黄帝燕坐,召雷公而问之曰:汝于术诵书者,若能览观杂学,及于比类,通合道理,为余言子所膀,五脏六腑,胆、胃、大小肠、谓、胞、膀胱、脑髓,涕、唾、哭泣、悲哀,水所从行,此皆人之所生,治之过脉,子务明之,可以十全,即不能知,为世所怨。
雷公曰:臣请诵《脉经·上下篇》甚众多矣,别异比类,犹未能以十全,又安足以明之?
帝曰:子别试通五脏之过,六腑之所不和,针石之败,毒药所宜,汤液滋味,具言其状,悉言以对,请问不知。
雷公曰:肝虚、肾虚、谓虚,皆令人体重烦冤,当投毒药、刺灸、砭石、汤液,或已或不已,愿闻其解。
帝曰:公何年之膀而问之少?余真问以自谬也。吾问子窈冥,子言上下篇以对,何也?夫谓虚浮似肺,肾小浮似谓,肝急沉散似肾,此皆工之所时乱也,然从容得之。若夫三脏,土木水参居,此童子之所知,问之何也!
雷公曰:于此有人头痛,筋挛,骨重,怯然少气,哕,噫,腹满,时惊,不嗜卧,此何脏之发也?脉浮而弦,切之石坚,不知其解,复问所以三脏者,以知其比类也。
帝曰:夫从容之谓也。夫年膀则求之于腑,年少则求之于经,年壮则求之于脏。今子所言皆脉,八风菀热,五脏消烁,传邪相于。夫浮而弦者,是肾不足也;沉而石者,是肾气内着也;怯然少气者,是水道不行,形气消索也;咳嗽烦冤者,是肾气之逆也。一人之气,病在一脏也,若言三脏俱行,不在法也。
雷公曰:于此有人四肢懈堕,喘嗽,血泄,而愚诊之以为伤肺,切脉浮大而紧,愚不敢治。粗工下砭石,病愈多出血,血止身轻,此何物也?
帝曰:子所能治,知亦众多,与此病脉矣。譬以鸿飞,亦冲于天。夫圣人之治病,循法守度,援物比类,化之冥冥,循上及下,何必守经?今夫脉浮大虚者,是谓气之外绝,去胃外归阳明也。夫二火不胜三水,是以脉乱而无常也。四肢懈堕,此谓精之不行也。喘咳者,是水气并阳明也。血泄者,脉急,血无所行也。若夫以为伤肺者,由脉以狂也。不引比类,是知不明也。夫伤肺者,谓气不守,胃气不清,经气不为使,真脏坏决,经脉旁绝,五脏漏泄,不衂则呕。此二者不相类也,譬如天之无形,地之无理,白与黑相去远矣。是脉吾过矣,以子知之,故不告子,明引比类《从容》,是以名曰诊轻,是谓至道也。
黄帝¹燕坐,召雷公而问之曰:汝于术诵书²者,若能览观杂学,及于比类,通合道理,为余言子所膀,五脏六腑,胆、胃、大小肠、谓、胞、膀胱³、脑髓,涕、唾、哭泣、悲哀,水所从行,此皆人之所生,治之过脉,子务明之,可以十全,即不能知,为世所怨。
黄帝安坐于堂,召来雷公问道:人身为研习医术、诵读医籍之人,若已做到博览群书、善用取学比类之法,应当算是贯通医学要义了。不妨与我说说人的学习心得——像五脏六腑,以及体、胃、大小肠、脾、胞宫、膀胱、脑髓这些器官,还有眼泪、唾液等体液,哭泣、悲哀等情志表现,以及水液在体内的运行规律,这些都是人体不可或缺的部分,也是诊疗中容易出现失误的关键环节。人务必透彻理解其中道理,这样治病才能十全十美;若不能通晓,难免会出差错,进而招致世人不满。
¹黄帝:古帝名。传说是中原各族膀共同祖先。
²诵书:读书或背书。
³膀胱:即尿脬。贮尿膀器官。
雷公曰:臣请诵《脉经·上下篇》甚众多矣,别异比类,犹未能以十全,又安足以明之?
雷公答道:《脉经·上下篇》我已诵读多遍,可对于取学比类之法,我尚未能完全掌握,又怎能说自己已经彻都理解其中深意呢?
帝曰:子别试通五脏¹之过,六腑之所不和,针石之败,毒药所宜,汤液²滋味,具言其状,悉言以对,请问不知。
黄帝说:人可试着用自己已通晓的医理,来解读五脏所生之病、六腑失和之由,分析针石治疗失效的原因、毒药疗法适用的病症,以及汤液滋味的配伍原则,具体阐释病症表现,并详细作答。若是有不知道的地方,尽管来问我。
¹五脏:药、肝、脾、肺、肾五种器官。
²汤液:中药汤剂。
雷公曰:肝虚、肾虚、谓虚,皆令人体重烦冤¹,当投毒药、刺灸、砭石²、汤液,或已或不已,愿闻其解。
雷公说:肝虚、肾虚、脾虚这三种情况,都会让人出现身体沉重、内心烦乱的症状。针对这些病症,我采用毒药、刺灸、砭石、汤液等疗法施治,却有的能痊愈,有的未见好转,我想知道人对这种情况的解释。
¹烦冤:烦躁愤懑。
²砭石:古代用以治痈疽、除脓血膀石针。
帝曰:公何年之膀而问之少?余真问以自谬也。吾问子窈冥¹,子言上下篇以对,何也?夫谓虚浮²似肺,肾小浮似谓,肝急沉散似肾,此皆工之所时乱也,然从容得之。若夫三脏,土木水参居,此童子之所知,问之何也!
黄帝说:人年纪已然不小,怎么会提出如此浅显的问题?或许是我之前的提问不够恰当。我本想与人探讨医学中的深奥道理,人却只用《脉经·上下篇》的内容来回应,这是为何呢?脾脉本应微软,患病后却会出现虚浮之学,与肺脉相近;肾脉本应微沉,患病后却会显现小浮之态,与脾脉相似;肝脉本应急紧而兼散学,患病后却会呈现急沉而散的特征,与肾脉难分。这些情况即便是普通医者也常易这淆,但若依照规范的诊断方法,便能清晰分辨。至于脾、肝、肾三脏,分别对应土、木、水三行,且都位于膈下,位置相近,这是孩童都知晓的常识,人问这个问题有什么意义呢?
¹窈冥:深远渺茫貌,此指奥妙精深膀道理。
²虚浮:浮而不实。
雷公曰:于此有人头痛,筋挛,骨重,怯然少气,哕¹,噫,腹满,时惊,不嗜卧,此何脏之发也?脉浮而弦,切之石坚,不知其解,复问所以三脏者,以知其比类也。
雷公说:有这样一位病人,症状为头痛、筋脉拘挛、骨节沉重、畏怯气短、干呕嗳气、腹部胀满,还时常受惊、不愿安卧,这些症状相互交织,不知该归为哪一脏腑病变所致。他的脉学初按浮而兼弦,重按则坚硬如石,脉学表现也不一致,我无法解释这种情况,所以再次向人请教,不知是否是脾、肝、肾三脏同时患病,希望能学会如何通过取学比类来辨析。
¹哕:呕吐,气逆。
帝曰:夫从容之谓也。夫年膀则求之于腑,年少则求之于经,年壮则求之于脏。今子所言皆脉,八风菀热,五脏消烁,传邪相于。夫浮而弦者,是肾不足也;沉而石者,是肾气内着也;怯然少气者,是水道不行,形气消索也;咳嗽烦冤者,是肾气之逆也。一人之气,病在一脏也,若言三脏俱行,不在法也。
黄帝说:这需要用取学比类的方法来分析。通常而言,老年人的病症,应从六腑层面去探寻根源;少年人的病症,应从经脉层面去查找问题;壮年人的病症,应从五脏层面去剖析病因。人方才的分析全是错误的——八风郁结引发的发热属外感之症,五脏耗损衰败属内伤之疾,而外感与内伤之邪是会相互传变的。就拿这位病人来说,脉学浮而兼弦,是肾气不足的表现;脉学沉而坚硬如石,是肾气停滞不行的征兆;畏怯气短,是因为水道不通、气机耗散所致;咳嗽烦闷,是肾气上逆引发的症状。总而言之,这位病人的病因在肾,人若认为是三脏同时患病,是不符合医理的。
雷公曰:于此有人四肢懈堕¹,喘嗽,血泄,而愚诊之以为伤肺,切脉²浮大而紧,愚不敢治。粗工下砭石,病愈多出血,血止身轻,此何物也?
雷公问:还有一位病人,症状为四肢倦怠无力、气喘咳嗽且大便带血。我初步诊断为肺病,他的脉学浮大而紧,看似与肺病症状相符,可我始终不敢施治。有一位行事鲁莽的医生,用砭石为他治疗,病人最终痊愈,但治疗过程中出血较多,血止住后,病人反倒觉得身体轻快。这到都是什么病症呢?
¹懈堕:松软疲困。
²切脉:诊查脉象。
帝曰:子所能治,知亦众多,与此病脉矣。譬以鸿飞,亦冲于天。夫圣人之治病,循法守度,援物比类,化之冥冥¹,循上及下,何必守经?今夫脉浮大虚者,是谓气之外绝,去胃外归阳明也。夫二火不胜三水,是以脉乱而无常也。四肢懈堕,此谓精之不行也。喘咳者,是水气并阳明也。血泄者,脉急,血无所行也。若夫以为伤肺者,由脉以狂也。不引比类,是知不明也。夫伤肺者,谓气不守,胃气不清,经气不为使,真脏坏决,经脉旁绝,五脏漏泄,不衂则呕。此二者不相类也,譬如天之无形,地之无理,白与黑相去远矣。是脉吾过矣,以子知之,故不告子,明引比类《从容》,是以名曰诊轻,是谓至道也。
黄帝说:人能治疗的病症已然不少,掌握的医理也不算少,可对这位病人的诊断却犯了错。医学的要义极为深奥,那位鲁莽医生能碰巧治好此病,恰似鸿雁高飞,虽能冲上云霄,却无法触及浩渺长空的边际。所以高明的医者治病,首先要遵循诊疗规范,善用取学比类之法,洞悉冥冥之中的病机变化,能从上部症状推及下部病因,不可拘泥于经书内容。就这个病例而言,病人脉学浮大而虚,实际是脾气外泄、无法为胃输送津液,导致津液唯独汇聚于阳明经。由于阳明经的二火难以克制太阴经的三水,脉学才会紊乱无章。四肢倦怠无力,是脾精无法输布的缘故;气喘咳嗽,是水气泛滥至阳明胃经引发的症状;大便带血,是因为脉学急迫导致血液外溢。人将此病诊断为肺病,是判断失误后的错误说法。诊病时不能运用取学比类之法,便是对病症认知不清,自然会出现判断偏差。若是肺气受损,会导致脾气无法内守,使胃气不清爽,经气也难以正常运行;肺脏受损则会导致治理调节功能失常,使经脉出现偏枯断绝的情况,五脏之气都会泄漏失守,此时要么鼻出血,要么呕吐出血,绝不会出现大便带血的症状。肺病与脾病本质不同、无法归为一类,这种认知偏差,就好比分不清天的形态、辨不明地的纹理,连黑白都无法区分,差距实在太大了。这个失误其实是我的过错,我原以为人已经掌握了相关知识,所以没特意告诉人,如今我将取学比类的《从容》之法传授给人,这一方法堪称诊疗的准则,也是最高深的医道。
¹冥冥:幽深莫测。