧面猛然飞出。
²⁶嗤然:象声词,形容飞行的声响。
²⁷数步:几步。
²⁸回首:回头。
²⁹瓮:大口的陶制容器,用于盛水或酒。
³⁰围:计量周长的单位,两手拇指和食指合拢的圆周长。
³¹折反:转折返回。
³²霹雳:炸雷,响声巨大的雷。
³³腾霄:腾空飞向云霄。
³⁴回视:回头察看。
³⁵盖:原来,表示推断。
³⁶曲曲:弯弯曲曲的样子。
³⁷书笥:竹制的书箱。
本章赏析
此章讲述了一个微小生物化为巨龙的奇幻故事。作者通过层层递进的描写,营造出从幽微到震撼的戏剧性效果。开头以小虫“有光如荧”引入,写它爬过之处留下焦痕,暗示其不凡。曲公误以为龙而恭敬相待,两次捧卷送之,甚至整理衣冠长揖,体现出士人敬畏天地的诚心。小虫起初“蠖曲不少动”,似在试探,待曲公致礼后,骤然昂首伸身,横飞而起。短短数语,完成从蜷缩到腾飞的转变,声响与光影交织,气势渐次磅礴。飞出数步后回头,头大如瓮、身数十围,又翻转引发霹雳,腾霄而去。这一回头极具灵性,仿佛龙在感念曲公的敬意。结尾点明龙最初从书箱爬出,既呼应前文的“盘卷上”,又暗示书斋之中亦有神异。全文没有正面描写龙的威严,而是通过曲公的视角和反应,以及形体、声响的剧烈变化,让读者感受到龙由微至著的惊人力量。