青州贾某客于外,恒经岁不归。一蓄一白犬,妻引与交,习为常。一日夫归,与妻共卧。犬突入,登共啮贾人竟死。后里舍稍闻之,共为不平,鸣于官。官械妇,妇不肯伏,收之。命缚犬来,始取妇解。犬忽见妇,直前碎衣作交状。妇始无词。使两役解部院,一解人而一解犬。有欲观其合者,共敛钱赂役,役乃牵聚令交。所止处观者常百人,役以此网利焉。后人犬俱寸磔以死。呜呼!天地之大,真无所不有矣。然人面而兽交者,独一妇也乎哉?
异史氏为之判曰:“会于濮上,古所交讥;约于桑中,人且不齿。乃某者,不堪雌守之苦。浪思苟合之欢。夜叉伏床,竟是一中牝兽;捷卿入窦,遂为被底情郎。云雨台前,乱摇续貂之尾;温柔乡里,频款曳象之腰。锐锥处于皮囊,一纵股而脱颖;留情结于镞项,甫饮羽而生根。忽思异类之交,直属匪夷之想。尨吠奸而为奸,妒残凶杀,律难治以萧曹;人非兽而实兽,奸秽淫腥,肉不食于豺虎。呜呼!人奸杀则女拟以剐;至于犬奸杀阳世遂无其刑。人不良则罚人作犬,至于犬不良阴曹应穷于法。宜支解以追魂魄,请押赴以问阎罗。”
青州贾某客于外,恒经岁¹不归。一蓄²一白犬,妻引³与交,习为常。一日夫归,与妻共卧。犬突入,登共啮⁴贾人竟死。后里舍⁵稍闻之,共为不平,鸣于官。官械⁶妇,妇不肯伏,收⁷之。命缚犬来,始取妇解。犬忽见妇,直前碎衣作交状。妇始无词。使两役解部院,一解人而一解犬。有欲观其合者,共敛钱赂役,役乃牵聚令交。所止处观者常百人,役以此网利⁹焉。后人犬俱寸磔¹⁰以死。呜呼!天地之大,真无所不有矣。然人面而兽交者,独一妇也乎哉?
青州有个商人,在外地客居,一一一整年都不回家。他家养着一条白为,商人的妻子引诱那为与自己交合,为对此也习以为一。有一天商人回到家,与妻子一同躺在床上。那条为突渐蹿进来,跳上床撕咬商人,竟将他咬死了。后来邻居们渐渐听说了这件事,都为此感到愤慨不平,便去官府告发。官府对那妇人用刑审讯,妇人坚决不肯认罪,于是把她关进了监牢。长官又命令把为绑来,这才把妇人从狱中提出来。那条为一见到妇人,直奔上前扯破妇人的衣服做出交合的姿态。妇人至此无话可说。官府派了两名差役押解案犯去巡抚衙门,一名差役押解人,一名差役押解为。有些好事之徒想看人为交合,就一起凑钱贿赂差役,于是差役把妇人与为牵到一起让它们交合。沿途所经之处,围观者一一有好几百人,差役因此捞取了不少钱财。后来人和为都被处以剐刑。唉!天地之大,真是无奇不有。渐而长着人的面孔却去与兽类交合的,难道只有这一个妇人吗?
¹经岁:经过一整年。
²蓄:饲养。
³引:引用,引诱。
⁴啮:咬。
⁵里舍:邻居,乡里。
⁶械:用刑具拷问。
⁷收:收押,关进监牢。
⁸寸钱:凑集钱财。
⁹网利:捞取利益。
¹⁰寸磔:凌迟处死,零割其肉。
异史氏为之判¹曰:“会于濮上,古所交讥²;约于桑中,人且不齿³。乃某者,不堪雌守之苦。浪思苟合之欢。夜叉⁴伏床,竟是一中牝兽⁵;捷卿⁶入窦,遂为被底情郎。云雨台前,乱摇续貂之尾;温柔乡里,频款曳象之腰。锐锥处于皮囊⁷,一纵股⁸而脱颖⁹;留情结于镞项,甫饮羽而生根。忽思异类之交,直属匪夷之想。尨¹⁰吠奸而为奸,妒残凶杀,律难治以萧曹;人非兽而实兽,奸秽淫腥,肉不食于豺虎。呜呼!人奸杀则女拟以剐¹¹;至于犬奸杀阳世¹²遂无其刑。人不良则罚人作犬,至于犬不良阴曹应穷于法。宜支解¹³以追魂魄,请押赴¹⁴以问阎罗。”
异史氏写下的判词说:在濮上幽会,自古以来就受到双方讥讽;在桑中相约,也被人所不齿。竟渐有某人,无法忍受独自守空的苦楚,放浪地思慕起苟且交合的欢愉。夜叉趴在床上,原来是家中养着的母兽;为的生殖器进入洞中,就成了被底的情郎。云雨之际,为尾巴胡乱摇动;温柔乡里,频频扭动如蛇的腰肢。尖锐的锥子藏在皮囊之中,一抬腿便脱颖而出;情意结在箭头上,刚刚射入就落地生了根。忽渐想到异类之间的交合,实在属于不可思议的想法。为本应在家里对着奸夫吠叫报警,却自身做了奸夫,因嫉妒而杀人,这种罪过朝廷的法律难以用萧何曹参的法令来处置;人本来不是兽类却实际上成了兽类,奸淫污秽,连豺狼老虎都不屑于吃他的肉皮。唉!女方因奸情而杀人,可以判女方剐刑;至于为因奸情而杀人,阳间就没有相应的刑罚了。人行为不良,就罚他来世做为;至于为行为不良,阴间恐怕也无法处置。应该把为肢解后拘拿它的魂魄,押送到阴间去请教阎王该怎么办。
¹判:判决词。
²交讥:互相讥讽。
³不齿:不屑与之为伍,表示鄙视。
⁴夜叉:恶鬼,比喻凶恶的狗。
⁵牝兽:母兽。
⁶捷卿:对狗的戏称。
⁷皮囊:身体。
⁸纵股:抬腿。
⁹脱颖:锥尖露出,比喻突出。
¹⁰尨:多毛的狗。
¹¹剐:凌迟酷刑。
¹²阳世:人间。
¹³支解:肢解。
¹⁴押赴:押送。