招远张于旦,性疏狂不羁,读书萧寺。时邑令鲁公,三韩人,有女好猎。生适遇诸野,见其风姿娟秀,着锦貂裘,跨小骊驹,翩然若画。归忆容华,极意钦想;后闻女暴卒,悼叹欲绝。
鲁以家远,寄灵寺中,即生读所。生敬礼如神明,朝必香,食必祭,每酹而祝曰:“睹卿半面,长系梦魂,不图玉人,奄然物化。今近在咫尺,而邈若河山,恨如何也!然生有拘束,死无禁忌,九泉有灵,当姗姗而来,慰我倾慕。”日夜祝之几半月。一夕挑灯夜读,忽举首,则女子含笑立灯下,生惊起致问。女曰:“感君之情,不能自己,遂不避私奔之嫌。”生大喜,遂共欢好。自此无虚夜。谓生曰:“妾生好弓马,以射獐杀鹿为快,罪孽深重,死无归所。如诚心爱妾,烦代诵《金刚经》一藏数,生生世世不忘也。”生敬受教,每夜起,即柩前捻珠讽诵。偶值节序,欲与偕归,女忧足弱,不能跋履。生请抱负以行,女笑从之。如抱婴儿,殊不重累,遂以为常,考试亦载与俱,然行必以夜。生将赴秋闱,女曰:“君福薄,徒劳驰驱。”遂听其言而止。
积四五年,鲁罢官,贫不能榇,将就窆之,苦无葬地。生及自陈:“某有薄壤近寺,愿葬女公子。”鲁公喜。生又力为营葬。鲁德之而莫解其故。鲁去,二人绸缪如平日。一夜侧倚生怀,泪落如豆,曰:“五年之好,于今别矣!受君恩义,数世不足以酬!”生惊问之。曰:“蒙惠及泉下人,经咒藏满,今得生河北卢户部家。如不忘今日,过此十五年,八月十六日,烦一往会。”生泣下曰:“生三十余年矣,又十五年,将就木焉,会将何为?”女亦泣曰:“愿为奴婢以报。”少间曰:“君送妾六七里,此去多荆棘,妾衣长难度。”乃抱生项,生送至通衢,见路旁车马一簇,马上或一人,或二人;车上或三人、四人、十数人不等;独一钿车,绣缨朱幰,仅一老媪在焉。见女至,呼曰:“来乎?”女应曰:“来矣。”乃回顾生云:“尽此,且去!勿忘所言。”生诺。女行近车,媪引手上之,展軨即发,车马阗咽而去。
生怅怅而归,志时日于壁。因思经咒之效,持诵益虔。梦神人告曰:“汝志良嘉,但须要到南海去。”问:南海多远?”曰:“近在方寸地。”醒而会其旨,念切菩提,修行倍洁。三年后,次子明、长子政,相继擢高科。生虽暴贵,而善行不替。夜梦青衣人邀去,见宫殿中坐一人如菩萨状,逆之曰:“子为善可喜,惜无修龄,幸得请于上帝矣。”生伏地稽首。唤起,赐坐;饮以茶,味芳如兰。又令童子引去,使浴于池。池水清洁,游鱼可数,入之而温,掬之有荷叶香。移时渐入深处,失足而陷,过涉灭顶。惊寤,异之。由此身益健,目益明。自捋其须,白者尽簌簌落;又久之,黑者亦落。面纹亦渐舒。至数月后,颔秃童面,宛如十五六时。辄兼好游戏事,亦犹童。过饰边幅,二子辄匡救之。
未几夫人以老病卒,子欲为求继室于朱门。生曰:“待吾至河北来而后娶。”屈指已及约期,遂命仆马至河北。访之,果有卢户部。先是,卢公生一女,生而能言,长益慧美,父母最钟爱之。贵家委禽,女辄不欲,怪问之,具述生前约。共计其年,大笑曰:“痴婢!张郎计今年已半百,人事变迁,其骨已朽。纵其尚在,发童而齿壑矣。”女不听。母见其志不摇,与卢公谋,戒阍人勿通客,过期以绝其望。未几生至,阍人拒之,退返旅舍,怅恨无所为计。闲游郊郭,因循而暗访之。女谓生负约,涕不食。母言:“渠不来,必已殂谢。即不然,背盟之罪,亦不在汝。”女不语,但终日卧。卢患之,亦思一见生之为人,乃托游遨,遇生于野。视之,少年也,讶之。班荆略谈,甚倜傥。公喜,邀至其家。方将探问,卢即遽起,嘱客暂独坐,匆匆入内告女。女喜,自力起,窥审其状不符,零涕而返,怨父欺罔,公力白其是,女无言,但泣不止。公出,意绪懊丧,对客殊不款曲。生问:“贵族有为户部者乎?”公漫应之。首他顾,似不属客。生觉其慢,辞出。女啼数日而卒。
生夜梦女来,曰:“下顾者果君耶?年貌舛异,觌面遂致违隔。妾已忧愤死。烦向土地祠速招我魂,可得活,迟则无及矣。”既醒,急探卢氏之门,果有女亡二日矣。生大恸,进而吊诸其室,已而以梦告卢。卢从其言,招魂而归,启其衾,抚其尸,呼而祝之,俄闻喉中咯咯有声。忽见朱樱乍启,坠痰块如冰,扶移塌上,渐复吟呻。卢公悦,肃客出,置酒宴会。细展官阀,知其巨家,益喜,择吉成礼。居半月携女而归,卢送至家,半年乃去。夫妇居室俨如小耦,不知者多误以子妇为姑嫜者焉。卢公逾年卒。子最幼,为豪强所中伤,家产几尽。生迎养之,遂家焉。
招远张于旦,性疏狂不羁¹,读书萧寺²。时邑令³鲁公,三韩⁴人,有女好猎。生适遇诸野,见其风姿娟秀,着锦貂裘,跨小骊驹⁵,翩然若画。归忆容华⁶,极意钦想;后闻女暴卒⁷,悼叹欲绝。
张于旦是山东招远县人,性情豪放而不受拘束,当时正在一座寺庙里读书。招远县令鲁公原籍三韩,他有个女儿非常喜欢打猎。张生在野外曾遇见过她,只见她容貌娟秀,身穿锦缎貂皮袄,骑着一匹小黑马,风姿优雅如同画中之人。张于旦回到庙中,回想起鲁家小姐的美丽容颜,心中倾慕到极点。后来听说这位姑娘突然病故,他悲伤得难以自抑。
¹疏狂不羁:性情豪放洒脱,不受世俗礼法约束。
²萧寺:泛指佛寺与寺院。
³邑令:一县的行政长官,即县令。
⁴三韩:古代对辽东及周边地域的泛称。
⁵骊驹:毛色纯黑的骏马。
⁶容华:女子姣好的容貌仪态。
⁷暴卒:突然离世亡故。
鲁以家远,寄灵¹寺中,即生读所。生敬礼如神明,朝必香,食必祭,每酹²而祝曰:“睹卿半面,长系梦魂,不图玉人³,奄然物化⁴。今近在咫尺,而邈若河山,恨如何也!然生有拘束,死无禁忌,九泉有灵,当姗姗而来,慰我倾慕。”日夜祝之几半月。一夕挑灯夜读,忽举首,则女子含笑立灯下,生惊起致问。女曰:“感君之情,不能自己,遂不避私奔之嫌。”生大喜,遂共欢好。自此无虚夜。谓生曰:“妾生好弓马,以射獐杀鹿为快,罪孽深重,死无归所。如诚心爱妾,烦代诵《金刚经》一藏数,生生世世不忘也。”生敬受教,每夜起,即柩前捻珠讽诵。偶值节序⁵,欲与偕归,女忧足弱,不能跋履⁶。生请抱负以行,女笑从之。如抱婴儿,殊不重累,遂以为常,考试亦载与俱,然行必以夜。生将赴秋闱⁷,女曰:“君福薄,徒劳驰驱⁸。”遂听其言而止。
由于鲁公家离故乡很远,他便把女儿的灵柩暂时寄放在寺庙中,也就是张于旦读书的那座寺院。张于旦像敬奉神明一样礼敬鲁家女子,每天清晨必定焚香祈祷,每次吃饭前必定祭祀。他常常洒酒于地祷告说:我有幸见了姑娘半面,长久以来魂牵梦绕,哪曾想到你这样美丽的玉人竟然突然离世。如今我与你虽然近在咫尺,却因阴阳两隔而如同远隔万水千山,我心中的遗憾是多么深切啊!你活着时有礼法约束,死后应该没有忌讳了,倘若你在九泉之下有灵,请优雅地缓缓而来,安抚我的倾慕之心。张于旦日夜不停地祷告,将近半个月。一天晚上他正挑灯夜读,忽然抬头,就看见鲁家小姐含着笑站在灯火下。他慌忙起身询问,鲁家小姐说:感念你的深情,我无法控制自己,也就不顾忌私奔的嫌疑了。张于旦大喜,于是两人欢好。从此以后,鲁家小姐每夜都来。有一天她对张于旦说:我生前喜欢骑马射箭,以射杀獐鹿为乐,杀生太多,罪孽深重,死后没有归宿。如果你真心爱我,麻烦你替我诵读一藏数的金刚经,我生生世世也不会忘记你的恩情。张于旦虔诚地接受她的嘱托,每夜起身,到灵柩前捻着佛珠诵经。有一次逢年过节,张于旦想让鲁家小姐跟他一起回家。她担心自己脚力软弱,无法走远路,张于旦就请求抱着她走,鲁家小姐笑着答应了。张于旦抱着她,觉得就像抱一个婴儿那样轻,一点也不觉得累。从此这就成了习惯,连参加考试也带着她一起去,但必须在夜里行走。后来张于旦准备参加秋天的乡试,鲁家小姐告诉他:你的福气薄,去也是白费力气。张于旦听从了她的话,就没有去考试。
¹灵:逝者停放的灵柩。
²酹:将酒洒于地面,用以祭奠祝告。
³玉人:对貌美女子的雅称。
⁴物化:指人离世仙逝。
⁵节序:四时传统时令节日。
⁶跋履:长途奔波行路。
⁷秋闱:古代秋季举办的乡试科举考试。
⁸驰驱:奔波赴往某处。
积四五年,鲁罢官,贫不能榇¹,将就窆²之,苦无葬地。生及自陈:“某有薄壤³近寺,愿葬女公子。”鲁公喜。生又力为营葬。鲁德之而莫解其故。鲁去,二人绸缪⁴如平日。一夜侧倚生怀,泪落如豆,曰:“五年之好,于今别矣!受君恩义,数世不足以酬!”生惊问之。曰:“蒙惠及泉下人,经咒藏满,今得生河北卢户部家。如不忘今日,过此十五年,八月十六日,烦一往会。”生泣下曰:“生三十余年矣,又十五年,将就木⁵焉,会将何为?”女亦泣曰:“愿为奴婢以报。”少间曰:“君送妾六七里,此去多荆棘,妾衣长难度。”乃抱生项,生送至通衢⁶,见路旁车马一簇,马上或一人,或二人;车上或三人、四人、十数人不等;独一钿车⁷,绣缨朱幰⁸,仅一老媪⁹在焉。见女至,呼曰:“来乎?”女应曰:“来矣。”乃回顾生云:“尽此,且去!勿忘所言。”生诺。女行近车,媪引手上之,展軨¹⁰即发,车马阗咽¹¹而去。
过了四五年,鲁公被罢免官职,因为贫穷无力把女儿的灵柩运回故乡,打算就地安葬,却又发愁找不到坟地。张于旦便去对鲁公说:我家离寺庙不远有块薄田,愿意献出来安葬你家小姐。鲁公听后很高兴。张于旦又尽力帮忙将灵柩下葬,鲁公非常感激他,却不知道他为何这样做。鲁公离开后,两人依然如往日般亲昵缠绵。一天夜里,鲁家小姐侧身靠在张于旦怀中,眼泪像豆子般滚落下来,说道:五年的恩爱,今天就要分别了!你给我的恩情与义气,我几辈子也报答不完!张于旦吃惊地问她缘故。她回答说:承蒙你对我这个九泉之下的人施予恩惠,经咒已经念满一藏数,今天我就要投生到河北卢户部家中。如果你不忘今天,十五年后的八月十六日,麻烦你前去卢家与我相会。张于旦流泪说:我已经三十多岁了,再过十五年,也快要入土了,就算去见你,又能怎么样呢?鲁家小姐说:我愿意做你的奴婢来报答你。过了一会儿又说:你送我六七里路吧。这段路荆棘很多,我的衣裙太长,恐怕不容易过去。于是她搂住张于旦的脖子,张于旦抱着她来到一条大路边。看见路旁有一队车马,马背上或骑一人,或骑两人;车上或有三人、四人、十数人不等;唯独一辆装饰着金银、挂着锦绣帘子的车子上,只坐着一个老妇人。她一见鲁家小姐来了,就喊道:来了吗?小姐答道:来了。于是回头对张于旦说:就送到这里吧。你先回去,不要忘记我的话。张于旦答应了。她走近马车,老妇人拉她上车,车轮启动,其余的车马也叮叮当当地开走了。
¹榇:盛放逝者的棺木。
²窆:为逝者下葬安葬。
³薄壤:谦称自家贫瘠的田地。
⁴绸缪:情意缠绵,相处亲密无间。
⁵将就木:年岁老去,临近离世。
⁶通衢:四通八达的宽阔大道。
⁷钿车:装饰金玉锦绣的华美马车。
⁸朱幰:红色的车帘与车帷。
⁹老媪:年长的妇人。
¹⁰展軨:车轮转动,车马启程。
¹¹阗咽:车马行进时声响喧闹连绵。
生怅怅而归,志时日于壁。因思经咒之效,持诵益虔。梦神人告曰:“汝志良嘉,但须要到南海去。”问:南海多远?”曰:“近在方寸地¹。”醒而会其旨,念切菩提²,修行倍洁。三年后,次子明、长子政,相继擢高科³。生虽暴贵⁴,而善行不替⁵。夜梦青衣人邀去,见宫殿中坐一人如菩萨状,逆之曰:“子为善可喜,惜无修龄⁶,幸得请于上帝矣。”生伏地稽首⁷。唤起,赐坐;饮以茶,味芳如兰。又令童子引去,使浴于池。池水清洁,游鱼可数,入之而温,掬之有荷叶香。移时渐入深处,失足而陷,过涉灭顶。惊寤,异之。由此身益健,目益明。自捋其须,白者尽簌簌⁸落;又久之,黑者亦落。面纹⁹亦渐舒。至数月后,颔秃童面,宛如十五六时。辄兼好游戏事,亦犹童。过饰边幅¹⁰,二子辄匡救¹¹之。
张于旦失落地返回家中,把分别的日子记在墙壁上。因为想到这是诵经的效力,他更加虔诚地继续念经。他梦见一位神人对他说:你的志向很好,但还必须到南海去一趟。他问神人:南海有多远?神人回答说:近在你的心里。醒来后张于旦领悟了神人的意思,一心念佛,修行更加精进。三年之后,他的次子张明和长子张政相继高中科举。张于旦虽然一夜之间富贵起来,却始终不忘行善,一点也不敢懈怠。一天夜里他梦见一个穿青衣的人带他来到一座宏伟的宫殿,殿中坐着一个人,样子像菩萨。菩萨迎接张于旦说:你一心向善,值得欣慰。可惜你的寿命不长,幸好我已经向上天为你求了情。张于旦跪地叩头感谢。菩萨叫他起身,赐给他座位,又让人送来香茶,茶味芳香如兰。还让一名童子领他去沐浴。池水清澈见底,游鱼清晰可数,他一入水就觉得温暖,捧起水来闻,有荷叶的香气。过了一会儿他渐渐走向深处,不小心失足掉进一个深坑,水一下子淹过了头顶。他猛然惊醒,觉得十分奇怪。从此以后,他的身体越来越强健,眼睛也越来越明亮。自己捋一下胡须,白胡子全都扑簌簌地掉下来;又过了些时候,黑胡子也全掉了。脸上的皱纹也渐渐舒展开。几个月之后,下巴光光的,面容白净,宛如十五六岁的少年,他还常常喜欢游戏玩耍,也像个孩子。他过分讲究穿着打扮,两个儿子常常劝诫他。
¹方寸地:指代人的内心本心。
²菩提:佛家所指的修行觉悟之心。
³擢高科:科举应试成功考中功名。
⁴暴贵:一时间骤然变得富贵显赫。
⁵善行不替:坚持行善积德,从不松懈停歇。
⁶修龄:先天注定的寿命年限。
⁷稽首:古时最恭敬的跪拜礼节。
⁸簌簌:物体纷纷脱落的样子。
⁹面纹:面部生出的皱纹。
¹⁰边幅:人的衣着容貌外在修饰。
¹¹匡救:委婉规劝,加以开导。
未几夫人以老病卒,子欲为求继室¹于朱门²。生曰:“待吾至河北来而后娶。”屈指已及约期,遂命仆马至河北。访之,果有卢户部。先是,卢公生一女,生而能言,长益慧美,父母最钟爱之。贵家委禽³,女辄不欲,怪问之,具述生前约。共计其年,大笑曰:“痴婢!张郎计今年已半百,人事变迁,其骨已朽。纵其尚在,发童而齿壑矣。”女不听。母见其志不摇,与卢公谋,戒阍人⁴勿通客,过期以绝其望。未几生至,阍人拒之,退返旅舍,怅恨无所为计。闲游郊郭⁵,因循而暗访之。女谓生负约,涕不食。母言:“渠不来,必已殂谢⁶。即不然,背盟之罪,亦不在汝。”女不语,但终日卧。卢患之,亦思一见生之为人,乃托游遨,遇生于野。视之,少年也,讶之。班荆⁷略谈,甚倜傥⁸。公喜,邀至其家。方将探问,卢即遽起,嘱客暂独坐,匆匆入内告女。女喜,自力起,窥审其状不符,零涕而返,怨父欺罔⁹,公力白其是,女无言,但泣不止。公出,意绪懊丧¹⁰,对客殊不款曲¹¹。生问:“贵族有为户部者乎?”公漫应之。首他顾,似不属客。生觉其慢,辞出。女啼数日而卒。
不久之后,他的妻子因年老生病去世。儿子们想在豪门中为他找一位继室,张于旦说:等我到河北去一趟,回来再娶。张于旦掐指一算,已经快到与鲁家小姐约定的日子了,便驾着车马带上仆人前往河北。经过打听,果然有一位姓卢的户部尚书。原来卢尚书有一个女儿,生下来就会说话,长大后更加聪慧美丽,父母最为疼爱。尽管富贵人家的子弟纷纷来求婚,但姑娘总是不肯答应。父母觉得奇怪,询问之后,姑娘便详细讲述了与张于旦的前世约定。大家一起推算年龄,父母笑着说:傻丫头,那张郎算来已经年过半百了。世事变化无常,现在恐怕他的骨头都已经朽烂了,就算他还活着,大概也是头发掉光牙齿松动了。可是姑娘不听。母亲见她意志坚定,便与卢公商议,吩咐门人不要放任何客人进来,等过了约定日期再告诉姑娘,以断绝她的希望。不久张于旦来到卢家门口,却被门人拦住不让进门。他返回旅馆后十分惆怅愤恨,又没有办法,只好在城外闲逛,暗中打听卢家小姐的消息。卢家小姐因为认为张于旦违背了誓言,悲伤得吃不下饭。母亲对她说:张郎不来,恐怕已经死了。就算他还活着,背盟的罪责也在他身上,并不怪你呀!女儿不说话,只是整天躺着。卢公很担忧,也想见见张于旦的为人,于是假装出游,正好在城外遇到了他。一看,竟是个年轻人,卢公很惊讶。两人坐在草地上略作交谈,卢公觉得他风度翩翩。卢公很高兴,便邀请他到家中做客。张于旦正准备询问卢家小姐的情况,卢公突然起身,嘱咐客人暂且独坐,自己匆匆走进内室告诉女儿。女儿非常高兴,自己挣扎起来,偷偷一看,发现此人的相貌与原来的张于旦不符,哭着回来,埋怨父亲欺骗她。卢公竭力说明这个年轻人就是张于旦,女儿不说话,只是不停地哭。卢公出来,心情懊恼沮丧,对客人十分冷淡。张于旦问道:您家里有做户部尚书的老先生吗?卢公随口应答,眼睛看着别处,似乎不把客人放在心上。张于旦察觉到卢公的怠慢,便告辞离开。卢家女儿哭了几天就死了。
¹继室:男子原配妻子去世后再娶的妻子。
²朱门:代指富贵权贵人家。
³委禽:古代世家向女方提亲下聘。
⁴阍人:府邸负责守门的仆役。
⁵郊郭:城池外围的近郊地带。
⁶殂谢:生命终结离世。
⁷班荆:铺草就地坐下交谈。
⁸倜傥:举止文雅,风度潇洒不凡。
⁹欺罔:刻意隐瞒实情进行欺骗。
¹⁰意绪懊丧:心情低落烦闷,神情萎靡。
¹¹款曲:热情周到的待客礼节。
生夜梦女来,曰:“下顾者果君耶?年貌舛异¹,觌面²遂致违隔。妾已忧愤死。烦向土地祠³速招我魂,可得活,迟则无及矣。”既醒,急探卢氏之门,果有女亡二日矣。生大恸,进而吊诸其室,已而以梦告卢。卢从其言,招魂而归,启其衾,抚其尸,呼而祝之,俄闻喉中咯咯有声。忽见朱樱⁴乍启,坠痰块如冰,扶移塌上,渐复吟呻。卢公悦,肃客出,置酒宴会。细展官阀⁵,知其巨家,益喜,择吉成礼⁶。居半月携女而归,卢送至家,半年乃去。夫妇居室俨如小耦⁷,不知者多误以子妇为姑嫜⁸者焉。卢公逾年卒。子最幼,为豪强所中伤⁹,家产几尽。生迎养之,遂家焉。
这天夜里,张于旦梦见卢家女儿来到面前,说道:来找我的果然是你吗?因为年龄和外貌相差太大,见面没能相认,结果又成了隔世永别。我已经忧愤而死,麻烦你赶紧去土地祠为我招魂,或许我还能活过来,再迟就来不及了。张于旦醒来后,急忙赶到卢公府上打听,果然得知他的女儿已经去世两天了。张于旦万分悲痛,前往停灵的屋子去吊唁,同时把自己的梦告诉了卢公。卢公听后,到土地祠为女儿招魂。回来后,他掀开女儿的被子,抚摸着她的尸体,呼唤她的名字为她祈祷。不久,听到女儿喉咙里发出咯咯的声音,又见红唇忽然张开,吐出冰块一样的黏痰。卢公将她扶到床上,女儿渐渐发出呻吟,果真复活了。卢公非常高兴,请张于旦出来,设宴庆贺。卢公详细询问张于旦的家世出身,得知他是大户人家,更加欣喜,于是选定良辰吉日,让他与女儿结为夫妻。过了半个月,张于旦带着新娘回家。卢公送女儿到张家,住了半年才离去。张于旦夫妇在一起,就像小两口一样,不知情的人常常把儿子儿媳误认为是公婆。卢公过了一年就去世了,他家中最小的儿子被豪强中伤诬陷,家产几乎被折腾光。张于旦把他接来抚养,从此就在张家安家。
¹舛异:样貌年岁相差悬殊,大有不同。
²觌面:面对面相见。
³土地祠:供奉土地神明的祠庙。
⁴朱樱:喻指女子娇艳的嘴唇。
⁵官阀:家世门第与官宦出身。
⁶成礼:举办完备的成婚礼仪。
⁷小耦:年少相伴的夫妻。
⁸姑嫜:指代公婆长辈。
⁹中伤:刻意诋毁诬陷他人。