仲尼弟子列传第七 原文
孔子曰“受业身通者七十有七人”,皆异能之士也。德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。政事:冉有,季路。言语:宰我,子贡。文学:子游,子夏。师也辟,参也鲁,柴也愚,由也喭,回也屡空。赐不受命而货殖焉,亿则屡中。
孔子之所严事:於周则老子;於卫,蘧伯玉;於齐,晏平仲;於楚,老莱子;於郑,子产;於鲁,孟公绰。数称臧文仲、柳下惠、铜鞮伯华、介山子然,孔子皆後之,不并世。
颜回者,鲁人也,字子渊。少孔子三十岁。
颜渊问仁,孔子曰:“克己复礼,天下归仁焉。”
孔子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”“回也如愚;退而省其私,亦足以发,回也不愚。”“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!”
回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”
闵损字子骞。少孔子十五岁。
孔子曰:“孝哉闵子骞!人不间於其父母昆弟之言。”不仕大夫,不食汙君之禄。“如有复我者,必在汶上矣。”
冉耕字伯牛。孔子以为有德行。
伯牛有恶疾,孔子往问之,自牖执其手,曰:“命也夫!斯人也而有斯疾,命也夫!”
冉雍字仲弓。
仲弓问政,孔子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。在邦无怨,在家无怨。”
孔子以仲弓为有德行,曰:“雍也可使南面。”
仲弓父,贱人。孔子曰:“犁牛之子骍且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”
冉求字子有,少孔子二十九岁。为季氏宰。
季康子问孔子曰:“冉求仁乎?”曰:“千室之邑,百乘之家,求也可使治其赋。仁则吾不知也。”复问:“子路仁乎?”孔子对曰:“如求。”
求问曰:“闻斯行诸?”子曰:“行之。”子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之!”子华怪之,“敢问问同而答异?”孔子曰:“求也退,故进之。由也兼人,故退之。”
仲由字子路,卞人也。少孔子九岁。
子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄鸡,佩豭豚,陵暴孔子。孔子设礼稍诱子路,子路後儒服委质,因门人请为弟子。
子路问政,孔子曰:“先之,劳之。”请益。曰:“无倦。”
子路问:“君子尚勇乎?”孔子曰:“义之为上。君子好勇而无义则乱,小人好勇而无义则盗。”
子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
孔子曰:“片言可以折狱者,其由也与!”“由也好勇过我,无所取材。”“若由也,不得其死然。”“衣敝缊袍与衣狐貉者立而不耻者,其由也与!”“由也升堂矣,未入於室也。”
季康子问:“仲由仁乎?”孔子曰:“千乘之国可使治其赋,不知其仁。”
子路喜从游,遇长沮、桀溺、荷丈人。
子路为季氏宰,季孙问曰:“子路可谓大臣与?”孔子曰:“可谓具臣矣。”
子路为蒲大夫,辞孔子。孔子曰:“蒲多壮士,又难治。然吾语汝:恭以敬,可以执勇;宽以正,可以比众;恭正以静,可以报上。”
初,卫灵公有宠姬曰南子。灵公太子蒉聩得过南子,惧诛出奔。及灵公卒而夫人欲立公子郢。郢不肯,曰:“亡人太子之子辄在。”於是卫立辄为君,是为出公。出公立十二年,其父蒉聩居外,不得入。子路为卫大夫孔悝之邑宰。蒉聩乃与孔悝作乱,谋入孔悝家,遂与其徒袭攻出公。出公奔鲁,而蒉聩入立,是为庄公。方孔悝作乱,子路在外,闻之而驰往。遇子羔出卫城门,谓子路曰:“出公去矣,而门已闭,子可还矣,毋空受其祸。”子路曰:“食其食者不避其难。”子羔卒去。有使者入城,城门开,子路随而入。造蒉聩,蒉聩与孔悝登台。子路曰:“君焉用孔悝?请得而杀之。”蒉聩弗听。於是子路欲燔台,蒉聩惧,乃下石乞、壶黡攻子路,击断子路之缨。子路曰:“君子死而冠不免。”遂结缨而死。
孔子闻卫乱,曰:“嗟乎,由死矣!”已而果死。故孔子曰:“自吾得由,恶言不闻於耳。”是时子贡为鲁使於齐。
宰予字子我。利口辩辞。既受业,问:“三年之丧不已久乎?君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧穀既没,新穀既升,钻燧改火,期可已矣。”子曰:“於汝安乎?”曰:“安。”“汝安则为之。君子居丧,食旨不甘,闻乐不乐,故弗为也。”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年然後免於父母之怀。夫三年之丧,天下之通义也。”
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。”
宰我问五帝之德,子曰:“予非其人也。”
宰我为临菑大夫,与田常作乱,以夷其族,孔子耻之。
端沐赐,卫人,字子贡。少孔子三十一岁。
子贡利口巧辞,孔子常黜其辩。问曰:“汝与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回!回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”
子贡既已受业,问曰:“赐何人也?”孔子曰:“汝器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
陈子禽问子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道未坠於地,在人,贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道。夫子焉不学,而亦何常师之有!”又问曰:“孔子適是国必闻其政。求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温良恭俭让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之也。”
子贡问曰:“富而无骄,贫而无谄,何如?”孔子曰:“可也;不如贫而乐道,富而好礼。”
田常欲作乱於齐,惮高、国、鲍、晏,故移其兵欲以伐鲁。孔子闻之,谓门弟子曰:“夫鲁,坟墓所处,父母之国,国危如此,二三子何为莫出?”子路请出,孔子止之。子张、子石请行,孔子弗许。子贡请行,孔子许之。
遂行,至齐,说田常曰:“君之伐鲁过矣。夫鲁,难伐之国,其城薄以卑,其地狭以泄,其君愚而不仁,大臣伪而无用,其士民又恶甲兵之事,此不可与战。君不如伐吴。夫吴,城高以厚,地广以深,甲坚以新,士选以饱,重器精兵尽在其中,又使明大夫守之,此易伐也。”田常忿然作色曰:“子之所难,人之所易;子之所易,人之所难:而以教常,何也?”子贡曰:“臣闻之,忧在内者攻彊,忧在外者攻弱。今君忧在内。吾闻君三封而三不成者,大臣有不听者也。今君破鲁以广齐,战胜以骄主,破国以尊臣,而君之功不与焉,则交日疏於主。是君上骄主心,下恣群臣,求以成大事,难矣。夫上骄则恣,臣骄则争,是君上与主有卻,下与大臣交争也。如此,则君之立於齐危矣。故曰不如伐吴。伐吴不胜,民人外死,大臣内空,是君上无彊臣之敌,下无民人之过,孤主制齐者唯君也。”田常曰:“善。虽然,吾兵业已加鲁矣,去而之吴,大臣疑我,柰何?”子贡曰:“君按兵无伐,臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。”田常许之,使子贡南见吴王。
说曰:“臣闻之,王者不绝世,霸者无彊敌,千钧之重加铢两而移。今以万乘之齐而私千乘之鲁,与吴争彊,窃为王危之。且夫救鲁,显名也;伐齐,大利也。以抚泗上诸侯,诛暴齐以服彊晋,利莫大焉。名存亡鲁,实困彊齐。智者不疑也。”吴王曰:“善。虽然,吾尝与越战,栖之会稽。越王苦身养士,有报我心。子待我伐越而听子。”子贡曰:“越之劲不过鲁,吴之彊不过齐,王置齐而伐越,则齐已平鲁矣。且王方以存亡继绝为名,夫伐小越而畏彊齐,非勇也。夫勇者不避难,仁者不穷约,智者不失时,王者不绝世,以立其义。今存越示诸侯以仁,救鲁伐齐,威加晋国,诸侯必相率而朝吴,霸业成矣。且王必恶越,臣请东见越王,令出兵以从,此实空越,名从诸侯以伐也。”吴王大说,乃使子贡之越。
越王除道郊迎,身御至舍而问曰:“此蛮夷之国,大夫何以俨然辱而临之?”子贡曰:“今者吾说吴王以救鲁伐齐,其志欲之而畏越,曰‘待我伐越乃可’。如此,破越必矣。且夫无报人之志而令人疑之,拙也;有报人之志,使人知之,殆也;事未发而先闻,危也。三者举事之大患。”句践顿首再拜曰:“孤尝不料力,乃与吴战,困於会稽,痛入於骨髓,日夜焦脣乾舌,徒欲与吴王接踵而死,孤之原也。”遂问子贡。子贡曰:“吴王为人猛暴,群臣不堪;国家敝以数战,士卒弗忍;百姓怨上,大臣内变;子胥以谏死,太宰嚭用事,顺君之过以安其私:是残国之治也。今王诚发士卒佐之徼其志,重宝以说其心,卑辞以尊其礼,其伐齐必也。彼战不胜,王之福矣。战胜,必以兵临晋,臣请北见晋君,令共攻之,弱吴必矣。其锐兵尽於齐,重甲困於晋,而王制其敝,此灭吴必矣。”越王大说,许诺。送子贡金百镒,剑一,良矛二。子贡不受,遂行。
报吴王曰:“臣敬以大王之言告越王,越王大恐,曰:‘孤不幸,少失先人,内不自量,抵罪於吴,军败身辱,栖于会稽,国为虚莽,赖大王之赐,使得奉俎豆而修祭祀,死不敢忘,何谋之敢虑!’”後五日,越使大夫种顿首言於吴王曰:“东海役臣孤句践使者臣种,敢修下吏问於左右。今窃闻大王将兴大义,诛彊救弱,困暴齐而抚周室,请悉起境内士卒三千人,孤请自被坚执锐,以先受矢石。因越贱臣种奉先人藏器,甲二十领,鈇屈卢之矛,步光之剑,以贺军吏。”吴王大说,以告子贡曰:“越王欲身从寡人伐齐,可乎?”子贡曰:“不可。夫空人之国,悉人之众,又从其君,不义。君受其币,许其师,而辞其君。”吴王许诺,乃谢越王。於是吴王乃遂发九郡兵伐齐。
子贡因去之晋,谓晋君曰:“臣闻之,虑不先定不可以应卒,兵不先辨不可以胜敌。今夫齐与吴将战,彼战而不胜,越乱之必矣;与齐战而胜,必以其兵临晋。”晋君大恐,曰:“为之柰何?”子贡曰:“修兵休卒以待之。”晋君许诺。
子贡去而之鲁。吴王果与齐人战於艾陵,大破齐师,获七将军之兵而不归,果以兵临晋,与晋人相遇黄池之上。吴晋争彊。晋人击之,大败吴师。越王闻之,涉江袭吴,去城七里而军。吴王闻之,去晋而归,与越战於五湖。三战不胜,城门不守,越遂围王宫,杀夫差而戮其相。破吴三年,东向而霸。
故子贡一出,存鲁,乱齐,破吴,彊晋而霸越。子贡一使,使势相破,十年之中,五国各有变。
子贡好废举,与时转货赀。喜扬人之美,不能匿人之过。常相鲁卫,家累千金,卒终于齐。
言偃,吴人,字子游。少孔子四十五岁。
子游既已受业,为武城宰。孔子过,闻弦歌之声。孔子莞尔而笑曰:“割鸡焉用牛刀?”子游曰:“昔者偃闻诸夫子曰,君子学道则爱人,小人学道则易使。”孔子曰:“二三子,偃之言是也。前言戏之耳。”孔子以为子游习於文学。
卜商字子夏。少孔子四十四岁。
子夏问:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’,何谓也?”子曰:“绘事後素。”曰:“礼後乎?”孔子曰:“商始可与言诗已矣。”
子贡问:“师与商孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”“然则师愈与?”曰:“过犹不及。”
子谓子夏曰:“汝为君子儒,无为小人儒。”
孔子既没,子夏居西河教授,为魏文侯师。其子死,哭之失明。
颛孙师,陈人,字子张。少孔子四十八岁。
子张问干禄,孔子曰:“多闻阙疑,慎言其馀,则寡尤;多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
他日从在陈蔡间,困,问行。孔子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之国行也;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉!立则见其参於前也,在舆则见其倚於衡,夫然後行。”子张书诸绅。
子张问:“士何如斯可谓之达矣?”孔子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在国必闻,在家必闻。”孔子曰:“是闻也,非达也。夫达者,质直而好义,察言而观色,虑以下人,在国及家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑,在国及家必闻。”
曾参,南武城人,字子舆。少孔子四十六岁。
孔子以为能通孝道,故授之业。作孝经。死於鲁。
澹台灭明,武城人,字子羽。少孔子三十九岁。
状貌甚恶。欲事孔子,孔子以为材薄。既已受业,退而修行,行不由径,非公事不见卿大夫。
南游至江,从弟子三百人,设取予去就,名施乎诸侯。孔子闻之,曰:“吾以言取人,失之宰予;以貌取人,失之子羽。”
宓不齐字子贱。少孔子三十岁。
孔子谓“子贱君子哉!鲁无君子,斯焉取斯?”
子贱为单父宰,反命於孔子,曰:“此国有贤不齐者五人,教不齐所以治者。”孔子曰:“惜哉不齐所治者小,所治者大则庶几矣。”
原宪字子思。
子思问耻。孔子曰:“国有道,穀。国无道,穀,耻也。”
子思曰:“克伐怨欲不行焉,可以为仁乎?”孔子曰:“可以为难矣,仁则吾弗知也。”
孔子卒,原宪遂亡在草泽中。子贡相卫,而结驷连骑,排藜藿入穷阎,过谢原宪。宪摄敝衣冠见子贡。子贡耻之,曰:“夫子岂病乎?”原宪曰:“吾闻之,无财者谓之贫,学道而不能行者谓之病。若宪,贫也,非病也。”子贡惭,不怿而去,终身耻其言之过也。
公冶长,齐人,字子长。
孔子曰:“长可妻也,虽在累绁之中,非其罪也。”以其子妻之。
南宫括字子容。
问孔子曰:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然;禹稷躬稼而有天下?”孔子弗答。容出,孔子曰:“君子哉若人!上德哉若人!”“国有道,不废;国无道,免於刑戮。”三复“白珪之玷”,以其兄之子妻之。
公皙哀字季次。
孔子曰:“天下无行,多为家臣,仕於都;唯季次未尝仕。”
曾字皙。
侍孔子,孔子曰:“言尔志。”曰:“春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”孔子喟尔叹曰:“吾与点也!”
颜无繇字路。路者,颜回父,父子尝各异时事孔子。
颜回死,颜路贫,请孔子车以葬。孔子曰:“材不材,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁,吾不徒行以为之椁,以吾从大夫之後,不可以徒行。”
商瞿,鲁人,字子木。少孔子二十九岁。
孔子传易於瞿,瞿传楚人馯臂子弘,弘传江东人矫子庸疵,疵传燕人周子家竖,竖传淳于人光子乘羽,羽传齐人田子庄何,何传东武人王子中同,同传菑川人杨何。何元朔中以治易为汉中大夫。
高柴字子羔。少孔子三十岁。
子羔长不盈五尺,受业孔子,孔子以为愚。
子路使子羔为费郈宰,孔子曰:“贼夫人之子!”子路曰:“有民人焉,有社稷焉,何必读书然後为学!”孔子曰:“是故恶夫佞者。”
漆彫开字子开。
孔子使开仕,对曰:“吾斯之未能信。”孔子说。
公伯缭字子周。
周愬子路於季孙,子服景伯以告孔子,曰:“夫子固有惑志,缭也,吾力犹能肆诸市朝。”孔子曰:“道之将行,命也;道之将废,命也。公伯缭其如命何!”
司马耕字子牛。
牛多言而躁。问仁於孔子,孔子曰:“仁者其言也讱。”曰:“其言也讱,斯可谓之仁乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎!”
问君子,子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯可谓之君子乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧!”
樊须字子迟。少孔子三十六岁。
樊迟请学稼,孔子曰:“吾不如老农。”请学圃,曰:“吾不如老圃。”樊迟出,孔子曰:“小人哉樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼!”
樊迟问仁,子曰:“爱人。”问智,曰:“知人。”
有若少孔子四十三岁。有若曰:“礼之用,和为贵,先王之道斯为美。小大由之,有所不行;知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”“信近於义,言可复也;恭近於礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。”
孔子既没,弟子思慕,有若状似孔子,弟子相与共立为师,师之如夫子时也。他日,弟子进问曰:“昔夫子当行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子问曰:‘夫子何以知之?’夫子曰:‘诗不云乎?“月离于毕,俾滂沱矣。”昨暮月不宿毕乎?’他日,月宿毕,竟不雨。商瞿年长无子,其母为取室。孔子使之齐,瞿母请之。孔子曰:‘无忧,瞿年四十後当有五丈夫子。’已而果然。问夫子何以知此?”有若默然无以应。弟子起曰:“有子避之,此非子之座也!”
公西赤字子华。少孔子四十二岁。
子华使於齐,冉有为其母请粟。孔子曰:“与之釜。”请益,曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。孔子曰:“赤之適齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻君子周急不继富。”
巫马施字子旗。少孔子三十岁。
陈司败问孔子曰:“鲁昭公知礼乎?”孔子曰:“知礼。”退而揖巫马旗曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?鲁君娶吴女为夫人,命之为孟子。孟子姓姬,讳称同姓,故谓之孟子。鲁君而知礼,孰不知礼!”施以告孔子,孔子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。臣不可言君亲之恶,为讳者,礼也。”
梁鱣字叔鱼。少孔子二十九岁。
颜幸字子柳。少孔子四十六岁。
冉孺字子鲁,少孔子五十岁。
曹恤字子循。少孔子五十岁。
伯虔字子析,少孔子五十岁。
公孙龙字子石。少孔子五十三岁。
自子石已右三十五人,显有年名及受业见于书传。其四十有二人,无年及不见书传者纪于左:
冉季字子产。
公祖句兹字子之。
秦祖字子南。
漆雕哆字子敛。
颜高字子骄。
漆雕徒父。
壤驷赤字子徒。
商泽。
石作蜀字子明。
任不齐字选。
公良孺字子正。
后处字子里。
秦冉字开。
公夏首字乘。
奚容箴字子皙。
公肩定字子中。
颜祖字襄。
鄡单字子家。
句井疆。
罕父黑字子索。
秦商字子丕。
申党字周。
颜之仆字叔。
荣旂字子祈。
县成字子祺。
左人郢字行。
燕伋字思。
郑国字子徒。
秦非字子之。
施之常字子恆。
颜哙字子声。
步叔乘字子车。
原亢籍。
乐欬字子声。
廉絜字庸。
叔仲会字子期。
颜何字冉。
狄黑字皙。
邦巽字子敛。
孔忠。
公西舆如字子上。
公西葴字子上。
太史公曰:学者多称七十子之徒,誉者或过其实,毁者或损其真,钧之未睹厥容貌,则论言弟子籍,出孔氏古文近是。余以弟子名姓文字悉取论语弟子问并次为篇,疑者阙焉。
教兴阙里,道在郰乡。异能就列,秀士升堂。依仁游艺,合志同方。将师宫尹,俎豆琳琅。惜哉不霸,空臣素王!
孔子曰“受业身通者¹七十有七人²”,皆异能之士也。德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。政事:冉有,季路。言语:宰我,子贡。文学³:子游,子夏。师也辟⁴,参也鲁⁵,柴也愚⁶,由也喭⁷,回也屡空⁸。赐不受命⁹而货殖¹⁰焉,亿¹¹则屡中¹²。
孔子说:“跟随我学习且精通六艺的弟子共有七十七人”,他们都是身怀非凡才德的人。在德行上表现出众的:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。善于办理政务的:冉有、季路。在言辞辩说上见长的:宰我、子贡。在文献典籍与学识上突出的:子游、子夏。颛孙师行事偏激,曾参反应略显迟钝,高柴性子质朴憨厚,仲由举止粗率,颜回常常穷困潦倒,一无所有。端木赐不愿受命运束缚,转而从事商业活动,不过他对市场行情的预判往往十分精准。
孔子之所严事¹:於周则老子;於卫,蘧伯玉;於齐,晏平仲;於楚,老莱子;於郑,子产;於鲁,孟公绰。数²称³臧文仲、柳下惠、铜鞮伯华、介山子然,孔子皆後之,不并世⁴。
孔子所敬重礼遇的人:在周朝是老子;在卫国是蘧伯玉;在齐国是晏仲平;在楚国是老莱子;在郑国是子产;在鲁国是孟公绰。他还时常称颂臧文仲、柳下惠、铜鞮伯华、介山子然,孔子出生的年代比他们都晚,与他们并非同一时代。
颜回者,鲁人也,字子渊。少¹孔子三十岁。
颜回是鲁国人,字子渊,比孔子小三十岁。
颜渊问仁¹,孔子曰:“克己复礼²,天下归仁³焉。”
颜渊向孔子询问何为仁,孔子答道:“克制自身欲望,让自己的言行举止符合礼的规范,这样天下人都会称赞你是有仁德的人。”
孔子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪²其忧,回也不改其乐。”“回也如愚³;退而省⁴其私,亦足以发⁵,回也不愚。”“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!”
孔子说:“颜回啊!真是个仁德出众的人!吃的是一竹筐粗饭,喝的是一瓢凉水,居住在简陋的小巷中,普通人难以忍受这样的困苦,颜回却始终不改变自己向道的乐趣。听我讲授学业时,颜回看起来像是个迟钝的人,课后观察他私下里的言论,却能对所学内容深入阐发,可见颜回其实并不迟钝。”“当被任用之时,便匡扶时世、拯救天下;不被任用之时,便将道藏于自身,这样的处世态度,恐怕只有我和你才具备吧!”
回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸¹,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过²。不幸短命死矣,今也则亡。”
颜回年仅二十九岁,头发就全白了,最终过早离世。孔子哭得格外伤心,说道:“自从我有了颜回这个弟子,其他学生们与我的关系也越来越亲近了。”鲁哀公问孔子:“你的学生中谁最喜好学习?”孔子回答道:“有个叫颜回的学生最喜好学习,他从不会把怒气发泄到别人身上,也不会再次犯下同样的过错。可惜他寿命短暂,已经去世了,如今再也没有这样的人了。”
闵损字子骞。少孔子十五岁。
闵损,字子骞,比孔子小十五岁。
孔子曰:“孝哉闵子骞!人不间¹於其父母昆弟²之言。”不仕³大夫,不食汙君之禄⁴。“如有复我⁵者,必在汶上矣。”
孔子说:“闵子骞真是极为孝顺啊!他侍奉父母恭敬有加,与兄弟相处和睦顺从,旁人在他父母兄弟面前夸赞他,也没有任何非议的话语。”他不愿去做大夫的家臣,也不接受昏庸君主给予的俸禄。因此他曾说:“若是再有人来征召我做官,我必定会逃到汶水以北去。”
冉耕字伯牛。孔子以为有德行。
冉耕,字伯牛。孔子认为他具备高尚的德行。
伯牛有恶疾,孔子往问之,自牖执其手¹,曰:“命也夫!斯²人也而有斯疾,命也夫!”
伯牛患上了难以医治的重病,孔子前去探望他,从窗户里握住他的手,感叹道:“这真是命啊!如此贤善的人却得了这样的重病,这实在是命啊!”
冉雍字仲弓。
冉雍,字仲弓。
仲弓问政,孔子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。在邦¹无怨²,在家³无怨。”
仲弓向孔子询问如何处理政务,孔子答道:“外出办理事务时,要像接待贵宾那样谦恭有礼;役使百姓时,要像承办隆重祭典那样虔诚谨慎。这样一来,即便在诸侯的封国任职,也不会有人怨恨你;在卿大夫的采邑任职,同样不会有人怨恨你。”
孔子以仲弓为有德行,曰:“雍也可使南面¹。”
孔子认为仲弓在德行方面颇有建树,说道:“冉雍这个人,完全可以让他担任卿大夫这样的高官。”
仲弓父,贱人¹。孔子曰:“犁牛²之子骍³且角⁴,虽欲勿用,山川其舍⁵诸?”
仲弓的父亲身份低微,地位不高。孔子用比喻开导弟子们说:“毛色混杂的母牛生下红色的小牛,小牛的两角长得端正周正,即便你不愿用它来做祭品,山川的神灵难道会舍弃它吗?”
冉求字子有,少孔子二十九岁。为季氏宰¹。
冉求,字子有,比孔子小二十九岁,曾担任季氏家族的家臣首领。
季康子问孔子曰:“冉求仁乎?”曰:“千室之邑¹,百乘²之家³,求也可使治其赋⁴。仁则吾不知也。”复问:“子路仁乎?”孔子对曰:“如求。”
季康子问孔子:“冉求具备仁德吗?”孔子回答道:“拥有千户人家的城邑,或者有百辆兵车的采邑,冉求能够把那里的军政事务治理得很好。至于他是否具备仁德,我就不清楚了。”季康子又问:“子路具备仁德吗?”孔子回答道:“他和冉求一样,在政务能力上突出,但仁德方面我也不确定。”
求问曰:“闻斯¹行诸?”子曰:“行之。”子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之!”子华怪之²,“敢问问同而答异?”孔子曰:“求也退⁶³,故进⁴之。由也兼人⁵,故退之。”
冉求问孔子:“听到应该做的事情,就该立刻去做吗?”孔子答道:“应当立刻去做。”子路也问孔子:“听到应该做的事情,就该立刻去做吗?”孔子答道:“有父亲和兄长在世,怎么能一听到就立刻行动呢?”子华对这件事感到疑惑,不解地问:“我斗胆请教,为什么两人问的是同样的问题,您的回答却不一样呢?”孔子回答道:“冉求做事常常畏缩犹豫、顾虑过多,所以我要鼓励他果断行动;仲由做事勇气过人,甚至超过两个人的胆量,所以我要约束他,让他谨慎些。”
仲由字子路,卞人也。少孔子九岁。
仲由,字子路,是卞地人,比孔子小九岁。
子路性鄙¹,好勇力,志伉直²,冠³雄鸡,佩豭豚⁴,陵暴⁵孔子。孔子设礼稍⁶诱子路,子路後儒服委质⁷,因⁸门人请为弟子。
子路性情粗厚朴实,喜欢显露勇武、与人争斗,志气刚强,性格直率,头上戴着形似雄鸡的帽子,身上佩戴着用公猪皮装饰的宝剑,早年曾对孔子有过欺凌之举。孔子用礼乐教化慢慢引导他,后来,子路穿着儒者的服饰,带着拜师的礼物,通过孔子弟子的引荐,请求成为孔子的学生。
子路问政,孔子曰:“先之¹,劳之²。”请益³。曰:“无倦。”
子路向孔子询问如何处理政务,孔子答道:“自己先要给百姓树立榜样,这样才能让百姓辛勤地劳作。”子路请求孔子再进一步讲解,孔子说:“要坚持不懈,始终如一。”
子路问:“君子尚¹勇乎?”孔子曰:“义之为上。君子好勇而无义则乱,小人好勇而无义则盗。”
子路问:“君子推崇勇敢吗?”孔子答道:“让所做的事情符合道义,这才是最重要的。君子如果只推崇勇敢却不重视道义,就会犯上作乱。小人如果只推崇勇敢却不重视道义,就会沦为强盗。”
子路有闻,未之能行¹,唯恐有闻。
子路只要听到合乎道义的道理,若是还没来得及马上践行,就会担心又听到新的道理而无暇去做。
孔子曰:“片言¹可以折狱²者,其由也与!”“由也好勇过我,无所取材。”“若由也,不得其死³然。”“衣⁴敝缊袍⁵与衣狐貉者立而不耻者,其由也与!”“由也升堂矣,未入於室也。”
孔子说:“只听一方的言辞就能决断案件的人,恐怕只有仲由了吧!”“仲由推崇勇敢的程度超过了我认为合适的限度,这就不太恰当了。”“像仲由这样的性情,恐怕难以得到善终。”“穿着用乱麻絮做的破旧袍子,和穿着裘皮大衣的人站在一起却不感到羞愧的,恐怕只有仲由了吧!”“仲由的学问好比已经登上了正厅,却还没能进入内室,尚未达到精深的境界。”
季康子问:“仲由仁乎?”孔子曰:“千乘之国可使治其赋,不知其仁。”
季康子问孔子:“仲由具备仁德吗?”孔子回答道:“拥有一千辆兵车的国家,可以让他去管理军政事务,至于他是否具备仁德,我就不清楚了。”
子路喜从游,遇长沮、桀溺、荷¹丈人²。
子路喜欢跟随孔子外出游历,途中曾遇到过长沮、桀溺、扛着农具的老者等隐士。
子路为季氏宰,季孙问曰:“子路可谓大臣与?”孔子曰:“可谓具臣¹矣。”
子路担任季氏的家臣后,季孙问孔子:“子路可以称得上是合格的臣子吗?”孔子回答道:“可以说他是一个能够胜任职位、充数任职的臣子。”
子路为蒲大夫,辞孔子。孔子曰:“蒲多壮士,又难治。然吾语汝:恭以敬,可以执¹勇;宽以正,可以比²众;恭正以静,可以报上。”
子路出任蒲邑的大夫时,向孔子辞行。孔子说:“蒲邑有很多勇武好斗的人,治理起来难度很大。不过,我告诉你几个方法:待人恭谨谦逊,就能驾驭那些勇武之人;处事宽厚清正,就能让百姓亲近你;保持恭谨清正的态度,使地方安定有序,这样就能用来报效上级了。”
初,卫灵公有宠姬曰南子。灵公太子蒉聩得过¹南子,惧诛出奔。及灵公卒而夫人欲立公子郢。郢不肯,曰:“亡人太子之子辄在。”於是卫立辄为君,是为出公。出公立十二年,其父蒉聩居外,不得入。子路为卫大夫孔悝之邑宰。蒉聩乃与孔悝作乱,谋入孔悝家,遂与其徒袭攻出公。出公奔鲁,而蒉聩入立,是为庄公。方孔悝作乱,子路在外,闻之而驰往。遇子羔出卫城门,谓子路曰:“出公去矣,而门已闭,子可还矣,毋空²受其祸。”子路曰:“食³其食者不避其难。”子羔卒去。有使者入城,城门开,子路随而入。造⁴蒉聩,蒉聩与孔悝登台。子路曰:“君焉用孔悝?请得而杀之。”蒉聩弗听。於是子路欲燔⁵台,蒉聩惧,乃下石乞、壶黡攻子路,击断子路之缨⁶。子路曰:“君子死而冠不免。”遂结缨而死。
当初,卫灵公有一位受宠的姬妾名叫南子。卫灵公的太子蒉聩曾经得罪过南子,担心被她谋害,于是逃往国外。等到卫灵公去世后,南子想让公子郢继承君位。公子郢不愿意接受,说道:“太子虽然逃亡在外,但太子的儿子辄还在国内。”于是卫国大臣拥立辄为国君,这就是卫出公。卫出公继位十二年期间,他的父亲蒉聩一直滞留在国外,无法回到卫国。当时子路担任卫国大夫孔悝采邑的行政长官。蒉聩便与孔悝一起发动叛乱,他们设法带人潜入孔悝家中,随后和党徒们一起袭击卫出公。卫出公逃往鲁国,蒉聩进入宫中继承君位,这就是卫庄公。孔悝发动叛乱时,子路正好有事在外,听到这个消息后就立刻赶了回来。子羔从卫国城门逃出,正好与子路相遇,子羔对子路说:“卫出公已经逃走了,城门也已经关闭,您还是回去吧,不要为他招来灾祸。”子路说:“我吃着人家的俸禄,就不能在人家遭遇灾难时逃避。”子羔最终还是离开了。恰逢有使者要进城,城门被打开,子路便跟着进了城。子路找到蒉聩时,蒉聩和孔悝都在高台上。子路对蒉聩说:“大王您为什么要重用孔悝这样的人呢?请让我捉住他杀了。”蒉聩没有听从子路的劝说。于是子路打算放火烧高台,蒉聩害怕了,就命令石乞、壶黡到台下攻打子路,斩断了子路的帽带。子路说:“君子可以被杀,但帽子不能脱落。”说完便系好帽带,随后就被杀了。
孔子闻卫乱,曰:“嗟乎,由死矣!”已而果死。故孔子曰:“自吾得由,恶言不闻於耳。”是时子贡为鲁使於齐。
孔子听到卫国发生暴乱的消息后,叹息道:“唉呀,仲由恐怕已经死了!”没过多久,仲由的死讯就真的传来了。因此孔子说:“自从我有了仲由这个弟子,那些针对我的恶言恶语就再也听不到了。”当时,子贡正代表鲁国出使到了齐国。
宰予字子我。利口辩辞。既受业,问:“三年之丧¹不已⁶²久乎?君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧穀既没,新穀既升³,钻燧改火⁴,期⁵可已矣。”子曰:“於汝安乎?”曰:“安。”“汝安则为之。君子居丧,食旨⁷不甘,闻乐不乐,故弗为也。”宰我出,子曰:“予之不仁也!子生三年然後免⁸於父母之怀。夫三年之丧,天下之通义也。”
宰予,字子我,他口才出众,善于辩论。拜入孔子门下后,宰予问孔子:“父母去世后,子女要守孝三年,这个时间不是太长了吗?君子如果三年不修习礼仪,礼义制度必定会遭到破坏;三年不演奏音乐,音乐也一定会衰败失传。一年之内,旧谷子吃完,新谷子又成熟了,钻木取火所用的木材也已经轮换了一遍,守丧一年也就足够了。”孔子问他:“只守丧一年,你内心会感到安宁吗?”宰予回答道:“我内心感到安宁。”孔子说:“你既然觉得心安理得,那就按你想的去做吧。君子在守孝期间,即便吃了美味的食物,也感觉不到香甜;听到动听的音乐,也感觉不到愉悦,所以君子才不会只守丧一年。”宰予退出去后,孔子说:“宰予算不上是仁德的君子啊!小孩子生下来后,需要三年时间才能脱离母亲的怀抱,得到母亲的照料。为父母守孝三年,是天下人共同遵守的礼仪规范。”
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也。”
宰予曾在白天睡大觉,孔子批评他说:“已经腐朽的木头无法用来雕刻器物,已经污秽的墙壁无法进行粉刷修饰。”
宰我问五帝¹之德,子曰:“予非其人也。”
宰予向孔子询问五帝的德行,孔子回答道:“你不是能够理解这种问题的人。”
宰我为临菑大夫,与田常作乱,以夷¹其族,孔子耻之。
宰予后来担任齐国临菑的大夫,他和田常一起合谋发动叛乱,最终被灭族,孔子为他的所作所为感到羞耻。
端沐赐,卫人,字子贡。少孔子三十一岁。
端木赐是卫国人,字子贡,比孔子小三十一岁。
子贡利口巧辞,孔子常黜¹其辩。问曰:“汝与回也孰愈²?”对曰:“赐也何敢望回!回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”
子贡口才出众,善于言辞应对,孔子常常反驳他的言论,以此引导他。孔子问子贡:“你和颜回相比,谁更优秀呢?”子贡回答道:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回听到一个道理,就能推导出十个道理;我听到一个道理,最多也只能推导出两个道理。”
子贡既已受业,问曰:“赐何人也?”孔子曰:“汝器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏¹也。”
子贡拜入孔子门下求学后,问孔子:“我是一个什么样的人呢?”孔子说:“你就像一件有用的器物。”子贡又问:“是什么样的器物呢?”孔子说:“你就像宗庙里用来盛放祭品的瑚琏,是贵重而有用的器物。”
陈子禽问子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道¹未坠於地,在人,贤者识²其¹⁰大³者,不贤者识其小者,莫不有文武之道。夫子焉不学,而亦何常师之有!”又问曰:“孔子適是国必闻其政。求之与?抑⁴与之与?”子贡曰:“夫子温⁵良⁶恭⁷俭⁸让⁹以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之也。”
陈子禽问子贡:“仲尼先生的学问如此渊博,是从哪里学来的呢?”子贡回答道:“周文王、周武王的治国思想并没有完全失传,仍然在人间流传。贤能的人能记住其中重要的部分,不贤能的人只能记住其中细微的末节,其实周文王、周武王的思想无处不在啊。先生在哪里不能学习呢?又何必一定要有固定的老师呢!”陈子禽又问:“孔子每到一个国家,必定能了解到这个国家的政事。这是他主动向别人请教得来的,还是别人主动告诉他的呢?”子贡回答道:“先生是凭借温和、善良、恭谨、俭朴、谦让的美德,自然而然了解到各国政事的。先生获取政事信息的方式,或许和别人的方式不一样啊。”
子贡问曰:“富而无骄,贫而无谄,何如?”孔子曰:“可也;不如贫而乐道,富而好礼。”
子贡问孔子:“一个人富有却不骄纵,贫穷却不谄媚,这样的人怎么样呢?”孔子回答道:“这样的人已经不错了;不过,还比不上那些即使贫穷却乐于坚守圣贤之道,即使富有却能处事谦恭、遵守礼仪的人。”
田常欲作乱於齐,惮¹高、国、鲍、晏²,故移其兵欲以伐鲁。孔子闻之,谓门弟子曰:“夫鲁,坟墓所处,父母之国,国危如此,二三子³何为莫出?”子路请出,孔子止之。子张、子石请行,孔子弗许。子贡请行,孔子许之。
田常想在齐国发动叛乱,却忌惮高昭子、国惠子、鲍牧、晏圉等人的势力,于是打算调动他们的军队去攻打鲁国,以此削弱他们的力量。孔子听说这件事后,对门下弟子们说:“鲁国是我们祖宗坟墓所在的地方,也是我们出生的国家,如今我们的祖国陷入这样的危难之中,各位为什么不挺身而出解救它呢?”子路请求前去解救鲁国,孔子制止了他。子张、子石也请求前去救鲁,孔子同样没有答应。子贡请求前去救鲁,孔子同意了他的请求。
遂行,至齐,说田常曰:“君之伐鲁过矣。夫鲁,难伐之国,其城薄以卑¹,其地狭以泄,其君愚而不仁,大臣伪而无用,其士民又恶甲兵之事,此不可与战。君不如伐吴。夫吴,城高以厚,地广以深,甲坚以新,士选以饱,重器²精兵尽在其中,又使明大夫守之,此易伐也。”田常忿然作色曰:“子之所难,人之所易;子之所易,人之所难:而以教常,何也?”子贡曰:“臣闻之,忧在内者攻彊,忧在外者攻弱。今君忧在内。吾闻君三封³而三不成者,大臣有不听者也。今君破鲁以广齐,战胜以骄主,破国以尊臣,而君之功不与⁴焉,则交日疏於主。是君上骄主心,下恣⁵群臣,求以成大事,难矣。夫上骄则恣,臣骄则争,是君上与主有卻,下与大臣交争也。如此,则君之立於齐危矣。故曰不如伐吴。伐吴不胜,民人外死,大臣内空,是君上无彊臣之敌,下无民人之过,孤主制齐者唯君也。”田常曰:“善。虽然,吾兵业已⁶加鲁矣,去而之吴,大臣疑我,柰何?”子贡曰:“君按兵无伐,臣请往使吴王,令之救鲁而伐齐,君因以兵迎之。”田常许之,使子贡南见吴王。
子贡随即出发,来到齐国,游说田常说:“您打算攻打鲁国,这是错误的做法。鲁国是个难以攻打的国家:它的城墙单薄又矮小,护城河狭窄又水浅,国君愚昧且不仁慈,大臣们虚伪又没有真才实学,士兵和百姓又都厌恶战争,这样的国家不能和它交战。您不如去攻打吴国。吴国则不同:它的城墙高大又厚实,护城河宽阔又水深,铠甲坚固又崭新,士兵都是经过挑选的,精神饱满,珍贵的人才和精锐的部队都集中在那里,而且还派了英明的大臣守卫,这样的国家反而容易攻打。”田常立刻生气了,脸色一变说:“你认为难的,别人却认为容易;你认为容易的,别人却认为难。你用这样的话来教导我,到底是什么用意?”子贡说:“我听说,若是忧患在国内,就应该去攻打强大的国家;若是忧患在国外,就应该去攻打弱小的国家。如今,您的忧患正是在齐国国内。我听说您多次被君主授予封号,却多次没能成功受封,这都是因为朝中大臣有反对您的人啊。现在,您要是攻占鲁国来扩大齐国的疆域,万一打胜了,国君就会更加骄纵;占领了鲁国的土地,朝中大臣的地位也会更加尊贵,而您的功劳却不会被凸显出来,这样一来,您和国君的关系就会一天比一天疏远。这就会导致您对上让国君滋生骄纵之心,对下让大臣们变得放纵不羁,如此一来,您想成就大业,实在是太难了。国君骄纵了就会无所顾忌,大臣骄纵了就会争权夺利,这样一来,对上您会与国君在感情上产生裂痕,对下您会与大臣们相互争夺权力。照这样下去,您在齐国的处境就会非常危险。所以我说不如去攻打吴国。假如攻打吴国不能取胜,百姓战死在国外,大臣们领兵在外作战,朝廷内部势力就会空虚,这样一来,在上没有强大的大臣与您对抗,在下没有百姓对您提出非议,到时候能孤立国君、在齐国独掌大权的就只有您了。”田常说:“说得好。尽管如此,可我的军队已经开赴鲁国了,现在要是从鲁国撤军转而攻打吴国,大臣们一定会怀疑我,这该怎么办呢?”子贡说:“您先按兵不动,不要进攻鲁国,请让我为您出使去见吴王,说服他出兵援助鲁国并攻打齐国,到时候您就趁机出兵迎击吴军。”田常采纳了子贡的建议,于是派子贡南下前往吴国拜见吴王。
说⁷¹曰:“臣闻之,王者²不绝世,霸者³无彊敌,千钧之重加铢两而移。今以万乘之齐而私千乘之鲁,与吴争彊,窃为王危之。且夫救鲁,显名也;伐齐,大利也。以抚泗上诸侯,诛⁴暴齐以服彊晋,利莫大焉。名存亡鲁,实困彊齐。智者不疑也。”吴王曰:“善。虽然,吾尝与越战,栖之会稽。越王苦身养士,有报我心。子待我伐越而听子。”子贡曰:“越之劲不过鲁,吴之彊不过齐,王置齐而伐越,则齐已平鲁矣。且王方以存亡继绝⁵为名,夫伐小越而畏彊齐,非勇也。夫勇者不避难,仁者不穷约⁶,智者不失时,王者不绝世,以立其义。今存越示诸侯以仁,救鲁伐齐,威加晋国,诸侯必相率而朝吴,霸业成矣。且王必恶越,臣请东见越王,令出兵以从,此实空越,名从诸侯以伐也。”吴王大说,乃使子贡之越。
子贡向吴王进言说:“我听说,推行王道的君主不会让诸侯属国走向灭亡,施行霸道的君主不会让其他强敌出现。在千钧重的物件上,哪怕再添上一铢一两的重量,都可能导致它偏移倾倒。如今拥有万辆战车的齐国,要是再独自吞并拥有千辆战车的鲁国,进而与吴国争夺天下霸权,我私下里为大王感到担忧。况且援救鲁国,本就是能彰显美名的事;攻打齐国,更是能获取丰厚利益的事。安抚泗水以北的众多诸侯,讨伐强暴的齐国,以此震慑强大的晋国,没有比这样做更有利的了。名义上是保全濒临灭亡的鲁国,实际上是遏制了强大齐国的扩张,这样的道理,明智之人是不会怀疑的。”吴王说:“说得好。尽管如此,我之前曾与越国交战,越王退守会稽山栖身,他如今刻苦自勉、优待士兵,显然有报复我的心思。您还是等我攻下越国后,再按您的建议行事吧。”子贡说:“越国的实力超不过鲁国,吴国的强盛也超不过齐国。大王若搁置齐国不打,反倒去攻打越国,那么齐国早就平定鲁国了。况且大王正借着‘使灭亡之国复存、使断绝之嗣得续’的名义行事,却去攻打弱小的越国,反而畏惧强大的齐国,这可不是勇敢的表现啊。勇敢的人不会回避艰难,仁慈的人不会让他人陷入困境,明智的人不会错失时机,推行王道的人不会让一个国家灭绝,凭借这些才能树立道义。如今,保全越国能向诸侯彰显您的仁德,援救鲁国、攻打齐国能向晋国施加威力,各国诸侯必定会争相来吴国朝见,您称霸天下的大业也就成功了。要是大王实在忌惮越国,我请求东去会见越王,让他出兵追随您,这样既让越国实际兵力空虚,又能让您名义上带领诸侯讨伐齐国。”吴王听后十分高兴,便派子贡前往越国。
越王除道¹郊迎,身御²至舍而问曰:“此蛮夷³之国,大夫何以俨然⁴辱⁵而临之?”子贡曰:“今者吾说吴王以救鲁伐齐,其志欲之而畏越,曰‘待我伐越乃可’。如此,破越必矣。且夫无报人之志而令人疑之,拙也;有报人之志,使人知之,殆⁶也;事未发而先闻,危也。三者举事之大患。”句践顿首⁷再拜曰:“孤尝不料力,乃与吴战,困於会稽,痛⁸入於骨髓,日夜焦脣乾舌,徒欲与吴王接踵⁹而死,孤之原也。”遂问子贡。子贡曰:“吴王为人猛暴,群臣不堪¹⁰;国家敝以数战,士卒弗忍;百姓怨上,大臣内变;子胥以谏死,太宰嚭用事¹¹,顺君之过以安其私:是残国¹²之治也。今王诚发士卒佐之徼¹³其志,重宝以说其心,卑辞以尊其礼,其伐齐必也。彼战不胜,王之福矣。战胜,必以兵临晋,臣请北见晋君,令共攻之,弱吴必矣。其锐兵尽於齐,重甲困於晋,而王制其敝,此灭吴必矣。”越王大说,许诺。送子贡金百镒¹⁴,剑一,良矛二。子贡不受,遂行。
越王清扫了道路,亲自到郊外迎接子贡,还亲自驾车前往子贡居住的馆舍问候,说道:“我们这是个偏远荒僻的国家,大夫您怎会委屈自己尊贵的身份,光临我们这里呢!”子贡回答说:“如今我已经劝说吴王援救鲁国、攻打齐国,他心里本想这样做,却又忌惮越国,说‘等我攻下越国才可以行动’。照此情形,吴国攻破越国是必定的事了。况且,没有报复他人的心思却让人产生怀疑,这是极为笨拙的;有报复他人的心思却被人察觉,这就会陷入危险;计划还没实施就先被人知晓,这更是万分凶险。这三种情况,是办事时最大的祸患。”勾践听后,跪地叩首再拜道:“我从前不自量力,竟敢与吴国交战,结果被围困在会稽山上,这份仇恨我刻骨铭心,日夜焦虑得唇干舌燥,一心只想和吴王决一死战,这就是我的心愿。”随后便向子贡询问对策。子贡说:“吴王生性凶暴残忍,大臣们都难以忍受他的脾性;吴国多次对外征战,国家早已疲惫衰败,士兵们也不堪忍受征战之苦;百姓怨恨君主,大臣之间还发生了内部纷争;伍子胥因为直言劝谏而被处死,太宰嚭执掌朝政,他一味顺从吴王的过错,只为保全自己的私利:这都是危害国家的政治表现啊。如今大王若真能出兵辅佐吴王,顺着他的心意行事,用贵重的财物珍宝来讨他欢心,用谦卑的言辞尊崇他,以此表达对他的敬重,他必定会出兵攻打齐国。倘若吴国在这场战争中不能取胜,那便是大王您的福气;要是吴国打胜了,他肯定会率领军队进逼晋国。到时候请允许我北上拜见晋国国君,劝说他和您一同攻打吴国,这样必定能削弱吴国的实力。等到吴国的精锐兵力在齐国消耗殆尽,重兵又被晋国牵制,大王再趁吴国疲惫不堪之际发兵攻打它,如此一来,必定能灭掉吴国。”越王非常高兴,答应按子贡的计策行事,还赠送给子贡百镒黄金、一把宝剑和两支优质长矛。子贡没有接受这些礼物,便离开了越国。
报吴王曰:“臣敬¹以大王之言告越王,越王大恐,曰:‘孤不幸,少失先人,内不自量,抵²罪於吴,军败身辱,栖于会稽,国为虚莽³,赖大王之赐,使得奉俎豆⁴而修⁷祭祀⁵,死不敢忘,何谋之敢虑!’”後五日,越使大夫种顿首言於吴王曰:“东海役臣⁶孤句践使者臣种,敢修下吏问於左右。今窃闻大王将兴大义,诛彊救弱,困暴齐而抚周室,请悉起境内士卒三千人,孤请自被坚执锐⁸,以先受矢石。因越贱臣种奉先人藏器⁹,甲二十领¹⁰,鈇屈卢¹¹之矛,步光¹²之剑,以贺军吏。”吴王大说,以告子贡曰:“越王欲身从寡人伐齐,可乎?”子贡曰:“不可。夫空人之国,悉人之众,又从其君,不义。君受其币¹³,许其师,而辞其君。”吴王许诺,乃谢越王。於是吴王乃遂发九郡兵伐齐。
子贡回到吴国向吴王复命说:“我郑重地将大王的话转告给了越王,越王听后十分惶恐,说:‘我实在不幸,年幼时就失去了父亲,后来又不自量力,冒犯吴国而获罪。军队战败,我自身也遭受屈辱,只能栖身于会稽山上,国家也沦为一片荒凉的废墟。全靠大王的恩惠,我才得以捧着祭品祭祀祖先,我到死都不敢忘记这份恩情,又怎会有其他的图谋呢!’”过了五天,越国派大夫文种跪地叩首,对吴王说道:“东海的奴仆勾践,恭谨地派遣使者文种,前来与大王的属下近臣交好,并托付他们向大王致以问候。如今我私下听闻大王将要发动正义的军队,讨伐强暴之国,扶持弱小之邦,遏制残暴的齐国,同时安抚周王室。勾践请求派出越国境内所有的三千兵力,他还愿亲自身披铠甲、手持锋利武器,在军队前列承受箭石的危险。因此特地派越国卑微的臣子文种,进献祖先珍藏的宝器,还有十二副铠甲、一把斧头、一支屈卢矛、一把步光剑,作为对贵军将士的贺礼。”吴王听后十分高兴,将文种的话告诉子贡说:“越王想要亲自跟随我攻打齐国,这样可行吗?”子贡回答说:“不可以。让人家国内兵力空虚,调动他们全部的人马,还要让他们的国君亲自随行出征,这是不合道义的做法。您可以接受他的礼物,同意他派出军队,却要推辞他的国君随行。”吴王采纳了这个建议,于是辞谢了越王,随后调动了九个郡的兵力,前去攻打齐国。
子贡因去之晋,谓晋君曰:“臣闻之,虑不先定不可以应卒¹,兵不先辨²不可以胜敌。今夫齐与吴将战,彼战而不胜,越乱之必矣;与齐战而胜,必以其兵临晋。”晋君大恐,曰:“为之柰何?”子贡曰:“修兵休卒以待之。”晋君许诺。
子贡接着离开吴国前往晋国,对晋国国君说道:“我听说,不事先谋划好策略,就无法应对突发的变故;不事先整顿好军队,就不能战胜敌人。如今齐国和吴国很快就要交战了,倘若吴国在这场战争中不能取胜,越国必定会趁机扰乱吴国;要是吴国打败了齐国,吴王肯定会率领军队进逼晋国。”晋君听后十分恐慌,问道:“那该怎么办才好呢?”子贡说:“整顿好武器装备,让士兵们休养备战,以等待吴军的到来。”晋君按照子贡的建议去做了。
子贡去而之鲁。吴王果与齐人战於艾陵,大破齐师,获七将军之兵而不归,果以兵临晋,与晋人相遇黄池之上。吴晋争彊。晋人击之,大败吴师。越王闻之,涉江袭吴,去城七里而军。吴王闻之,去晋而归,与越战於五湖。三战不胜,城门不守,越遂围王宫,杀夫差而戮其相¹。破吴三年,东向而霸²。
子贡离开晋国后前往鲁国。吴王果然和齐国人在艾陵交战,将齐军打得大败,俘虏了齐国七位将领的士兵,却不肯收兵回国,还真的率领军队进逼晋国,与晋国人在黄池相遇。吴、晋两国争夺霸主之位,晋国人发起攻击,把吴军打得大败。越王听到吴军惨败的消息后,便渡过长江袭击吴国,一直打到距离吴国都城七里的地方才安营扎寨。吴王得知这个消息,立刻离开晋国返回吴国,与越国军队在五湖一带交战。吴军多次交战都失败了,连都城的城门都守不住了,于是越军包围了吴王的王宫,杀死了吴王夫差和他的国相。灭掉吴国三年后,越国在东方称霸。
故子贡一出,存鲁,乱齐,破吴,彊晋而霸越。子贡一使,使势相破¹,十年之中,五国各有变。
所以,子贡这一次出使,保全了鲁国,扰乱了齐国,灭掉了吴国,使晋国变得强大,同时让越国得以称霸。子贡一次出使,就让各国的局势产生了相应的变化,在十年之内,齐、鲁、吴、晋、越五个国家的局势都各自发生了改变。
子贡好废举,与时¹转货²赀³。喜扬人之美,不能匿⁴人之过⁵。常相鲁卫⁶,家累千金,卒终于齐。
子贡善于囤积稀缺货物,在物价低廉时买入,物价高昂时卖出,根据供需变化转手货物来获取利润。他乐于宣扬别人的优点,也不隐瞒别人的过错。曾经担任过鲁国和卫国的国相,家中积累了千金财富,最终在齐国去世。
言偃,吴人,字子游。少孔子四十五岁。
言偃,是吴国人,字子游,比孔子小四十五岁。
子游既已受业,为武城宰。孔子过,闻弦歌¹之声。孔子莞尔²而笑曰:“割鸡焉用牛刀³?”子游曰:“昔者偃闻诸夫子曰,君子学道⁴则爱人,小人学道则易使⁵。”孔子曰:“二三子,偃之言是也。前言戏之耳。”孔子以为子游习於文学。
子游跟随孔子学习之后,担任了武城的地方长官。孔子路过武城时,听到了弹琴和唱歌的声音。孔子微微笑了笑,说道:“杀鸡哪里用得着宰牛的刀呢?”子游回答说:“从前我听先生您说过:‘有才德的人学习了礼乐,就会培养起仁爱的心性,爱护百姓;普通民众学习了礼乐,就会谨慎遵守法规,容易被差遣。’”孔子对随行的弟子们说:“各位,言偃的话是对的。我刚才说的那句话只是玩笑而已。”孔子认为子游精通文献典籍,学识渊博。
卜商字子夏。少孔子四十四岁。
卜商,字子夏,比孔子小四十四岁。
子夏问:“‘巧笑倩兮,美目盼兮¹,素以为绚兮’,何谓也?”子曰:“绘事後素。”曰:“礼後乎?”孔子曰:“商始可与言诗已矣。”
子夏问道:“‘娇美的笑容多么妩媚动人啊,明亮的眼珠流转间光彩照人啊,仿佛洁白的生绢染上了绚丽的色彩’,这三句话是什么意思呢?”孔子回答说:“绘画要先有洁白的底子,然后再在上面绘制彩色的图案。”子夏说:“这么说来,礼乐的产生是在仁义之后吗?”孔子说:“卜商啊,从现在起可以和你讨论《诗经》了。”
子贡问:“师与商孰贤?”子曰:“师也过¹,商也不及²。”“然则师愈³与?”曰:“过犹⁴不及。”
子贡问道:“颛孙师和卜商这两个人,哪一个更强一些呢?”孔子说:“师这个人,行事有些过分;商这个人,行事有些赶不上火候。”子贡说:“这么说的话,颛孙师要更好一些吗?”孔子说:“过分和赶不上,同样都是不完美的。”
子谓子夏曰:“汝为君子儒¹,无为小人儒。”
孔子对子夏说:“你要立志成为有才德的读书人,不要做浅薄而品行不正的读书人。”
孔子既没,子夏居西河教授,为魏文侯师。其子死,哭之失明。
孔子去世后,子夏在河西定居并教授学生,还成了魏文侯的老师。后来子夏的儿子去世,他哭得把眼睛都哭瞎了。
颛孙师,陈人,字子张。少孔子四十八岁。
颛孙师,是陈国人,字子张,比孔子小四十八岁。
子张问¹干²禄,孔子曰:“多闻阙疑³,慎言其馀,则寡尤⁴;多见阙殆⁵,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”
子张向孔子请教谋取官职和俸禄的方法。孔子说:“多听别人说话,对于有疑问、不能确定的内容,不要随意评论;其余有把握的内容,也要谨慎地说出来,这样就能减少错误。多观察别人做事,对于有疑问、不能确定的情况,不要随意行动;其余有把握的情况,也要谨慎地去做,这样就能减少懊悔。说话的错误少了,行动的懊悔少了,你想要谋取的官职和俸禄,自然就包含在其中了。”
他日从在陈蔡间,困¹,问行。孔子曰:“言忠信,行笃²敬,虽蛮貊³之国行也;言不忠信,行不笃敬,虽州里⁴行乎哉!立则见其参⁵於前也,在舆则见其倚於衡⁶,夫然後行。”子张书诸绅⁷。
有一天,子张跟随孔子出行,在陈国和蔡国之间被围困。子张问怎样做才能在任何地方都行得通。孔子说:“说话要忠诚守信,行为要真诚恭敬,即便在南蛮、北狄这样的边远之地也能行得通;说话不忠诚守信,行为不真诚恭敬,就算在自己的家乡本土,又怎么能行得通呢?站立的时候,要仿佛‘忠信笃敬’这几个字就显现在眼前;坐在车上,要仿佛‘忠信笃敬’这几个字挂在车前的横木上。能做到这样,就能在任何地方行得通了。”子张便把这些话写在了系腰的大带子上。
子张问:“士何如斯可谓之达¹矣?”孔子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在国必闻²,在家必闻。”孔子曰:“是闻也,非达也。夫达者,质直而好义,察言而观色,虑以下人³,在国及家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑,在国及家必闻。”
子张问:“读书人要怎样做,才称得上是通达呢?”孔子说:“你说的通达,具体是指什么呢?”子张回答说:“在诸侯的封国里一定要有声誉,在卿大夫的采邑中也一定要有名望。”孔子说:“这只是声望,并非通达。所谓通达,应当是立身正直且喜好道义,审察别人的言论,观察别人的神色,还常常想着谦逊退让,这样的话,在诸侯的封国和卿大夫的采邑中就一定能通达。而所谓的声望,是指外表上好像在追求仁德,实际行动却违背仁德,自己却还心安理得,没有丝毫疑虑,这样的人在诸侯的封国和卿大夫的采邑中,一定能获得名望。”
曾参,南武城人,字子舆。少孔子四十六岁。
曾参,是南武城人,字子舆,比孔子小四十六岁。
孔子以为能通孝道,故授之业。作孝经。死於鲁。
孔子认为曾参能够通晓孝道,因此把学业传授给他。曾参撰写了《孝经》这部著作,最终在鲁国去世。
澹台灭明,武城人,字子羽。少孔子三十九岁。
澹台灭明,是武城人,字子羽,比孔子小三十九岁。
状貌甚恶。欲事¹孔子,孔子以为材²薄。既已受业,退而修行,行不由径³,非公事不见卿大夫。
他的体态相貌十分丑陋。起初他想拜孔子为师,孔子认为他资质平庸。跟随孔子学习之后,他回去就专心修身实践,做事光明磊落,从不走歪门邪道;如果不是为了公事,他从不去拜见公卿大夫。
南游至江,从弟子三百人,设取予去就,名施¹乎诸侯。孔子闻之,曰:“吾以言取人,失之宰予²;以貌取人,失之子羽。”
他向南游历到长江一带,追随他学习的学生有三百多人。他在获取、给予、离弃、趋附等方面,都做得十分恰当,没有缺憾,他的名声传遍了四方的诸侯。孔子听到这些情况后,说道:“我曾经只凭言辞来判断人,对宰予的判断就出现了失误;只凭相貌来判断人,对子羽的判断也犯了错误。”
宓不齐字子贱。少孔子三十岁¹。
宓不齐,字子贱,比孔子小三十岁。
孔子谓“子贱君子哉!鲁无君子,斯¹焉取斯?”
孔子谈论起宓子贱时说:“子贱真是个君子啊!要是鲁国没有君子,这个人又能从哪里学到这样的好品德呢?”
子贱为单父宰,反命¹於孔子,曰:“此国有贤不齐者五人,教不齐所以治者。”孔子曰:“惜哉不齐所治者小,所治者大则庶几²矣。”
子贱担任单父的地方长官后,回来向孔子汇报说:“这个地方有五个人比我贤能,他们教给了我治理百姓、处理政务的方法。”孔子说:“太可惜了!不齐治理的地方太小了,要是他治理的地方大一些,那就差不多能充分施展才能了。”
原宪字子思。
原宪,字子思。
子思问耻。孔子曰:“国有道,穀。国无道,穀,耻也。”
子思问什么是耻辱。孔子说:“国家政治清明的时候,能够做官领取俸禄,却不能有所建树;国家政治黑暗的时候,做官领取俸禄,却不能保全自身的品行,这就是耻辱。”
子思曰:“克¹伐²怨³欲⁴不行焉,可以为仁乎?”孔子曰:“可以为难⁵矣,仁则吾弗知也。”
子思说:“好胜、自夸、怨恨、贪欲这些情绪都没有表现出来,这样可以算是做到仁了吗?”孔子说:“这可以说是很难得的了,但至于是否算做到了仁,那我就不清楚了。”
孔子卒,原宪遂亡在草泽¹中。子贡相卫,而结驷连骑²,排藜藿³入穷阎⁴,过谢⁵原宪。宪摄⁶敝衣冠见子贡。子贡耻之,曰:“夫子岂病⁸⁷乎?”原宪曰:“吾闻之,无财者谓之贫,学道而不能行者谓之病。若宪,贫也,非病也。”子贡惭,不怿⁹而去,终身耻其言之过也。
孔子去世后,原宪就跑到低洼积水、野草丛生的偏僻地方隐居起来。子贡担任卫国国相后,出门时车马络绎不绝,他命人拨开丛生的野草,来到原宪那间偏远简陋、破败不堪的小屋,前去探望原宪。原宪整理好自己破旧的衣帽,出来会见子贡。子贡看到他这副模样,替他感到羞耻,说道:“难道你现在很困窘吗?”原宪回答说:“我听说,没有财产的人叫做贫穷,学习了道理却不能施行的人叫做困窘。像我这样,只是贫穷,并不是困窘。”子贡听后十分惭愧,不高兴地离开了,一辈子都为这次说错话而感到羞耻。
公冶长,齐人,字子长。
公冶长,是齐国人,字子长。
孔子³曰:“长可妻⁴¹也,虽在累绁²之中,非其罪也。”以其子妻之。
孔子说:“公冶长这个人,可以把女儿嫁给他。就算他现在被囚禁,也不是因为他自身有罪过。”于是就把自己的女儿嫁给了他。
南宫括字子容。
南宫括,字子容。
问孔子曰:“羿善射¹,奡荡舟²,俱不得其死然³;禹稷躬稼⁴而有天下?”孔子弗答。容出,孔子曰:“君子哉若人⁵!上⁶德哉若人!”“国有道,不废⁷;国无道,免於刑戮。”三复“白珪之玷”,以其兄之子妻之。
南宫括问孔子说:“羿擅长射箭,奡擅长驾船,可他们都没能善终;禹和稷亲自耕种,为什么却能得到天下呢?”孔子没有回答。南宫括退出去后,孔子说:“这个人真是个君子啊!这个人多么崇尚道德啊!”孔子评价他说:“国家政治清明时,他会被任用;国家政治黑暗时,他也不会遭受刑罚。”南宫括多次吟诵含有“白珪之玷”的诗句,孔子于是把自己的侄女嫁给了他。
公皙哀字季次。
公皙哀,字季次。
孔子曰:“天下¹无行²,多为家臣,仕於都³;唯季次未尝仕。”
孔子说:“天下的读书人中,没有善行的人大多做了卿大夫的家臣,在城邑中做官,只有季次不曾出来做官。”
曾字皙。
曾蒧,字皙。
侍孔子,孔子曰:“言尔志。”曰:“春服既成,冠者¹五六人,童子六七人,浴乎沂,风²乎舞雩,咏而归。”孔子喟尔叹⁴曰:“吾与⁵点也!”
曾蒧陪侍在孔子身边,孔子说:“说说你的志向吧。”曾蒧说:“穿上刚做好的春装,和五六个成年人、六七个小孩子一起,在沂水里洗洗澡,在祈雨的高台上吹吹风,然后唱着歌回来。”孔子听后,长长地叹息道:“我赞同曾蒧的志向啊!”
颜无繇字路。路者,颜回父,父子尝各异时事孔子。
颜无繇,字路。颜路是颜回的父亲,父子二人都曾先后在孔子门下求学。
颜回死,颜路贫,请孔子车以葬。孔子曰:“材不材¹,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁²,吾不徒行以为之椁,以吾从大夫之後,不可以徒行。”
颜回去世后,颜路家境贫寒,他请求孔子卖掉车子来安葬颜回。孔子说:“孔鲤不管是有才华还是没有才华,对我来说都是亲生儿子;孔鲤去世时,也只有内棺,没有外椁,我都没有卖掉车子徒步走路去给他买外椁,因为我曾经身处大夫的行列,按照礼仪是不可以徒步行走的。”
商瞿,鲁人,字子木。少孔子二十九岁。
商瞿,鲁国人,字子木,比孔子年幼二十九岁。
孔子传易¹於瞿,瞿传楚人馯臂子弘,弘传江东人矫子庸疵,疵传燕人周子家竖,竖传淳于人光子乘羽,羽传齐人田子庄何,何传东武人王子中同,同传菑川人杨何。何元朔中以治易为汉中大夫。
孔子将《易经》传授给商瞿,商瞿再传给楚国人臂子弘,子弘又传给江东人矫子庸疵,庸疵传给燕国人周子家竖,周竖传给淳于人光子乘羽,光羽传给齐国人田子庄何,田何传给东武人王子中同,中同再传给菑川人杨何。杨何在汉武帝元朔年间,因钻研《易经》在当朝担任中大夫。
高柴字子羔。少孔子三十岁。
高柴,字子羔,比孔子年幼三十岁。
子羔长不盈五尺,受业孔子,孔子以为愚。
子羔身高不足五尺,在孔子门下求学,孔子觉得他颇为愚笨。
子路使子羔为费郈宰¹,孔子曰:“贼²夫人之子!”子路曰:“有民人³焉,有社稷⁴焉,何必读书然後为学!”孔子曰:“是故恶夫佞者⁵。”
子路派任子羔出任费邑的长官。孔子说:“这是坑害他人子弟啊!”子路说:“那里有百姓民众,也有祭祀土神与谷神的庙宇,为何一定要读书才算有学问呢?”孔子说:“所以我厌恶用花言巧语阿谀奉承的人。”
漆彫开字子开。
漆雕开,字子开。
孔子使开仕,对曰:“吾斯之未能信。”孔子说¹。
孔子让子开去做官,子开回答说:“我对做官还没有信心。”孔子听了之后十分高兴。
公伯缭字子周。
公伯缭,字子周。
周愬¹子路於季孙,子服景伯以告孔子,曰:“夫子固有惑志²,缭也,吾力犹能肆³诸市朝⁴。”孔子曰:“道之将行,命也;道之将废,命也。公伯缭其如命何!”
子周在季孙面前诋毁子路,子服景伯把这件事告知孔子,还说:“季孙原本就心存疑虑,不过我还有能力杀掉公伯缭,将他的尸体陈列在街头示众。”孔子说:“正道能行得通,是天意;正道废弃无法推行,也是天意。公伯缭又能对天意做什么呢?”
司马耕字子牛。
司马耕,字子牛。
牛多言而躁。问仁於孔子,孔子曰:“仁者其言也讱¹。”曰:“其言也讱,斯可谓之仁乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎!”
子牛言辞繁多且性情急躁。他向孔子询问仁德,孔子说:“有仁德的人,说话十分谨慎。”子牛又问:“说话十分谨慎,这样就算是仁德了吗?”孔子说:“做起来难度很大,说起来能不谨慎吗!”
问君子,子曰:“君子不忧不惧¹。”曰:“不忧不惧,斯可谓之君子乎?”子曰:“内省²不疚,夫何忧何惧!”
子牛问怎样才算得上君子,孔子说:“君子既不忧愁,也不畏惧。”他接着问:“不忧愁、不畏惧,这样就算得上君子了吗?”孔子说:“自我反省后,内心没有愧疚,又有什么可忧愁、可畏惧的呢!”
樊须字子迟。少孔子三十六岁。
樊须,字子迟,比孔子年幼三十六岁。
樊迟请学稼¹,孔子曰:“吾不如老农。”请学圃²,曰:“吾不如老圃。”樊迟出,孔子曰:“小人哉樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情³。夫如是,则四方之民襁⁴负其子而至矣,焉用稼!”
樊须向孔子请求学习耕种庄稼,孔子说:“我比不上老农夫。”他又请求学习种植蔬菜,孔子说:“我比不上老菜农。”樊迟退下后,孔子说:“樊须真是个志向浅陋的小人啊!统治者推崇礼义,百姓就没人敢不恭敬;统治者诚恳实在,百姓就没人敢不说真心话。若能做到这样,四方的百姓就会背着裹在襁褓里的孩子前来投奔,哪里用得着自己去耕种庄稼呢!”
樊迟问仁,子曰:“爱人。”问智,曰:“知人。”
樊迟询问什么是仁德,孔子说:“爱护所有的人!”他又询问什么是智慧,孔子说:“了解他人。”
有若少孔子四十三岁。有若曰:“礼之用,和¹为贵,先王之道斯为美。小大由²之,有所不行;知和而和,不以礼节³之,亦不可行也。”“信⁴近於义,言可复⁵也;恭近於礼,远⁶耻辱也;因⁷不失其亲,亦可宗⁸也。”
有若,比孔子年幼四十三岁。有若说:“礼的运用,以恰当适中为可贵。从前圣明的君主治理国家的方法,最高明之处就在于此;无论大事小事都依照这一原则处理,有时却行不通;但只知道和谐的重要性却一味追求和谐,不用礼来约束它,同样是行不通的。”有若又说:“所坚守的信约要符合道义,这样的约言才能经得住实践的考验。恭敬的态度要符合礼,才能免除耻辱;依附那些称得上亲近的人,也就可以信赖了。”
孔子既没,弟子思慕,有若状似孔子,弟子相与共立为师,师之如夫子时也。他日,弟子进问曰:“昔夫子当行,使弟子持雨具,已而果雨。弟子问曰:‘夫子何以知之?’夫子曰:‘诗不云乎?“月离¹于毕²,俾³滂沱⁴矣。”昨暮月不宿毕乎?’他日,月宿毕,竟不雨。商瞿年长无子,其母为取⁵室。孔子使之齐,瞿母请之。孔子曰:‘无忧,瞿年四十後当有五丈夫子⁶。’已而果然。问夫子何以知此?”有若默然无以应。弟子起曰:“有子避之,此非子之座也!”
孔子去世之后,弟子们都十分怀念他。有若长得很像孔子,弟子们一起拥戴他做老师,如同当年侍奉孔子一般对待他。有一天,弟子进来问他说:“从前先生准备出门,就让同学们备好雨具,没多久果然下起雨来。同学们请教说:‘先生怎么知道会下雨呢?’先生回答说:‘《诗经》里不是写了吗:月亮附在毕星的位置上,随后就会下大雨。昨天夜里月亮不正是处在毕星的位置上吗?’后来有一天,月亮又处在毕星的位置上,却没有下雨。商瞿年纪大了仍没有儿子,他的母亲要为他另娶妻子。孔子派他前往齐国,商瞿的母亲请求不要派他去。孔子说:‘不必担忧,商瞿四十岁之后会有五个儿子。’后来,事情果然如孔子所说。请问先生,当年孔子怎么能预先知道这些事呢?”有若沉默着无法回答。弟子们站起身来说:“有先生,您还是离开这里吧,这个位置不是您能坐的呀!”
公西赤字子华。少孔子四十二岁。
公西赤,字子华,比孔子年幼四十二岁。
子华使於齐,冉有为其母请粟。孔子曰:“与之釜¹。”请益²,曰:“与之庾³。”冉子与之粟五秉⁴。孔子曰:“赤之適齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻君子周⁵急不继⁶富。”
子华出使前往齐国,冉有替他的母亲向孔子请求粮食。孔子说:“给他一釜。”冉有请求再多给一些,孔子说:“那就再给一庾。”然而冉有最终给了她五秉粮食。孔子说:“公西赤前往齐国,乘坐的是肥马拉的车子,穿的是轻便暖和的裘皮衣服。我听说,君子只救济急需帮助的人,而不救济富裕的人。”
巫马施字子旗。少孔子三十岁。
巫马施,字子旗,比孔子年幼三十岁。
陈司败问孔子曰:“鲁昭公知礼乎?”孔子曰:“知礼。”退¹而揖²巫马旗曰:“吾闻君子不党³,君子亦党乎?鲁君娶吴女为夫人,命之为孟子。孟子姓姬,讳称同姓,故谓之孟子。鲁君而知礼,孰不知礼!”施以告孔子,孔子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。臣不可言君亲⁴之恶,为讳者,礼也。”
陈司败问孔子道:“鲁昭公懂得礼仪吗?”孔子说:“懂得礼仪。”孔子出去后,陈司败向巫马旗作揖说:“我听说君子是不偏私庇护他人的,难道君子也会偏私庇护吗?鲁昭公娶了吴国女子做夫人,给她取名叫孟子。孟子本姓姬,为避忌称呼同姓,所以称她为吴孟子。鲁君要是懂得礼仪的话,那还有谁不懂得礼节呢?”巫马施把这些话转达给孔子,孔子说:“我实在幸运,若有过错,别人必定会知道。做臣子的不能议论国君的过错,替国君避忌的人,就是懂得礼仪的表现啊。”
梁鱣字叔鱼。少孔子二十九岁。
梁鳣,字叔鱼,比孔子年幼二十九岁。
颜幸字子柳。少孔子四十六岁。
颜幸,字子柳,比孔子年幼四十六岁。
冉孺字子鲁,少孔子五十岁。
冉儒,字子鲁,比孔子年幼五十岁。
曹恤字子循。少孔子五十岁。
曹,字子循,比孔子年幼五十岁。
伯虔字子析,少孔子五十岁。
伯虔,字子析,比孔子年幼五十岁。
公孙龙字子石。少孔子五十三岁。
公孙龙,字子石,比孔子年幼五十三岁。
自子石已右¹三十五人,显有年名及受业见于书传。其四十有二人,无年及不见书传者纪于左²:
从子石往上共计三十五人,他们的年龄、姓名、受业经历以及事迹,都能在文字记载中清晰见到。其余四十二人,年龄无法考证,也没有文字记载,现将他们记录在下面:
冉季字子产。
冉季,字子产。
公祖句兹字子之。
公祖兹,字子之。
秦祖字子南。
秦祖,字子南。
漆雕哆字子敛。
漆雕哆,字子敛。
颜高字子骄。
颜高,字骄。
漆雕徒父。
漆雕徒父。
壤驷赤字子徒。
壤驷赤,字子徒。
商泽。
商泽。
石作蜀字子明。
石作蜀,字子明。
任不齐字选。
任不齐,字选。
公良孺字子正。
公良儒,字子正。
后处字子里。
后处,字子里。
秦冉字开。
秦冉,字开。
公夏首字乘。
公夏首,字乘。
奚容箴字子皙。
奚容箴,字子皙。
公肩定字子中。
公肩定,字子中。
颜祖字襄。
颜祖,字襄。
鄡单字子家。
鄡单,字子家。
句井疆。
句井疆。
罕父黑字子索。
罕父黑,字子索。
秦商字子丕。
秦商,字子丕。
申党字周。
申党,字周。
颜之仆字叔。
颜之仆,字叔。
荣旂字子祈。
荣旗,字子祈。
县成字子祺。
县成,字子祺。
左人郢字行。
左人郢,字行。
燕伋字思。
燕伋,字思。
郑国字子徒。
郑国,字子徒。
秦非字子之。
秦非,字子之。
施之常字子恆。
施之常,字子恒。
颜哙字子声。
颜哙,字子声。
步叔乘字子车。
步叔乘,字子车。
原亢籍。
原亢,字籍。
乐欬字子声。
乐欬,字子声。
廉絜字庸。
廉絜,字庸。
叔仲会字子期。
叔仲会,字子期。
颜何字冉。
颜何,字冉。
狄黑字皙。
狄黑,字皙。
邦巽字子敛。
邦巽,字子敛。
孔忠。
孔忠。
公西舆如字子上。
公西舆如,字子上。
公西葴字子上。
公西葳,字子上。
太史公曰:学者多称七十子之徒,誉者或¹过其实,毁者或损其真,钧²之未睹厥³容貌,则论言弟子籍,出孔氏古文⁴近是。余以弟子名姓文字悉取论语弟子问并次⁵为篇,疑者阙焉。
太史公曰:“后世学者都称说孔子门下七十位弟子,赞誉他们的人,有的超过了他们的实际水平;诋毁他们的人,有的歪曲了他们的真实面貌。”总之,没有人见过他们的真实模样,却对他们妄加议论评判。孔门弟子的生平事迹,还是孔氏古文所记载的更接近实情。关于孔子门下弟子的姓名、言行等情况,我全都取自《论语》中弟子们的问答内容,编排整理成篇章,有疑问的地方就留空不记。
教兴阙里,道在郰乡。异能就列,秀士升堂。依仁游艺,合志同方。将师宫尹,俎豆琳琅。惜哉不霸,空臣素王!
教育让阙里得以兴盛,道德风尚在郰乡传播开来。各有才能的人融入官僚体系,优秀的士人登上朝堂。他们遵循仁爱之道与六艺之学,心意相通,目标一致。有的担任将领,有的出任官员,通过祭祀、宴饮等礼仪来表彰杰出之人。可惜的是,他们未能成就霸王大业,最终只能归附于身为臣仆却有王者之德的素王!
本章赏析
此传主要记载孔子及其弟子的言行举止。孔子(字仲尼)乃我国古代杰出的思想家与教育家,尽管他秉持“述而不作”的理念,却潜心整理前人留下的文化遗产,尽数传授给门下弟子。他不仅打破贵族垄断教育的格局,更开创私人讲学的风尚,故而门下弟子达三千之众,其中贤才七十余人。此传在记载过程中,依旧保留了孔子与弟子间的问答形式。
子贡的传记篇幅可观,不仅所载事迹集中,人物形象亦刻画得鲜明鲜活,更兼具浓厚的文学韵味。田常发动叛乱时,子贡奉命出使,陈说利害关系,论理新奇且切中要害。随后他往返于吴越两国之间,谋划策略,又前往晋国,最终返回鲁国,充分彰显出子贡口齿伶俐、善于辞令的特质,以及其胸藏韬略的智谋与游说天下的才能。
田常作乱后,为转移矛盾焦点,打算调兵攻打鲁国。孔子说道:“鲁国是我们先祖陵墓所在之地,也是生养我们的故国,如今国家陷入这般危难,诸位弟子为何无人挺身而出?”这寥寥数语,便鲜明凸显出孔子为守护故国,号召并激励弟子为国家排忧解难的动人形象。至于子贡的游说之词,跌宕起伏、纵横捭阖,语意连贯畅达,其间还穿插运用排句、对偶、比喻、成语等手法,其气势如长江大河般一泻千里,让子贡的形象愈发鲜明立体。
此章内容主要取材于《论语》,同时参考了《春秋左氏传》等古代典籍。太史公广纳各类史料,为不同人物分别立传,不仅让笔下人物的精神风貌与性格特点清晰鲜明,其事迹的来龙去脉也变得条理分明、集中完整。