田单者,齐诸田疏属也。湣王时,单为临菑市掾,不见知。及燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒城。燕师长驱平齐,而田单走安平,令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼。已而燕军攻安平,城坏,齐人走,争涂,以轊折车败,为燕所虏,唯田单宗人以铁笼故得脱,东保即墨。燕既尽降齐城,唯独莒、即墨不下。燕军闻齐王在莒,并兵攻之。淖齿既杀湣王於莒,因坚守,距燕军,数年不下。燕引兵东围即墨,即墨大夫出与战,败死。城中相与推田单,曰:“安平之战,田单宗人以铁笼得全,习兵。”立以为将军,以即墨距燕。
顷之,燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙。田单闻之,乃纵反间於燕,宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅畏诛而不敢归,以伐齐为名,实欲连兵南面而王齐。齐人未附,故且缓攻即墨以待其事。齐人所惧,唯恐他将之来,即墨残矣。”燕王以为然,使骑劫代乐毅。
乐毅因归赵,燕人士卒忿。而田单乃令城中人食必祭其先祖於庭,飞鸟悉翔舞城中下食。燕人怪之。田单因宣言曰:“神来下教我。”乃令城中人曰:“当有神人为我师。”有一卒曰:“臣可以为师乎?”因反走。田单乃起,引还,东乡坐,师事之。卒曰:“臣欺君,诚无能也。”田单曰:“子勿言也!”因师之。每出约束,必称神师。乃宣言曰:“吾唯惧燕军之劓所得齐卒,置之前行,与我战,即墨败矣。”燕人闻之,如其言。城中人见齐诸降者尽劓,皆怒,坚守,唯恐见得。单又纵反间曰:“吾惧燕人掘吾城外冢墓,僇先人,可为寒心。”燕军尽掘垄墓,烧死人。即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒自十倍。
田单知士卒之可用,乃身操版插,与士卒分功,妻妾编於行伍之间,尽散饮食飨士。令甲卒皆伏,使老弱女子乘城,遣使约降於燕,燕军皆呼万岁。田单又收民金,得千溢,令即墨富豪遗燕将,曰:“即墨即降,原无虏掠吾族家妻妾,令安堵。”燕将大喜,许之。燕军由此益懈。
田单乃收城中得千馀牛,为绛缯衣,画以五彩龙文,束兵刃於其角,而灌脂束苇於尾,烧其端。凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千人随其後。牛尾热,怒而奔燕军,燕军夜大惊。牛尾炬火光明炫燿,燕军视之皆龙文,所触尽死伤。五千人因衔枚击之,而城中鼓譟从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。燕军大骇,败走。齐人遂夷杀其将骑劫。燕军扰乱奔走,齐人追亡逐北,所过城邑皆畔燕而归田单,兵日益多,乘胜,燕日败亡,卒至河上,而齐七十馀城皆复为齐。乃迎襄王於莒,入临菑而听政。
襄王封田单,号曰安平君。
太史公曰:兵以正合,以奇胜。善之者,出奇无穷。奇正还相生,如环之无端。夫始如处女,適人开户;後如脱兔,適不及距:其田单之谓邪!
初,淖齿之杀湣王也,莒人求湣王子法章,得之太史嬓之家,为人灌园。嬓女怜而善遇之。後法章私以情告女,女遂与通。及莒人共立法章为齐王,以莒距燕,而太史氏女遂为后,所谓“君王后”也。
燕之初入齐,闻画邑人王蠋贤,令军中曰“环画邑三十里无入”,以王蠋之故。已而使人谓蠋曰:“齐人多高子之义,吾以子为将,封子万家。”蠋固谢。燕人曰:“子不听,吾引三军而屠画邑。”王蠋曰:“忠臣不事二君,贞女不更二夫。齐王不听吾谏,故退而耕於野。国既破亡,吾不能存;今又劫之以兵为君将,是助桀为暴也。与其生而无义,固不如烹!”遂经其颈於树枝,自奋绝脰而死。齐亡大夫闻之,曰:“王蠋,布衣也,义不北面於燕,况在位食禄者乎!”乃相聚如莒,求诸子,立为襄王。
军法以正,实尚奇兵。断轴自免,反间先行。群鸟或众,五牛扬旌。卒破骑劫,皆复齐城。襄王嗣位,乃封安平。
田单者,齐诸田¹疏属²也。湣王时,单为临菑市掾,不见知³。及燕使乐毅伐破齐,齐湣王出奔,已而保莒城。燕师长驱平齐,而田单走安平,令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼⁴。已而燕军攻安平,城坏,齐人走,争涂⁵,以轊折车败,为燕所虏,唯田单宗人以铁笼故得脱,东保即墨。燕既尽降齐城,唯独莒、即墨不下。燕军闻齐王在莒,并兵攻之。淖齿既杀湣王於莒,因坚守,距⁶燕军,数年不下。燕引兵东围即墨,即墨大夫出与战,败死。城中相与推田单,曰:“安平之战,田单宗人以铁笼得全,习兵。”立以为将军,以即墨距燕。
田单乃齐国田氏王族的远房支属。齐湣王在位时,田单曾在都城临淄担任佐理市政的小官,始终未获齐王重用。后来,燕国派遣大将乐毅率军攻破齐国,齐湣王被迫从都城出逃,不久后又退守莒城。燕国军队长驱直入征讨齐国之际,田单也离开临淄,逃往安平,他特意叮嘱族人们将车轴两端突出的部分全部锯去,再用铁皮包裹严实。没过多久,燕军围攻安平,城池最终被攻破,齐国人争相夺路逃亡,许多人因车轴被撞断而被燕军俘虏。唯有田单与同族人,因车轴早已用铁箍加固,得以顺利逃脱,随后向东退守即墨。彼时,燕国军队已降服齐国多数城邑,仅剩莒城与即墨两座城池尚未攻破。燕军听闻齐湣王在莒城,便集中兵力全力攻打莒城。大臣淖齿在莒城中杀死齐湣王,随后坚守城池抗击燕军,燕军攻打数年都未能攻破莒城。无奈之下,燕军将领只得率军东进,转而围攻即墨。即墨的守城官员出城与燕军交战,战败身亡。即墨城中的军民一同推举田单为首领,说道:“安平那一仗,田单与同族人凭借铁箍裹轴才得以安然脱险,可见他懂得兵法。”于是,众人拥立田单为将军,让他坚守即墨,抵抗燕军。
¹诸田:指齐王田氏宗族的各个分支。
²疏属:血缘比较远的宗族。
³见知:被人了解,受重用。
⁴傅铁笼:用铁箍紧紧套住。
⁵争涂:争路而逃。
⁶距:通“拒”,抗拒。
顷之,燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙¹。田单闻之,乃纵²反间³於燕,宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅畏诛而不敢归,以伐齐为名,实欲连兵南面⁴而王齐⁵。齐人未附,故且缓攻即墨以待其事。齐人所惧,唯恐他将之来,即墨残矣。”燕王以为然,使骑劫代乐毅。
没过多久,燕昭王去世,燕惠王即位。燕惠王与乐毅素来有嫌隙,田单得知这一消息后,立即派人前往燕国施行反间计,散布流言道:“齐湣王已经被杀死,齐国尚未被攻克的城池仅剩两座。乐毅是害怕被国君诛杀而不敢回国,他名义上是攻打齐国,实则是想与齐国兵力联合,在齐国称王。如今齐国民心尚未归附,所以他才暂且拖延进攻即墨的时间,等待时机成熟后再称王。齐国人真正担心的是,燕国若派遣其他将领前来,那么即墨城必定会被攻破。”燕惠王认为这番话有理,便派大将骑劫前往齐国接替乐毅。
¹有隙:在感情上有不和。
²纵:发,放,行使。
³反间:利用间谍离间敌方内部,使其落入己方圈套而取胜。
⁴南面:古以坐北朝南为尊位,故天子诸侯见群臣,或卿大夫见僚属,皆南面而坐。故后又泛指帝王或大臣的统治为南面。
⁵王齐:在齐国称王。王,用如动词。
乐毅因归赵,燕人士卒忿。而田单乃令城中人食必祭其先祖於庭,飞鸟悉翔舞城中下食。燕人怪之。田单因宣言曰:“神来下教我。”乃令城中人曰:“当有神人为我师。”有一卒曰:“臣可以为师乎?”因反¹走。田单乃起,引还,东乡坐,师事之。卒曰:“臣欺君,诚无能也。”田单曰:“子勿言也!”因师之。每出约束²,必称神师。乃宣言曰:“吾唯惧燕军之劓³所得齐卒,置之前行,与我战,即墨败矣。”燕人闻之,如其言。城中人见齐诸降者尽劓,皆怒,坚守,唯恐见得。单又纵反间曰:“吾惧燕人掘吾城外冢墓,僇⁴先人,可为寒心。”燕军尽掘垄墓⁵,烧死人。即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒自十倍。
乐毅因此逃往赵国,燕军官兵得知此事后,无不感到忿忿不平。田单又下令,让城中军民在吃饭前必须在庭院中祭祀先祖,如此一来,成群飞鸟被祭品吸引,纷纷前来争抢,在城头盘旋飞舞。城外的燕军看到这一景象,都觉得十分奇怪。田单又故意散布言论:“这是神仙即将从天而降,指点我们攻克强敌。”接着还对城里人说:“一定会有神人来做我的军师。”有一名士兵说道:“我能做您的军师吗?”话音刚落便转身要走。田单连忙起身,上前拉住他,让他坐在面向东方的上座,用侍奉老师的礼节对待他。那名士兵见状,连忙解释:“我是骗您的,我其实没有什么本领。”田单却说道:“您不必多言。”随后便将他奉为军师,此后每次发号施令,都必定声称是神师的主意。田单又故意散布消息:“我最担心的是燕军把俘虏的齐兵割去鼻子,让这些人走在军队前列与我们交战,若是那样,即墨城必定会被攻克。”燕军听到这话,果然照此行事。城里的人看到齐国众多降兵都被割去鼻子,人人义愤填膺,愈发坚定了守城的决心,唯恐被敌人捉住。田单又派人施行反间计,说道:“我很害怕燕国人挖开我们城外的祖坟,侮辱我们的先祖,那真是让人寒心的事。”燕军听说后,又将齐国人的坟墓全部挖开,还把死尸焚烧殆尽。即墨人从城上看到这般景象,人人痛哭流涕,纷纷请求出城与燕军拼杀,士气极为激愤。
¹反:通“返”,返回。
²约束:规约,行使指挥权。
³劓:割去鼻子,古代五刑之一。
⁴僇:羞辱。
⁵垄墓:坟墓。
田单知士卒之可用,乃身操版插¹,与士卒分功,妻妾编於行伍²之间,尽散饮食飨士。令甲卒皆伏,使老弱女子乘城,遣使约降於燕,燕军皆呼万岁。田单又收民金,得千溢³,令即墨富豪遗燕将,曰:“即墨即降,原无虏掠吾族家妻妾,令安堵⁴。”燕将大喜,许之。燕军由此益懈。
田单知道此时已是出战的最佳时机,于是亲自手持夹板与铲锨,和士兵们一同修筑防御工事,还将自己的妻子姬妾都编入作战队伍,同时拿出家中所有食物犒劳将士。他命令装备整齐的精锐部队埋伏起来,不轻易出战,反而让老弱残兵与妇女登上城头防守,随后又派使者前往燕军营地,与燕军约定投降事宜。燕军官兵得知即墨即将投降的消息,都高兴得高呼万岁。田单又从民间收集黄金,总共得到一千镒,让即墨城里有钱有势的富豪带着黄金前去送给燕国将军,请求道:“即墨城很快就要投降了,希望你们进城后,不要掳掠我们的妻子姬妾,让她们得以平安。”燕军将领十分高兴,答应了这一请求。燕军因此愈发松懈,毫无戒备之心。
¹版插:筑土墙的工具和挖土的工具。
²行伍:军队的代称。因古时军队中五人为伍,二十五人为行。
³溢:通“镒”,古代重量单位,二十两为镒。
⁴安堵:相安,安居。
田单乃收城中得千馀牛,为绛缯衣¹,画以五彩龙文,束兵刃於其角,而灌脂束苇於尾,烧其端。凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千人随其後。牛尾热,怒而奔燕军,燕军夜大惊。牛尾炬火²光明炫燿,燕军视之皆龙文,所触尽死伤。五千人因衔枚³击之,而城中鼓譟从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。燕军大骇,败走。齐人遂夷杀其将骑劫。燕军扰乱奔走,齐人追亡逐北⁴,所过城邑皆畔燕而归田单,兵日益多,乘胜,燕日败亡,卒至河上,而齐七十馀城皆复为齐。乃迎襄王於莒,入临菑而听政。
田单又从城里收集了一千多头牛,给它们披上大红绸绢缝制的外衣,外衣上绘着五颜六色的蛟龙图案,在牛角上绑好锋利的刀子,将浸满油脂的芦苇绑在牛尾,随后点燃芦苇。他还让人在城墙上凿开几十个洞穴,趁夜色将牛从洞穴中赶出,又派五千名精壮士兵跟在火牛后面。牛尾被火焰烧得发热,纷纷狂怒地直奔燕军军营。这一切都在夜间突然发生,燕军顿时惊慌失措。牛尾上的火把将黑夜照得如同白昼,燕军看到火牛身上都绘着龙纹,凡是被它们触碰到的人,非死即伤。五千名齐国壮士口中衔枚,悄无声息地发起进攻,即墨城里的人则趁机擂鼓呐喊,紧紧跟在后面,就连老弱妇孺也手持铜器,敲得震天作响,城外的呐喊声与城内的铜器声汇聚成惊天动地的声浪。燕军大为惊骇,纷纷溃败奔逃。齐国人在乱军之中杀死了燕国主将骑劫。燕军陷入混乱,四散逃命,齐军紧紧追击溃逃的敌军,所经过的城镇纷纷背叛燕军,归顺田单。田单的兵力也随之日益增多,他乘着战胜的军威,继续一路追击。燕军仓皇逃窜,战斗力一天天减弱,最终退到了黄河边上。先前被燕国攻占的齐国七十多座城池,尽数被齐国收复。随后,田单前往莒城迎接齐襄王,齐襄王便返回都城临淄处理国政。
¹绛缯衣:大红色丝帛制成的被服。
²炬火:火把。
³衔枚:枚的形状如筷子,横衔口中,以禁止喧哗,古时军中常用。
⁴追亡逐北:追击败逃的敌人。亡,逃跑。北,败逃。
太史公曰:兵以正合,以奇胜。善之者,出奇无穷。奇正还相生,如环之无端。夫始如处女,適¹人开户;後如脱兔,適不及距:其田单之谓邪!
太史公说:用兵作战既要以正面交锋为主,又要靠奇兵突袭取胜。善于用兵之人,总能使出层出不穷的奇兵,战术变化无穷。正面交锋与奇兵取胜相互配合运用,便如圆环无始无终,让人难以捉摸。用兵之初,要像处女般沉静柔弱,引诱敌人大开城门,毫无戒备;等到时机成熟,便要像脱逃的兔子般迅捷,让敌人来不及防备。田单用兵,正是如此啊!
¹適:通“敌”,敌人。
初,淖齿之杀湣王也,莒人求湣王子法章,得之太史嬓之家,为人灌园。嬓女怜而善遇之。後法章私以情告女,女遂与通¹。及莒人共立法章为齐王,以莒距燕,而太史氏女遂为后,所谓“君王后”也。
当初,淖齿杀死齐湣王之后,莒城人四处寻找齐湣王的儿子法章,最终在太史嬓家中找到了他,当时他正在给人耕种田地、浇灌庄稼。太史嬓的女儿对法章心生爱慕,待他十分优厚。后来,法章向她坦白了自己的身份,她便与法章私定终身。等到莒城人共同拥立法章为齐王,以莒城为据点抗击燕军时,太史嬓的女儿便被立为王后,这便是世人所称的“君王后”。
¹通:私通。
燕之初入齐,闻画邑人王蠋贤,令军中曰“环画邑三十里无入”,以王蠋之故。已而使人谓蠋曰:“齐人多高子之义,吾以子为将,封子万家。”蠋固谢。燕人曰:“子不听,吾引三军而屠画邑。”王蠋曰:“忠臣不事二君,贞女不更二夫。齐王不听吾谏,故退而耕於野。国既破亡,吾不能存;今又劫之以兵为君将,是助桀为暴也。与其生而无义,固不如⁷烹¹!”遂经²其颈於树枝,自奋绝脰³而死。齐亡大夫闻之,曰:“王蠋,布衣⁴也,义不北面⁵於燕,况在位食禄者⁶乎!”乃相聚如莒,求诸子,立为襄王。
燕军最初攻入齐国时,听说画邑人王蠋贤明能干,便命令军队道:“画邑周围三十里之内,不许军队进入。”这全是因为王蠋的缘故。不久后,燕国又派人对王蠋说:“齐国有许多人都称颂您的高尚品德,我们打算任命您为将军,还赐给您一万户的食邑。”王蠋坚决推辞,不愿接受。燕国人见状威胁道:“您若是不肯接受,我们就率领大军屠平画邑!”王蠋说道:“忠心的臣子不能侍奉两位君主,贞烈的女子不会改嫁给第二个丈夫。先前齐王不听我的劝谏,因此我才隐居在乡野耕田种地。如今齐国已经灭亡,我无法让它复国,现在你们又用武力逼迫我做你们的将领,我若是答应,便是助纣为虐。与其活着做这种不义之事,倒不如受烹刑而死更为妥当!”随后,他将自己的脖子吊在树枝上,奋力挣扎,最终扭断脖颈而死。齐国那些四散逃亡的官员们听说了这件事,纷纷说道:“王蠋不过是个平民百姓,尚且能坚守节操,不向燕人屈服称臣,更何况我们这些享受国家俸禄的在职官员呢!”于是,他们便聚集起来,赶赴莒城,寻找齐湣王的儿子,将他拥立为齐襄王。
¹烹:用鼎锅把人煮死,古代的一种酷刑。
²经:上吊,自缢。
³脰:脖颈。
⁴布衣:平民百姓。
⁵北面:古时君见臣、尊长见卑幼,南面而坐,因此以北面指向人称臣。
⁶食禄者:指拿国家俸禄的人,即当官的人。
⁷如:往……;到……。
军法以正,实尚奇兵。断轴自免,反间先行。群鸟或众,五牛扬旌。卒破骑劫,皆复齐城。襄王嗣位,乃封安平。
用兵作战既要凭正面交锋,又要靠奇兵突袭取胜。田单先是以铁箍包裹车轴,让族人免除灾祸,随后率先施用反间计除去乐毅;又借飞鸟争抢祭品之事散布上天吉兆的流言,提振士气,最终用火牛发起奇袭。他率领齐军最终杀死燕国主将骑劫,收复齐国失地。齐襄王继承君位后,赐给田单安平君的爵号。