黄帝曰:愿闻人之不食七日而死,何也?
伯高曰:臣请言其故:胃大一尺五寸,径五寸,长二尺六寸,横屈受水榖三斗五升,其中之榖,长留二斗,水一斗五升而满,上焦泄气,出其精微,栗悍滑疾,下焦下溉诸肠;
小肠大二寸半,径八分分之少半,长三丈二尺,受榖二斗四升,水六升三合合之大半,
回肠大四寸,径一寸寸之少半,长二丈一尺,受榖一斗,水七升半;
广肠大八寸,径二寸寸之大半,长二尺八寸,受榖九升三合八分合之一;
肠胃之长凡五丈八尺四寸,受水榖九斗二升一合合之大半,此肠胃所受水榖之数也。平人则不然,胃满则肠虚,肠满则胃虚、更虚、更满,故气得上下。五藏安定,血脉和利,精神乃居,故神者,水榖之精气也;故肠胃之中,当留榖二斗,水一斗五升,故平人日再后,后二升半,一日中五升,七日五七三斗五升,而留水榖尽矣!故平人不食饮七日而死者,水榖、精气、津液皆尽故也。
黄帝问道:我想知道人若不进食,一旦超过七天便会死亡,这其中的缘由是什么?
伯高曰:臣请言其故:胃大一尺五寸,径五寸,长二尺六寸,横屈受水榖三斗五升,其中之榖,长留二斗,水一斗五升而满,上焦¹泄气,出其精微²,栗悍滑疾,下焦下溉诸肠;
伯高答道:请允许我来解释这其中的道理。胃的周长为一尺五寸,直径五寸,全长二尺六寸。它的褶皱屈曲之处若完全舒展,可容纳水谷三斗五升。通常情况下,胃中会留存谷物二斗、水一斗五升,此时胃便处于充盈状态。上焦运化布散的精气,需依靠胃所运化的水谷精微来补充。这些精微物质会快速而有力地输布至全身各处,而下焦则负责向下疏导排泄水谷中的糟粕,将其输送至大小肠。
¹上焦:中医谓六腑中的三焦之一。一般指胃的上口到舌下这一部位,包括心肺。主要功能是呼吸和血液循环等。
²精微:精深微妙之处。
小肠大二寸半,径八分分之少半,长三丈二尺,受榖二斗四升,水六升三合合之大半,
小肠的周长为二寸半,直径达八又三分之一分,全长三丈二尺,能够容纳谷物二斗四升,以及水六升三又三分之二合。
回肠大四寸,径一寸寸之少半,长二丈一尺,受榖一斗,水七升半;
大肠的周长为四寸,直径是一又三分之一寸,全长二丈一尺,可容纳谷物一斗,水七升半。
广肠大八寸,径二寸寸之大半,长二尺八寸,受榖九升三合八分合之一;
直肠的周长为八寸,直径为二又三分之二寸,全长二尺八寸,能够容纳谷物九升三又八分之一合。
肠胃之长凡五丈八尺四寸,受水榖九斗二升一合合之大半,此肠胃所受水榖之数也。平人则不然,胃满则肠虚,肠满则胃虚、更虚、更满,故气得上下。五藏¹安定,血脉和利,精神乃居,故神者,水榖之精气也;故肠胃之中,当留榖二斗,水一斗五升,故平人日再后,后二升半,一日中五升,七日五七三斗五升,而留水榖尽矣!故平人不食饮七日而死者,水榖、精气、津液²皆尽故也。
肠胃的总长度共计五丈八尺四寸,总共可容纳水谷九斗二升一又三分之二合,这便是肠胃所能承载水谷的总量。不过常人的肠胃并非时刻都充满水谷,因为当胃中充盈水谷时,肠道内是空虚的;而当肠道中充满胃所输送的水谷时,胃内又会变得空虚。肠胃正是通过这种交替的虚实状态,才使得体内气机能够正常上下升降,五脏得以安定,气血与脉络也能协调通畅,人的精神状态从而保持平和稳定。因此,所谓人体的“神气”,其实就是水谷所化生的精微之气。基于此,肠胃中通常会留存谷物二斗、水一斗五升。普通人每天排便两次,每次排出二升半,一天总共排出五升,七天累计便会排出三斗五升,这样一来,肠胃中留存的水谷便会被排空。所以,常人七天不饮食就会死亡,正是因为水谷精微与津液全都耗尽了。
¹五藏:即五脏。指心、肝、脾、肺、肾。中医谓“五脏”有藏精气而不泻的功能,故名。
²津液:中医对人体内液体的总称,包括血液、唾液、泪液、汗液等。通常专指唾液。