豫人张氏者,其先齐人,明末齐大乱,妻为北兵掠去。张常客豫,遂家焉。娶于豫,生子讷。无何,妻卒,又娶继室牛氏,生子诚。牛氏悍甚,每嫉讷,奴畜之,啖以恶草具。使樵,日责柴一肩,无则挞楚诟诅,不可堪。隐畜甘脆饵诚,使从塾师读。
诚渐长,性孝友,不忍兄劬,阴劝母;母弗听。一日讷入山樵,未终,值大风雨,避身岩下,雨止而日已暮。腹中大馁,遂负薪归。母验之少,怒不与食。饥火烧心,入室僵卧。诚自塾中来,见兄嗒然,问:“病乎?”曰:“饿耳。”问其故,以情告。诚愀然便去,移时怀饼来饵兄。兄问其所自来。曰:“余窃面倩邻妇为之,但食勿言也。”讷食之。嘱弟曰:“后勿复然,事泄累弟。且日一啖,饥当不死。”诚曰:“兄故弱,乌能多樵!”次日食后,窃赴山,至兄樵处。兄见之,惊问:“将何作?”答曰:“将助樵采。”问:“谁之遣?”曰:“我自来耳。”兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。”于是速之归。诚不听,以手足断柴助兄。且云:“明日当以斧来。”兄近止之。见其指已破,履已穿,悲曰:“汝不速归,我即以斧自刭死!”诚乃归。兄送之半途,方复回樵。既归,诣塾嘱其师曰:“吾弟年幼,宜闭之。山中虎狼多。”师曰:“午前不知何往,业夏楚之。”归谓诚曰:“不听吾言,遭笞责矣!”诚笑曰:“无之。”明日怀斧又去,兄骇曰:“我固谓子勿来,何复尔?”诚不应,刈薪且急,汗交颐不少休。约足一束,不辞而返。师又责之,乃实告之。师叹其贤,遂不之禁。兄屡止之,终不听。
一日与数人樵山中,欻有虎至,众惧而伏,虎竟衔诚去。虎负人行缓,为讷追及,讷力斧之,中胯。虎痛狂奔,莫可寻逐,痛哭而返。众慰解之,哭益悲。曰:“吾弟,非犹夫人之弟;况为我死,我何生焉!”遂以斧自刎其项。众急救之,入肉者已寸许,血溢如涌,眩瞀殒绝。众骇,裂之衣而约之,群扶以归。母哭骂曰:“汝杀吾儿,欲劙颈以塞责耶!”讷呻云:“母勿烦恼,弟死,我定不生!”置榻上,创痛不能眠,惟昼夜依壁坐哭。父恐其亦死,时就榻少哺之,牛辄诟责,讷遂不食,三日而毙。村中有巫走无常者,讷途遇之,缅诉曩苦。因询弟所,巫言不闻,遂反身导讷去。至一都会,见一皂衫人自城中出,巫要遮代问之。皂衫人于佩囊中检牒审顾,男妇百余,并无犯而张者。巫疑在他牒。皂衫人曰:“此路属我,何得差逮。”讷不信,强巫入内城。城中新鬼、故鬼往来憧憧,亦有故识,就问,迄无知者。忽共哗言:“菩萨至!”仰见云中有伟人,毫光彻上下,顿觉世界通明。巫贺曰:“大郎有福哉!菩萨几十年一入冥司拔诸苦恼,今适值之。”便捽讷跪。众鬼囚纷纷籍籍,合掌齐诵慈悲救苦之声,哄腾震地。菩萨以杨柳枝遍洒甘露,其细如尘;俄而雾收光敛,遂失所在。讷觉颈上沾露,斧处不复作痛。巫乃导与俱归,望见里门,始别而去。讷死二日,豁然竟苏,悉述所遇,谓诚不死。母以为撰造之诬,反诟骂之。讷负屈无以自伸,而摸创痕良瘥。自力起,拜父曰:“行将穿云入海往寻弟,如不可见,终此身勿望返也。愿父犹以儿为死。”翁引空处与泣,无敢留之,讷乃去。
每于冲衢访弟耗,途中资斧断绝,丐而行。逾年达金陵,悬鹑百结,伛偻道上。偶见十余骑过,走避道侧。内一人如官长,年四十已来,健卒骏马,腾踔前后。一少年乘小驷,屡视讷。讷以其贵公子,未敢仰视。少年停鞭少驻,忽下马,呼曰:“非吾兄耶!”讷举首审视,诚也,握手大痛失声。诚亦哭曰:“兄何漂落以至于此?”讷言其情,诚益悲。骑者并下问故,以白官长。官命脱骑载讷,连辔归诸其家,始详诘之。初,虎衔诚去,不知何时置路侧,卧途中经宿,适张别驾自都中来,过之,见其貌文,怜而抚之,渐苏。言其里居,则相去已远,因载与俱归。又药敷伤处,数日始痊。别驾无长君,子之。盖适从游瞩也。诚具为兄告。言次,别驾入,讷拜谢不已。诚入内捧帛衣出进兄,乃置酒燕叙。别驾问:“贵族在豫,几何丁壮?”讷曰:“无有。父少齐人,流寓于豫。”别驾曰:“仆亦齐人。贵里何属?”答曰:“曾闻父言属东昌辖。”惊曰:“我同乡也!何故迁豫?”讷曰:“明季清兵入境,掠前母去。父遭兵燹,荡无家室。先贾于西道,往来颇稔,故止焉。”又惊问:“君家尊何名?”讷告之。别驾瞠而视,俯首若疑,疾趋入内。无何,太夫人出。共罗拜已,问讷曰:“汝是张炳之之孙耶?”曰:“然。”太夫人大哭,谓别驾曰:“此汝弟也。”讷兄弟莫能解。太夫人曰:“我适汝父三年,流离北去,身属黑固山半年,生汝兄。又半年固山死,汝兄补秩旗下迁此官。今解任矣。每刻刻念乡井,遂出籍,复故谱。屡遣人至齐,殊无所觅耗,何知汝父西徙哉!”乃谓别驾曰:“汝以弟为子,折福死矣!”别驾曰:“曩问诚,诚未尝言齐人,想幼稚不忆耳。”乃以齿序:别驾四十有一,为长;诚十六,最少;讷二十二,则伯而仲矣,别驾得两弟,甚欢,与同卧处,尽悉离散端由,将作归计。太夫人恐不见容。别驾曰:“能容则共之,否则析之。天下岂有无父之人?”
于是鬻宅办装,刻日西发。既抵里,讷及诚先驰报父。父自讷去,妻亦寻卒;块然一老鳏,形影自吊。忽见讷人,暴喜,恍恍以惊;又睹诚,喜极不复作言,潸潸以涕。又告以别驾母子至,翁辍泣愕然,不能喜,亦不能悲,蚩蚩以立。未几,别驾入,拜已;太夫人把翁相向哭。既见婢媪厮卒,内外盈塞,坐立不知所为。诚不见母,问之,方知已死,号嘶气绝,食顷始苏。别驾出资建楼阁,延师教两弟。马腾于厩,人喧于室,居然大家矣。
异史氏曰:“余听此事至终,涕凡数堕。十余岁童子,斧薪助兄,慨然曰:‘王览固再见乎!”’于是一堕。至虎衔诚去,不禁狂呼曰:‘天道愦愦如此!’于是一堕。及兄弟猝遇,则喜而亦堕。转增一兄,又益一悲,则为别驾堕。一门团圞,惊出不意,喜出不意,无从之涕,则为翁堕也。不知后世亦有善涕如某者乎?”
豫人张氏者,其先齐¹人,明末齐大乱,妻为北兵²掠去。张常客豫,遂家焉。娶于豫,生子讷。无何³,妻卒,又娶继室⁴牛氏,生子诚。牛氏悍甚⁵,每嫉讷,奴畜之⁶,啖以恶草具⁷。使樵,日责柴一肩,无则挞楚诟诅⁸,不可堪⁹。隐畜甘脆¹⁰饵诚,使从塾师¹¹读。
河南有一户姓张的人家,祖上本是山东人。明朝末年山东爆发战乱,男主的原配妻子被北方军队掳走。张姓男子常年往来河南一带,便索性在当地安家定居。他在河南又娶妻子,生下儿子取名张讷。没过多久,这位妻子离世,他又续娶牛氏为继室,生下儿子张诚。牛氏性情凶悍,一向嫉妒张讷,把他当成奴仆一样使唤,给他吃用的都是粗劣简陋的东西。牛氏勒令他上山砍柴,每天必须交回一整担柴火,完不成就要打骂辱骂,张讷受尽苦楚难以忍受。她却私下藏着好吃的食物专门留给张诚,还送他去私塾读书。
¹先齐:祖籍山东地域。
²北兵:明末入关的北方军队。
³无何:没过多久。
⁴继室:原配妻子去世后再娶的妻子。
⁵悍甚:性情十分凶悍。
⁶奴畜之:像对待奴仆一样役使他人。
⁷恶草具:粗劣简陋的衣食器物。
⁸挞楚诟诅:鞭打辱骂。
⁹不可堪:难以承受。
¹⁰甘脆:鲜美可口的食物。
¹¹塾师:私塾教书的先生。
诚渐长,性孝友¹,不忍兄劬²,阴³劝母;母弗听。一日讷入山樵,未终,值大风雨,避身岩下,雨止而日已暮。腹中大馁⁴,遂负薪归。母验之少,怒不与食。饥火烧心,入室僵卧。诚自塾中来,见兄嗒然⁵,问:“病乎?”曰:“饿耳。”问其故,以情告。诚愀然⁶便去,移时怀饼来饵兄。兄问其所自来。曰:“余窃面倩⁷邻妇为之,但食勿言也。”讷食之。嘱弟曰:“后勿复然,事泄累⁸弟。且日一啖,饥当不死。”诚曰:“兄故弱,乌能多樵!”次日食后,窃赴山,至兄樵处。兄见之,惊问:“将何作?”答曰:“将助樵采。”问:“谁之遣?”曰:“我自来耳。”兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。”于是速之归。诚不听,以手足断柴助兄。且云:“明日当以斧来。”兄近止之。见其指已破,履已穿,悲曰:“汝不速归,我即以斧自刭⁹死!”诚乃归。兄送之半途,方复回樵。既归,诣塾嘱其师曰:“吾弟年幼,宜闭之。山中虎狼多。”师曰:“午前不知何往,业夏楚¹⁰之。”归谓诚曰:“不听吾言,遭笞责矣!”诚笑曰:“无之。”明日怀斧又去,兄骇曰:“我固谓子勿来,何复尔?”诚不应,刈薪¹¹且急,汗交颐¹²不少休。约足一束,不辞而返。师又责之,乃实告之。师叹其贤,遂不之禁。兄屡止之,终不听。
张诚渐渐长大,生性孝顺兄长、待人友善,不忍心看哥哥终日辛劳,私下时常劝说继母善待哥哥,继母却始终不肯听从。有一天张讷进山砍柴,还没凑够数量,忽然遇上狂风暴雨,他只好躲在山石下面避雨。等雨停下,天色已经很晚,他腹中十分饥饿,便背着柴火往家走。牛氏查验柴火数量不够,勃然大怒,不肯给张讷饭吃。张讷饿得心慌,一进屋就直挺挺倒在床上。张诚从私塾回来,见哥哥精神萎靡,便问是不是生了病。张讷说只是饿坏了。张诚追问缘由,张讷如实说出实情,张诚听完满心难过,默默转身离开。过了一会儿,张诚揣着面饼来给哥哥吃。张讷问面饼从哪里来,张诚说自己偷偷拿了些面粉,请邻居妇人帮忙做的,让哥哥只管吃,不要对外声张。张讷吃完面饼,叮嘱弟弟以后不要再这样做,一旦事情泄露,会连累到弟弟,况且一天只吃一顿饭,也不至于饿死。张诚却说哥哥本身体质孱弱,怎么能承受这么重的砍柴劳作。第二天吃过早饭,张诚悄悄独自上山,来到哥哥砍柴的地方。张讷看见他,吃惊地问他来做什么,张诚说来帮自己砍柴。张讷又问是谁让他来的,张诚说是自己主动要来的。张讷表示别说弟弟不会砍柴,就算会做,也不能让他辛苦。于是连忙催促弟弟赶紧回去。张诚不肯听从,徒手掰折树枝帮哥哥砍柴,还说明天要带斧头过来。张讷上前拦住他,看见他手指已经划破,鞋子也磨破了,悲痛地说你再不马上回去,我就用斧头自刎。张诚这才动身回去,张讷一直送他走到半路,才折返继续砍柴。砍柴结束回到私塾,张讷嘱咐先生说自己弟弟年纪太小,应当严加看管,山里虎狼众多。先生回复说上午不知他去了何处,已经用戒尺责罚过他。张讷回家后对张诚说,不听自己的劝告已经受了责罚。张诚却笑着说并没有。第二天张诚依旧揣着斧头上山,张讷吃惊地说已经叮嘱过别再来,为何还要前来。张诚并不答话,只顾忙着砍柴,汗水顺着脸颊不停流淌,丝毫没有停歇的意思。差不多凑够一捆柴火,便不辞而别自行下山。先生又责备张诚,他这才把实情告知先生。先生赞叹张诚品德贤良,从此便不再禁止他上山。张讷屡次劝阻,张诚始终不肯听从。
¹孝友:孝顺长辈,友爱兄弟。
²劬:辛劳劳苦。
³阴:私下暗中。
⁴馁:饥饿。
⁵嗒然:神情萎靡消沉。
⁶愀然:神色伤感。
⁷倩:央求托付。
⁸累:牵连连累。
⁹自刭:割颈自尽。
¹⁰夏楚:古时责罚学子的戒尺。
¹¹刈薪:砍伐柴火。
¹²颐:面颊脸庞。
一日与数人樵山中,欻¹有虎至,众惧而伏,虎竟衔²诚去。虎负人行缓,为讷追及,讷力斧之,中胯。虎痛狂奔,莫可寻逐,痛哭而返。众慰解之,哭益悲。曰:“吾弟,非犹夫人³之弟;况为我死,我何生焉!”遂以斧自刎其项。众急救之,入肉者已寸许,血溢如涌,眩瞀殒绝⁴。众骇,裂之衣而约之⁵,群扶以归。母哭骂曰:“汝杀吾儿,欲劙颈⁶以塞责耶!”讷呻云:“母勿烦恼,弟死,我定不生!”置榻上,创⁷痛不能眠,惟昼夜依壁坐哭。父恐其亦死,时就榻少哺之,牛辄诟责,讷遂不食,三日而毙。村中有巫走无常⁸者,讷途遇之,缅诉曩苦⁹。因询弟所,巫言不闻,遂反身导讷去。至一都会¹⁰,见一皂衫人自城中出,巫要遮¹¹代问之。皂衫人于佩囊中检牒¹²审顾,男妇百余,并无犯而张者。巫疑在他牒。皂衫人曰:“此路属我,何得差逮。”讷不信,强巫入内城。城中新鬼、故鬼往来憧憧¹³,亦有故识,就问,迄无知者。忽共哗言:“菩萨至!”仰见云中有伟人,毫光彻上下,顿觉世界通明。巫贺曰:“大郎有福哉!菩萨几十年一入冥司¹⁴拔诸苦恼,今适值之。”便捽¹⁵讷跪。众鬼囚纷纷籍籍¹⁶,合掌齐诵慈悲救苦之声,哄腾震地。菩萨以杨柳枝遍洒甘露,其细如尘;俄而雾收光敛,遂失所在。讷觉颈上沾露,斧处不复作痛。巫乃导与俱归,望见里门,始别而去。讷死二日,豁然竟苏,悉述所遇,谓诚不死。母以为撰造之诬,反诟骂之。讷负屈无以自伸,而摸创痕良瘥¹⁷。自力起,拜父曰:“行将穿云入海往寻弟,如不可见,终此身勿望返也。愿父犹以儿为死。”翁引空处与泣,无敢留之,讷乃去。
有一天,张诚和几个人在山里砍柴,忽然跳出一只老虎,众人吓得慌忙躲藏,老虎竟叼起张诚奔逃而去。老虎叼着人行走速度迟缓,很快被张讷追上。张讷抡起斧头用力劈向老虎,砍中老虎胯部。老虎忍痛狂奔,转眼便追不上踪迹。张讷悲痛大哭着回到家中,众人都上前安慰劝解,他却哭得更加伤心,说弟弟不是寻常的子弟,况且是为自己才遭此灾祸,自己怎么有脸面独自活下去。说完便举起斧头朝自己脖子砍去。众人急忙阻拦,斧刃已经割进皮肉一寸多深,鲜血喷涌而出,他当场昏倒失去气息。众人十分惊慌,撕下衣服为他包扎伤口,一起搀扶着他回家。牛氏对着张讷哭骂,指责他害死自己的儿子,想用自残抹脖子来推卸责任。张讷忍着伤痛呻吟,劝慰母亲不要伤心,弟弟若是死了,自己也绝不会独自苟活。他躺卧在床上,伤口剧痛难以入眠,只能日夜靠着墙壁坐着痛哭。父亲担心他也会丧命,时常走到床边喂他吃食,牛氏看见就不停辱骂。张讷于是绝食不肯进食,三天之后便离世了。村里有一位能穿梭阴阳的巫师,张讷魂魄在路上遇见他,向他细细诉说自己平生的苦楚,又询问弟弟的下落。巫师表示不知情,随即带着张讷前去寻找。走到一座城池,看见一位身穿黑衣的人从城里走出,巫师上前拦住对方,替张讷打听弟弟下落。黑衣人从随身佩袋里拿出名册翻看,上面登记男女鬼魂一百多人,始终没有张诚的名字。巫师怀疑名册另有记载,黑衣人却说这片地界归自己管辖,绝不会错抓遗漏。张讷不肯相信,强拉着巫师进城寻访。城中新旧鬼魂来来往往络绎不绝,也有往日相识的故人,上前一一询问,全都不知张诚踪迹。忽然众人齐声喧哗,都说菩萨降临。众人抬头望见云端有一位身形庄严的尊者,周身光芒普照天地,瞬间整个世间一片通明。巫师向张讷道贺,说他福气深厚,菩萨几十年才降临阴司一次,为众生排解种种苦难,今日恰好遇上。随即拉着张讷跪地参拜。众多鬼魂纷乱喧闹,合掌齐声诵读慈悲救苦的经文,声响震天动地。菩萨手持杨柳枝遍洒甘露,细小的露珠像尘埃一般四处飘落。没过多久雾气消散、光芒隐去,菩萨也不见了踪影。张讷只觉得脖颈沾了甘露,斧头造成的伤口不再疼痛。巫师于是带着他返回阳间,望见自家村口,便辞别离去。张讷死去两天后,忽然苏醒复生,把阴间所见所闻全都讲述出来,断定张诚并没有死。牛氏认为他编造谎话骗人,反而出言责骂。张讷满心委屈无处申辩,伸手抚摸伤口,发现已经完全愈合。他勉强支撑起身,向父亲跪拜行礼,说自己将要走遍天涯海角寻找弟弟,若是找不到,此生绝不返乡,希望父亲就当自己已经离世。张父把他带到无人之处相对痛哭,终究不忍强行挽留,张讷就此离家远行。
¹欻:忽然陡然。
²衔:用嘴叼走。
³夫人:普通寻常之人。
⁴眩瞀殒绝:昏晕倒地失去气息。
⁵约之:包扎伤口。
⁶劙颈:割破脖颈皮肉。
⁷创:伤口创伤。
⁸走无常:民间能往来阴阳两界的巫师。
⁹曩苦:往日所受的苦楚。
¹⁰都会:大型城池府城。
¹¹要遮:上前拦阻。
¹²牒:阴间登记鬼魂的名册。
¹³憧憧:往来络绎不绝。
¹⁴冥司:阴间官府。
¹⁵捽:拉扯拽住。
¹⁶纷纷籍籍:人群杂乱喧闹。
¹⁷良瘥:伤口完全痊愈。
每于冲衢¹访弟耗,途中资斧²断绝,丐而行。逾年达金陵,悬鹑百结³,伛偻道上。偶见十余骑过,走避道侧。内一人如官长,年四十已来,健卒骏马,腾踔前后。一少年乘小驷⁴,屡视讷。讷以其贵公子,未敢仰视。少年停鞭少驻,忽下马,呼曰:“非吾兄耶!”讷举首审视,诚也,握手大痛失声。诚亦哭曰:“兄何漂落以至于此?”讷言其情,诚益悲。骑者并下问故,以白官长。官命脱骑载讷,连辔⁵归诸其家,始详诘之。初,虎衔诚去,不知何时置路侧,卧途中经宿,适张别驾⁶自都中来,过之,见其貌文,怜而抚之,渐苏。言其里居,则相去已远,因载与俱归。又药敷伤处,数日始痊。别驾无长君⁷,子之。盖适从游瞩也。诚具为兄告。言次,别驾入,讷拜谢不已。诚入内捧帛衣出进兄,乃置酒燕叙。别驾问:“贵族在豫,几何丁壮?”讷曰:“无有。父少齐人,流寓⁸于豫。”别驾曰:“仆亦齐人。贵里何属?”答曰:“曾闻父言属东昌辖。”惊曰:“我同乡也!何故迁豫?”讷曰:“明季清兵入境,掠前母去。父遭兵燹⁹,荡无家室。先贾¹⁰于西道,往来颇稔,故止焉。”又惊问:“君家尊何名?”讷告之。别驾瞠而视¹¹,俯首若疑,疾趋入内。无何,太夫人出。共罗拜¹²已,问讷曰:“汝是张炳之之孙耶?”曰:“然。”太夫人大哭,谓别驾曰:“此汝弟也。”讷兄弟莫能解。太夫人曰:“我适汝父三年,流离北去,身属黑固山半年,生汝兄。又半年固山死,汝兄补秩旗下迁此官。今解任矣。每刻刻念乡井,遂出籍¹³,复故谱。屡遣人至齐,殊无所觅耗,何知汝父西徙哉!”乃谓别驾曰:“汝以弟为子,折福死矣!”别驾曰:“曩问诚,诚未尝言齐人,想幼稚不忆耳。”乃以齿序¹⁴:别驾四十有一,为长;诚十六,最少;讷二十二,则伯而仲矣,别驾得两弟,甚欢,与同卧处,尽悉离散端由,将作归计。太夫人恐不见容。别驾曰:“能容则共之,否则析之¹⁵。天下岂有无父之人?”
张讷一路上只在四通八达的要道打听弟弟消息,途中路费全部用尽,只能一边赶路一边乞讨度日。过了一年多,他来到金陵,衣衫破烂不堪,佝偻着身子走在道路上。偶然看见十几人骑马经过,他连忙躲到路边避让。队伍中有一人像是官员,年纪四十岁上下,前后有健壮兵士骑着高头大马,贴身护卫左右。有一位少年骑着小马,频频转头打量张讷。张讷看对方是富贵人家子弟,不敢抬头直视。少年忽然停下马鞭勒住马匹,翻身下马走到张讷面前,惊呼这不是自己的兄长。张讷抬头仔细辨认,果然是张诚,当即握住他的手悲痛大哭。张诚也哭着询问兄长为何沦落至此。张讷把过往经历如实说出,张诚听后更加伤感。随行骑马的人全都下马询问缘由,随后禀报给那位官员。官员命人让出一匹马给张讷乘坐,和张诚并马一同回到府邸,详细追问事情始末。原来当初老虎叼走张诚后,不知何时把他丢弃在路边,张诚在路边躺了一整夜。恰逢张别驾从京城赶来路过此地,见他样貌斯文温雅,心生怜悯加以照料,张诚才慢慢苏醒过来。说起家乡住址,才知道相隔已经十分遥远,张别驾便用车载着他一同带回府中。又用药物敷治他的伤口,几天之后便完全痊愈。张别驾没有成年的儿子,便把张诚当作亲生儿子看待,刚才张诚正是陪同他外出游览。张诚把所有经历都告知兄长。二人正交谈间,张别驾走进屋内,张讷连连跪拜道谢。张诚走进内室拿出丝绸衣衫,让兄长换上,随后摆下酒席闲谈叙旧。张别驾询问张讷家族在河南还有多少青壮年亲属,张讷回答已经没有旁人,父亲年少时是山东人,后来流落迁居到河南。张别驾说自己也是山东人,又询问家乡隶属哪个管辖地界。张讷答复曾听父亲说,祖籍隶属于东昌府。张别驾十分惊讶,感叹二人竟是同乡,又追问为何迁居河南。张讷解释明朝末年清兵入境,掳走了自己的生母,父亲遭遇战火劫难,家产全部荡然无存。早年常往西边经商,往来路途十分熟悉,所以便定居在河南。张别驾又惊又疑,询问他父亲的名讳,张讷如实相告。张别驾瞪大眼睛凝视着张讷,低头沉思片刻,急忙快步走进内室。没过多久,一位老妇人走了出来。众人列队行礼完毕,老妇人问张讷是不是张炳之的孙儿,张讷给予肯定答复。老妇人放声大哭,对张别驾说这就是你的亲弟弟。张氏兄弟全然不解其中缘由。老妇人说自己嫁给张讷父亲三年后,遭遇战乱流离北方,归入旗主门下,半年后生下张别驾。又过半年旗主离世,张别驾凭借父辈功勋承袭官职,调任到此地任职,如今已经辞官卸任。自己时时刻刻思念家乡,于是脱离旗籍,恢复原本的宗族谱系。多次派人前往山东寻访亲人,始终没有半点消息,哪里想到张父向西迁居到了河南。又对张别驾说,把亲生弟弟收作养子,实在太过折损福气。张别驾说从前询问张诚籍贯,他从未说起自己是山东人,想来是年纪幼小早已记不清往事。随后众人按年龄排定长幼次序,张别驾四十一岁为最长,张讷二十二岁排行第二,张诚十六岁年纪最小。张别驾一下子得到两位弟弟,心中十分欢喜,几人朝夕相伴,详尽说起家族离散的缘由,准备一同动身返回河南故里。老妇人担心张家众人不愿接纳,张别驾却说愿意接纳就一同生活,不愿接纳便分家度日,天下哪有不认生父故里的人。
¹冲衢:四通八达的交通要道。
²资斧:旅途路费盘缠。
³悬鹑百结:衣衫破烂不堪。
⁴小驷:矮小的马匹。
⁵连辔:马匹并驾同行。
⁶别驾:古代州府辅佐长官的僚属。
⁷长君:成年的儿子。
⁸流寓:流落迁居他乡。
⁹兵燹:战火带来的灾祸。
¹⁰贾:经商做买卖。
¹¹瞠而视:瞪眼凝望。
¹²罗拜:列队行礼参拜。
¹³出籍:脱离原有户籍。
¹⁴以齿序:按年龄排定长幼。
¹⁵析之:分开各自生活。
于是鬻宅¹办装,刻日²西发。既抵里,讷及诚先驰报父。父自讷去,妻亦寻卒;块然³一老鳏⁴,形影自吊。忽见讷人,暴喜,恍恍以惊;又睹诚,喜极不复作言,潸潸⁵以涕。又告以别驾母子至,翁辍泣愕然,不能喜,亦不能悲,蚩蚩⁶以立。未几,别驾入,拜已;太夫人把翁相向哭。既见婢媪⁷厮卒,内外盈塞,坐立不知所为。诚不见母,问之,方知已死,号嘶气绝,食顷始苏。别驾出资建楼阁,延师⁸教两弟。马腾于厩⁹,人喧于室,居然大家¹⁰矣。
众人于是变卖宅院置办行装,选定日期向西出发返乡。回到家乡后,张讷和张诚率先快马赶回家向父亲报喜。自从张讷离家之后,牛氏没过多久也去世了,张父孤身一人独居度日,形单影只孤苦无依。忽然看见张讷归来,惊喜得恍如梦中难以置信;又看见张诚安然无恙,欢喜到说不出话,只是不停落泪。张讷又告知张别驾母子也一同归来,张父瞬间止住哭泣,心中百感交集,既无大喜也无大悲,只是呆呆站在原地。没过多久,张别驾进门拜见父亲,老妇人拉着张父的手相对痛哭。张父看见随行而来的众多丫鬟仆役、兵士随从,宅院内外挤满人群,顿时坐立不安局促无措。张诚不见生母身影,询问之后才得知早已离世,悲痛号哭当场昏厥,过了一顿饭的工夫才缓缓苏醒。张别驾拿出钱财修建宅院楼阁,聘请老师教导两位弟弟读书。从此家中马厩骏马奔腾,厅堂人声笑语喧闹,俨然成了当地有名的大户人家。
¹鬻宅:变卖宅院。
²刻日:选定固定日期。
³块然:孤身独处的样子。
⁴老鳏:年老无妻独居的男子。
⁵潸潸:泪水不断流淌。
⁶蚩蚩:茫然呆滞失神。
⁷婢媪:年长女仆。
⁸延师:聘请教书先生。
⁹厩:养马的棚舍。
¹⁰大家:地方有声望的世家大族。
异史氏曰:“余听此事至终,涕凡数堕。十余岁童子,斧薪助兄,慨然曰:‘王览固再见乎!”’于是一堕。至虎衔诚去,不禁狂呼曰:‘天道愦愦¹如此!’于是一堕。及兄弟猝遇²,则喜而亦堕。转增一兄,又益一悲,则为别驾堕。一门团圞³,惊出不意,喜出不意,无从之涕,则为翁堕也。不知后世亦有善涕如某者乎?”
异史氏评议道:我听完这件事的完整经过,前后一共落泪数次。十几岁的少年甘愿砍柴劳作帮扶兄长,不禁感慨古时重义友爱的贤人又重现世间,这是第一次落泪。等到老虎叼走张诚离去,忍不住高声感叹天道竟然如此昏昧不公,这是又一次落泪。待到兄弟二人意外相逢,心生欢喜也为之落泪。凭空多了一位兄长,身世离合又平添感伤,又为张别驾的际遇落泪。一家亲人终得团圆,相逢与欢喜都出乎预料,无端生出万千感慨,又为张父半生飘零终得圆满落泪。不知后世是否还有像我这般容易动情落泪的人。
¹愦愦:昏昧不明事理。
²猝遇:意外相逢。
³团圞:家人团聚。