樊郦滕灌列传第三十五 原文
舞阳侯樊哙者,沛人也。以屠狗为事,与高祖俱隐。
初从高祖起丰,攻下沛。高祖为沛公,以哙为舍人。从攻胡陵、方与,还守丰,击泗水监丰下,破之。复东定沛,破泗水守薛西。与司马枿战砀东,卻敌,斩首十五级,赐爵国大夫。常从,沛公击章邯军濮阳,攻城先登,斩首二十三级,赐爵列大夫。复常从,从攻城阳,先登。下户牖,破李由军,斩首十六级,赐上间爵。从攻围东郡守尉於成武,卻敌,斩首十四级,捕虏十一人,赐爵五大夫。从击秦军,出亳南。河间守军於杠里,破之。击破赵贲军开封北,以卻敌先登,斩候一人,首六十八级,捕虏二十七人,赐爵卿。从攻破杨熊军於曲遇。攻宛陵,先登,斩首八级,捕虏四十四人,赐爵封号贤成君。从攻长社、轘辕,绝河津,东攻秦军於尸,南攻秦军於犨。破南阳守齮於阳城。东攻宛城,先登。西至郦,以卻敌,斩首二十四级,捕虏四十人,赐重封。攻武关,至霸上,斩都尉一人,首十级,捕虏百四十六人,降卒二千九百人。
项羽在戏下,欲攻沛公。沛公从百馀骑因项伯面见项羽,谢无有闭关事。项羽既飨军士,中酒,亚父谋欲杀沛公,令项庄拔剑舞坐中,欲击沛公,项伯常蔽之。时独沛公与张良得入坐,樊哙在营外,闻事急,乃持铁盾入到营。营卫止哙,哙直撞入,立帐下。项羽目之,问为谁。张良曰:“沛公参乘樊哙。”项羽曰:“壮士。”赐之卮酒彘肩。哙既饮酒,拔剑切肉食,尽之。项羽曰:“能复饮乎?”哙曰:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳,暴师霸上,以待大王。大王今日至,听小人之言,与沛公有隙,臣恐天下解,心疑大王也。”项羽默然。沛公如厕,麾樊哙去。既出,沛公留车骑,独骑一马,与樊哙等四人步从,从间道山下归走霸上军,而使张良谢项羽。项羽亦因遂已,无诛沛公之心矣。是日微樊哙奔入营谯让项羽,沛公事几殆。
明日,项羽入屠咸阳,立沛公为汉王。汉王赐哙爵为列侯,号临武侯。迁为郎中,从入汉中。
还定三秦,别击西丞白水北,雍轻车骑於雍南,破之。从攻雍、斄城,先登击章平军好畤,攻城,先登陷阵,斩县令丞各一人,首十一级,虏二十人,迁郎中骑将。从击秦车骑壤东,卻敌,迁为将军。攻赵贲,下郿、槐里、柳中、咸阳;灌废丘,最。至栎阳,赐食邑杜之樊乡。从攻项籍,屠煮枣。击破王武、程处军於外黄。攻邹、鲁、瑕丘、薛。项羽败汉王於彭城,尽复取鲁、梁地。哙还至荥阳,益食平阴二千户,以将军守广武。一岁,项羽引而东。从高祖击项籍,下阳夏,虏楚周将军卒四千人。围项籍於陈,大破之。屠胡陵。
项籍既死,汉王为帝,以哙坚守战有功,益食八百户。从高帝攻反燕王臧荼,虏荼,定燕地。楚王韩信反,哙从至陈,取信,定楚。更赐爵列侯,与诸侯剖符,世世勿绝,食舞阳,号为舞阳侯,除前所食。以将军从高祖攻反韩王信於代。自霍人以往至云中,与绛侯等共定之,益食千五百户。因击陈豨与曼丘臣军,战襄国,破柏人,先登,降定清河、常山凡二十七县,残东垣,迁为左丞相。破得綦毋卬、尹潘军於无终、广昌。破豨别将胡人王黄军於代南,因击韩信军於参合。军所将卒斩韩信,破豨胡骑横谷,斩将军赵既,虏代丞相冯梁、守孙奋、大将王黄、将军、太仆解福等十人。与诸将共定代乡邑七十三。其後燕王卢绾反,哙以相国击卢绾,破其丞相抵蓟南,定燕地,凡县十八,乡邑五十一。益食邑千三百户,定食舞阳五千四百户。从,斩首百七十六级,虏二百八十八人。别,破军七,下城五,定郡六,县五十二,得丞相一人,将军十二人,二千石已下至三百石十一人。
哙以吕后女弟吕须为妇,生子伉,故其比诸将最亲。
先黥布反时,高祖尝病甚,恶见人,卧禁中,诏户者无得入群臣。群臣绛、灌等莫敢入。十馀日,哙乃排闼直入,大臣随之。上独枕一宦者卧。哙等见上流涕曰:“始陛下与臣等起丰沛,定天下,何其壮也!今天下已定,又何惫也!且陛下病甚,大臣震恐,不见臣等计事,顾独与一宦者绝乎?且陛下独不见赵高之事乎?”高帝笑而起。
其後卢绾反,高帝使哙以相国击燕。是时高帝病甚,人有恶哙党於吕氏,即上一日宫车晏驾,则哙欲以兵尽诛灭戚氏、赵王如意之属。高帝闻之大怒,乃使陈平载绛侯代将,而即军中斩哙。陈平畏吕后,执哙诣长安。至则高祖已崩,吕后释哙,使复爵邑。
孝惠六年,樊哙卒,谥为武侯。子伉代侯。而伉母吕须亦为临光侯,高后时用事专权,大臣尽畏之。伉代侯九岁,高后崩。大臣诛诸吕、吕须婘属,因诛伉。舞阳侯中绝数月。孝文帝既立,乃复封哙他庶子市人为舞阳侯,复故爵邑。市人立二十九岁卒,谥为荒侯。子他广代侯。六岁,侯家舍人得罪他广,怨之,乃上书曰:“荒侯市人病不能为人,令其夫人与其弟乱而生他广,他广实非荒侯子,不当代後。”诏下吏。孝景中六年,他广夺侯为庶人,国除。
曲周侯郦商者,高阳人。陈胜起时,商聚少年东西略人,得数千。沛公略地至陈留,六月馀,商以将卒四千人属沛公於岐。从攻长社,先登,赐爵封信成君。从沛公攻缑氏,绝河津,破秦军洛阳东。从攻下宛、穰,定十七县。别将攻旬关,定汉中。
项羽灭秦,立沛公为汉王。汉王赐商爵信成君,以将军为陇西都尉。别将定北地、上郡。破雍将军焉氏,周类军栒邑,苏駔军於泥阳。赐食邑武成六千户。以陇西都尉从击项籍军五月,出钜野,与锺离眛战,疾斗,受梁相国印,益食邑四千户。以梁相国将从击项羽二岁三月,攻胡陵。
项羽既已死,汉王为帝。其秋,燕王臧荼反,商以将军从击荼,战龙脱,先登陷阵,破荼军易下,卻敌,迁为右丞相,赐爵列侯,与诸侯剖符,世世勿绝,食邑涿五千户,号曰涿侯。以右丞相别定上谷,因攻代,受赵相国印。以右丞相赵相国别与绛侯等定代、雁门,得代丞相程纵、守相郭同、将军已下至六百石十九人。还,以将军为太上皇卫一岁七月。以右丞相击陈豨,残东垣。又以右丞相从高帝击黥布,攻其前拒,陷两陈,得以破布军,更食曲周五千一百户,除前所食,凡别破军三,降定郡六,县七十三,得丞相、守相、大将各一人,小将二人,二千石已下至六百石十九人。
商事孝惠、高后时,商病,不治。其子寄,字况,与吕禄善。及高后崩,大臣欲诛诸吕,吕禄为将军,军於北军,太尉勃不得入北军,於是乃使人劫郦商,令其子况绐吕禄,吕禄信之,故与出游,而太尉勃乃得入据北军,遂诛诸吕。是岁商卒,谥为景侯。子寄代侯。天下称郦况卖交也。
孝景前三年,吴、楚、齐、赵反,上以寄为将军,围赵城,十月不能下。得俞侯栾布自平齐来,乃下赵城,灭赵,王自杀,除国。孝景中二年,寄欲取平原君为夫人,景帝怒,下寄吏,有罪,夺侯。景帝乃以商他子坚封为缪侯,续郦氏後。缪靖侯卒,子康侯遂成立。遂成卒,子怀侯世宗立。世宗卒,子侯终根立,为太常,坐法,国除。
汝阴侯夏侯婴,沛人也。为沛厩司御。每送使客还,过沛泗上亭,与高祖语,未尝不移日也。婴已而试补县吏,与高祖相爱。高祖戏而伤婴,人有告高祖。高祖时为亭长,重坐伤人,告故不伤婴,婴证之。後狱覆,婴坐高祖系岁馀,掠笞数百,终以是脱高祖。
高祖之初与徒属欲攻沛也,婴时以县令史为高祖使。上降沛一日,高祖为沛公,赐婴爵七大夫,以为太仆。从攻胡陵,婴与萧何降泗水监平,平以胡陵降,赐婴爵五大夫。从击秦军砀东,攻济阳,下户牖,破李由军雍丘下,以兵车趣攻战疾,赐爵执帛。常以太仆奉车从击章邯军东阿、濮阳下,以兵车趣攻战疾,破之,赐爵执珪。复常奉车从击赵贲军开封,杨熊军曲遇。婴从捕虏六十八人,降卒八百五十人,得印一匮。因复常奉车从击秦军雒阳东,以兵车趣攻战疾,赐爵封转为滕公。因复奉车从攻南阳,战於蓝田、芷阳,以兵车趣攻战疾,至霸上。项羽至,灭秦,立沛公为汉王。汉王赐婴爵列侯,号昭平侯,复为太仆,从入蜀、汉。
还定三秦,从击项籍。至彭城,项羽大破汉军。汉王败,不利,驰去。见孝惠、鲁元,载之。汉王急,马罢,虏在後,常蹶两兒欲弃之,婴常收,竟载之,徐行面雍树乃驰。汉王怒,行欲斩婴者十馀,卒得脱,而致孝惠、鲁元於丰。
汉王既至荥阳,收散兵,复振,赐婴食祈阳。复常奉车从击项籍,追至陈,卒定楚,至鲁,益食兹氏。
汉王立为帝。其秋,燕王臧荼反,婴以太仆从击荼。明年,从至陈,取楚王信。更食汝阴,剖符世世勿绝。以太仆从击代,至武泉、云中,益食千户。因从击韩信军胡骑晋阳旁,大破之。追北至平城,为胡所围,七日不得通。高帝使使厚遗阏氏,冒顿开围一角。高帝出欲驰,婴固徐行,弩皆持满外向,卒得脱。益食婴细阳千户。复以太仆从击胡骑句注北,大破之。以太仆击胡骑平城南,三陷陈,功为多,赐所夺邑五百户。以太仆击陈豨、黥布军,陷陈卻敌,益食千户,定食汝阴六千九百户,除前所食。
婴自上初起沛,常为太仆,竟高祖崩。以太仆事孝惠。孝惠帝及高后德婴之脱孝惠、鲁元於下邑之间也,乃赐婴县北第第一,曰“近我”,以尊异之。孝惠帝崩,以太仆事高后。高后崩,代王之来,婴以太仆与东牟侯入清宫,废少帝,以天子法驾迎代王代邸,与大臣共立为孝文皇帝,复为太仆。八岁卒,谥为文侯。子夷侯灶立,七年卒。子共侯赐立,三十一年卒。子侯颇尚平阳公主。立十九岁,元鼎二年,坐与父御婢奸罪,自杀,国除。
颍阴侯灌婴者,睢阳贩缯者也。高祖之为沛公,略地至雍丘下,章邯败杀项梁,而沛公还军於砀,婴初以中涓从击破东郡尉於成武及秦军於扛里,疾斗,赐爵七大夫。从攻秦军亳南、开封、曲遇,战疾力,赐爵执帛,号宣陵君。从攻阳武以西至雒阳,破秦军尸北,北绝河津,南破南阳守齮阳城东,遂定南阳郡。西入武关,战於蓝田,疾力,至霸上,赐爵执珪,号昌文君。
沛公立为汉王,拜婴为郎中,从入汉中,十月,拜为中谒者。从还定三秦,下栎阳,降塞王。还围章邯於废丘,未拔。从东出临晋关,击降殷王,定其地。击项羽将龙且、魏相项他军定陶南,疾战,破之。赐婴爵列侯,号昌文侯,食杜平乡。
复以中谒者从降下砀,以至彭城。项羽击,大破汉王。汉王遁而西,婴从还,军於雍丘。王武、魏公申徒反,从击破之。攻下黄,西收兵,军於荥阳。楚骑来众,汉王乃择军中可为骑将者,皆推故秦骑士重泉人李必、骆甲习骑兵,今为校尉,可为骑将。汉王欲拜之,必、甲曰:“臣故秦民,恐军不信臣,臣原得大王左右善骑者傅之。”灌婴虽少,然数力战,乃拜灌婴为中大夫,令李必、骆甲为左右校尉,将郎中骑兵击楚骑於荥阳东,大破之。受诏别击楚军後,绝其饷道,起阳武至襄邑。击项羽之将项冠於鲁下,破之,所将卒斩右司马、骑将各一人。击破柘公王武,军於燕西,所将卒斩楼烦将五人,连尹一人。击王武别将桓婴白马下,破之,所将卒斩都尉一人。以骑渡河南,送汉王到雒阳,使北迎相国韩信军於邯郸。还至敖仓,婴迁为御史大夫。
三年,以列侯食邑杜平乡。以御史大夫受诏将郎中骑兵东属相国韩信,击破齐军於历下,所将卒虏车骑将军华毋伤及将吏四十六人。降下临菑,得齐守相田光。追齐相田横至嬴、博,破其骑,所将卒斩骑将一人,生得骑将四人。攻下嬴、博,破齐将军田吸於千乘,所将卒斩吸。东从韩信攻龙且、留公旋於高密,卒斩龙且,生得右司马、连尹各一人,楼烦将十人,身生得亚将周兰。
齐地已定,韩信自立为齐王,使婴别将击楚将公杲於鲁北,破之。转南,破薛郡长,身虏骑将一人。攻阳,前至下相以东南僮、取虑、徐。度淮,尽降其城邑,至广陵。项羽使项声、薛公、郯公复定淮北。婴度淮北,击破项声、郯公下邳,斩薛公,下下邳,击破楚骑於平阳,遂降彭城,虏柱国项佗,降留、薛、沛、酂、萧、相。攻苦、谯,复得亚将周兰。与汉王会颐乡。从击项籍军於陈下,破之,所将卒斩楼烦将二人,虏骑将八人。赐益食邑二千五百户。
项籍败垓下去也,婴以御史大夫受诏将车骑别追项籍至东城,破之。所将卒五人共斩项籍,皆赐爵列侯。降左右司马各一人,卒万二千人,尽得其军将吏。下东城、历阳。渡江,破吴郡长吴下,得吴守,遂定吴、豫章、会稽郡。还定淮北,凡五十二县。
汉王立为皇帝,赐益婴邑三千户。其秋,以车骑将军从击破燕王臧荼。明年,从至陈,取楚王信。还,剖符,世世勿绝,食颍阴二千五百户,号曰颍阴侯。
以车骑将军从击反韩王信於代,至马邑,受诏别降楼烦以北六县,斩代左相,破胡骑於武泉北。复从击韩信胡骑晋阳下,所将卒斩胡白题将一人。受诏并将燕、赵、齐、梁、楚车骑,击破胡骑於硰石。至平城,为胡所围,从还军东垣。
从击陈豨,受诏别攻豨丞相侯敞军曲逆下,破之,卒斩敞及特将五人。降曲逆、卢奴、上曲阳、安国、安平。攻下东垣。
黥布反,以车骑将军先出,攻布别将於相,破之,斩亚将楼烦将三人。又进击破布上柱国军及大司马军。又进破布别将肥诛。婴身生得左司马一人,所将卒斩其小将十人,追北至淮上。益食二千五百户。布已破,高帝归,定令婴食颖阴五千户,除前所食邑。凡从得二千石二人,别破军十六,降城四十六,定国一,郡二,县五十二,得将军二人,柱国、相国各一人,二千石十人。
婴自破布归,高帝崩,婴以列侯事孝惠帝及吕太后。太后崩,吕禄等以赵王自置为将军,军长安,为乱。齐哀王闻之,举兵西,且入诛不当为王者。上将军吕禄等闻之,乃遣婴为大将,将军往击之。婴行至荥阳,乃与绛侯等谋,因屯兵荥阳,风齐王以诛吕氏事,齐兵止不前。绛侯等既诛诸吕,齐王罢兵归,婴亦罢兵自荥阳归,与绛侯、陈平共立代王为孝文皇帝。孝文皇帝於是益封婴三千户,赐黄金千斤,拜为太尉。
三岁,绛侯勃免相就国,婴为丞相,罢太尉官。是岁,匈奴大入北地、上郡,令丞相婴将骑八万五千往击匈奴。匈奴去,济北王反,诏乃罢婴之兵。後岁馀,婴以丞相卒,谥曰懿侯。子平侯阿代侯。二十八年卒,子彊代侯。十三年,彊有罪,绝二岁。元光三年,天子封灌婴孙贤为临汝侯,续灌氏後,八岁,坐行赇有罪,国除。
太史公曰:吾適丰沛,问其遗老,观故萧、曹、樊哙、滕公之家,及其素,异哉所闻!方其鼓刀屠狗卖缯之时,岂自知附骥之尾,垂名汉廷,德流子孙哉?余与他广通,为言高祖功臣之兴时若此云。
圣贤影响,云蒸龙变。屠狗贩缯,攻城野战。扶义西上,受封南面。郦况卖交,舞阳内援。滕灌更王,奕叶繁衍。
舞阳侯¹樊哙者,沛²人也。以屠狗为事,与高祖³俱隐。
舞阳侯樊哙,原籍沛县,平日里靠宰杀狗肉、贩卖狗肉维持生计,早年曾与汉高祖一同在乡间隐居。
初从高祖起丰¹,攻下沛。高祖为沛公,以哙为舍人²。从攻胡陵³、方与⁴,还守丰,击泗水⁵监丰下,破之。复东定沛,破泗水守薛西。与司马枿⁶战砀⁷东,卻敌,斩首十五级,赐爵国大夫⁸。常从,沛公击章邯⁹军濮阳¹⁰,攻城先登,斩首二十三级,赐爵列大夫¹¹。复常从,从攻城阳¹²,先登。下户牖¹³,破李由¹⁴军,斩首十六级,赐上间爵¹⁵。从攻围东郡¹⁶守尉於成武¹⁷,卻敌,斩首十四级,捕虏十一人,赐爵五大夫¹⁸。从击秦军,出亳南。河间²⁰守军於杠里²¹,破之。击破赵贲军开封²²北,以卻敌先登,斩候一人,首六十八级,捕虏二十七人,赐爵卿。从攻破杨熊军於曲遇²³。攻宛陵²⁴,先登,斩首八级,捕虏四十四人,赐爵封号贤成君²⁵。从攻长社²⁶、轘辕,绝河津²⁷,东攻秦军於尸,南攻秦军於犨。破南阳²⁹守齮於阳城³⁰。东攻宛城,先登。西至郦³¹,以卻敌,斩首二十四级,捕虏四十人,赐重封³²。攻武关,至霸上³³,斩都尉³⁴一人,首十级,捕虏百四十六人,降卒二千九百人。
最初,樊哙追随高祖在丰邑起兵,随后率军攻克沛县。高祖就任沛公之时,任命樊哙为舍人。此后,樊哙便一直随沛公征战:先是攻打胡陵、方与两地,之后回师驻守丰邑,并在丰邑附近迎战泗水郡监的军队,将其击败;接着向东平定沛县,又在薛县西侧击溃泗水郡守的兵马。在砀县东面与司马交战时,樊哙击退敌军,斩杀十五人,沛公因此赐他国大夫爵位。沛公在濮阳攻打章邯军队时,攻城之际樊哙率先登上城头,斩杀秦兵二十三人,沛公又晋升他为公大夫。此后樊哙依旧常随沛公征战:攻打城阳时,他再次率先登城;还率军攻占户牖,击败李由的军队,斩杀十六人,被封赐上间爵位。随沛公在成武围攻东郡郡守、郡尉时,樊哙击退敌军,斩杀十四人,俘虏十一人,获封五大夫爵位。他还跟随沛公袭击秦军,途经亳邑以南;在杠里迎战河间郡守的军队,将其打败;又在开封北面击败赵贲的军队——此战中,樊哙因击退敌军、率先登城,斩杀军候一人,斩获六十八人首级,俘虏二十七人,沛公赐他卿的爵位。之后,樊哙随沛公在曲遇击败杨熊的军队;攻打宛陵时,再次率先登城,斩杀八人,俘虏四十四人,沛公赐他贤成君的封号。他还随沛公攻打长社、轘辕,封锁黄河渡口;向东在尸乡攻打秦军,向南在韜邑攻打秦军;在阳城打败南阳郡守吕;向东攻打宛城时,依旧率先登城。向西进军至郦县时,樊哙因击退敌军,斩杀二十四人,俘虏四十人,沛公为他增加爵禄。攻打武关并抵达霸上时,樊哙斩杀都尉一人,斩获十人首级,俘虏一百四十六人,降服敌兵二千九百人。
项羽在戏下¹,欲攻沛公。沛公从百馀骑因项伯²面见项羽,谢无有闭关事³。项羽既飨⁴军士,中酒⁵,亚父⁶谋欲杀沛公,令项庄⁷拔剑舞坐中,欲击沛公,项伯常蔽之。时独沛公与张良⁸得入坐,樊哙在营外,闻事急,乃持铁盾入到营。营卫止哙,哙直撞入,立帐下。项羽目之,问为谁。张良曰:“沛公参乘⁹樊哙。”项羽曰:“壮士。”赐之卮酒彘肩¹¹。哙既饮酒,拔剑切肉食,尽之。项羽曰:“能复饮乎?”哙曰:“臣死且不辞,岂特卮酒乎!且沛公先入定咸阳¹²,暴师霸上¹³,以待大王¹⁴。大王今日至,听小人之言,与沛公有隙¹⁵,臣恐天下解,心疑大王也。”项羽默然。沛公如厕,麾¹⁶樊哙去。既出,沛公留车骑,独骑一马,与樊哙等四人步从,从间道¹⁷山下归走霸上军,而使张良谢项羽。项羽亦因遂已¹⁸,无诛沛公之心矣。是日微樊哙奔入营谯让¹⁹项羽,沛公事几殆²⁰。
项羽率军驻守在戏下,正准备攻打沛公。沛公带领一百多名骑兵随从,通过项伯的引荐面见项羽,向其说明自己并未封锁关口的情况。项羽随即设宴款待军中将士,酒兴正浓之时,亚父范增意图谋害沛公,便派项庄拔剑在宴席前起舞,打算趁机刺杀沛公,而项伯则屡次上前掩护沛公。当时,只有沛公与张良得以进入营帐就座,樊哙则留在营外待命。当樊哙得知沛公处境危急,立刻手持铁盾冲入营中。军营的卫士想要阻拦,樊哙却径直冲破阻拦,站在营帐之下。项羽抬眼打量他,询问其身份。张良回答道:“这是沛公的陪乘侍卫樊哙。”项羽赞叹道:“真是位壮士!”随即赐给樊哙一卮酒和一条猪腿。樊哙一饮而尽,接着拔剑切肉,将猪腿全部吃完。项羽又问:“还能再喝酒吗?”樊哙答道:“我连死都不怕,更何况只是一杯酒呢!况且沛公率先攻入关中平定咸阳,之后驻军霸上,专门等候大王到来。如今大王刚到,就听信小人的谗言,与沛公产生嫌隙,我担心天下会因此分裂,百姓也会对大王产生怀疑。”项羽听后沉默不语。随后沛公借口去厕所,召樊哙一同出营。出营之后,沛公留下车马,只骑了一匹马,与樊哙等四名徒步随从沿着小路下山,逃回霸上的军营,同时让张良留下来向项羽辞谢。项羽此时也因心意已平,便打消了杀害沛公的念头。这天若是没有樊哙闯入营帐指责项羽,沛公的处境可就凶险了。
明日,项羽入屠咸阳,立沛公为汉王。汉王赐哙爵为列侯,号临武¹侯。迁²为郎中,从入汉中³。
次日,项羽率军进入咸阳,对全城展开血洗,随后封沛公为汉王。汉王即位后,封樊哙为列侯,封号为临武侯。不久,樊哙又升任郎中,随汉王一同进入汉中。
还定三秦¹,别击西丞⁵白水北,雍轻车骑於雍南,破之。从攻雍、斄城,先登击章平²军好畤³,攻城,先登陷阵,斩县令⁴丞各一人,首十一级,虏二十人,迁郎中骑将。从击秦车骑壤⁶东,卻敌,迁为将军。攻赵贲,下郿⁷、槐里⁸、柳中⁹、咸阳;灌废丘¹⁰,最。至栎阳¹¹,赐食邑杜¹²之樊乡¹³。从攻项籍,屠煮枣¹⁴。击破王武、程处军於外黄¹⁵。攻邹¹⁶、鲁¹⁷、瑕丘¹⁸、薛。项羽败汉王於彭城¹⁹,尽复取鲁、梁地。哙还至荥阳²⁰,益食平阴²¹二千户,以将军守广武²²。一岁,项羽引而东。从高祖击项籍,下阳夏²³,虏楚周将军卒四千人。围项籍於陈²⁴,大破之。屠胡陵。
汉王率军回师平定三秦之地时,樊哙另外率领一支军队,在白水北面攻打西县县丞的兵马,又在雍县南面迎战雍王的轻车骑兵,均将敌军击败。随后樊哙随汉王攻打雍、斄两座城池,再次率先登上城头。在好畤攻打章平军队时,樊哙不仅率先登城冲入敌阵,还斩杀县令、县丞各一人,斩获十一人首级,俘虏二十人,因此被提升为郎中骑将。之后,樊哙随汉王在壤乡东面攻打秦军车骑部队,击退敌军后升任将军。他又率军攻打赵贲,占领郿县、槐里、柳中、咸阳等地;在引水灌淹废丘的战役中,樊哙功劳最大。大军抵达栎阳后,汉王将杜陵的樊乡赐给樊哙作为食邑。樊哙还随汉王攻打项籍,血洗煮枣;在外黄击败王武、程处的军队;攻取邹县、鲁县、瑕丘、薛县等地。后来项羽在彭城击败汉王,重新夺回鲁、梁两地。樊哙率军退回荥阳,汉王将平阴的二千户加封给他作为食邑,并命他以将军身份驻守广武。一年后,项羽领兵东进,樊哙再次跟随高祖袭击项籍,占领阳夏,俘虏楚将周将军麾下的四千士兵,又在陈县包围项籍,将其打得大败,随后血洗胡陵。
项籍既死,汉王为帝,以哙坚守战有功,益食八百户。从高帝攻反燕²王臧荼,虏荼,定燕地。楚王韩信³反,哙从至陈,取信,定楚。更赐爵列侯,与诸侯剖符⁴,世世勿绝,食舞阳,号为舞阳侯,除前所食。以将军从高祖攻反韩王信⁵於代。自霍人⁶以往至云中⁷,与绛侯⁸等共定之,益食千五百户。因击陈豨⁹与曼丘臣¹⁰军,战襄国¹¹,破柏人¹²,先登,降定清河¹³、常山凡二十七县,残东垣¹⁴,迁为左丞相。破得綦毋卬¹⁵、尹潘军於无终、广昌。破豨别将¹⁶胡人王黄军於代南,因击韩信军於参合¹⁷。军所将卒斩韩信,破豨胡骑横谷¹⁸,斩将军赵既,虏代丞相冯梁、守孙奋、大将王黄、将军、太仆¹⁹解福等十人。与诸将共定代乡邑七十三。其後燕王卢绾反,哙以相国击卢绾,破其丞相抵²¹蓟²²南,定燕地,凡县十八,乡邑五十一。益食邑千三百户,定食舞阳五千四百户。从,斩首百七十六级,虏二百八十八人。别,破军七,下城五,定郡六,县五十二,得丞相一人,将军十二人,二千石已下至三百石²³十一人。
项羽死后,汉王登基成为皇帝。因樊哙在坚守城池与出击作战中均有大功,高祖又为他增加八百户食邑。此后,樊哙随高祖征讨反叛的燕王臧荼,将臧荼俘虏,平定燕地。后来楚王韩信发动叛乱,樊哙又随高祖前往陈县,擒获韩信,平定楚地。高祖改封樊哙为列侯,与诸侯剖符为信,承诺其爵位世代相传。高祖废除樊哙此前的食邑,将舞阳封给他,赐号舞阳侯。之后,樊哙以将军身份随高祖前往代地,征讨反叛的韩王信。从霍人一直打到云中,这一带的平定工作,都是樊哙与绛侯周勃等人共同完成的,高祖因此又为樊哙增加一千五百户食邑。不久,樊哙率领军队袭击叛臣陈豨与曼丘臣的军队,在襄国展开激战;攻取柏人县时,樊哙再次率先登城,随后又降服平定清河、常山两郡的二十七个县,捣毁东垣县城,凭借这些功绩升任左丞相。在无终、广昌两地,樊哙击破綦毋卬与尹潘的军队,并将二人活捉。在代地南部,他击败陈豨手下胡人将领王黄率领的军队;接着进军参合,攻打韩王信的军队,其部下斩杀韩王信。在横谷,樊哙大败陈豨的胡人骑兵部队,斩杀将军赵既,俘虏代国丞相汉梁、郡守孙奋、大将军王黄、太仆解以及其他十名将军。他还与各位将领共同平定代地的七十三个乡邑。此后,燕王卢绾起兵反叛,樊哙以相国身份率军征讨,在蓟县以南击破卢绾丞相率领的军队,平定燕地的十八个县、五十一个乡邑。高祖再次为樊哙增加一千三百户食邑,最终确定他作为舞阳侯的食邑共计五千四百户。樊哙跟随高祖征战期间,总计斩杀敌人首级一百七十六个,俘虏敌兵一百八十八人;他独自率领军队作战时,打垮七支敌军,攻占五座城池,平定六个郡、五十二个县,还俘虏敌人丞相一人、将军十二人,以及二千石以下至三百石级别的官员十一人。
哙以吕后¹女弟²吕须为妇,生子伉,故其比诸将最亲。
樊哙娶了吕后的妹妹吕须为妻,二人育有一子名樊伉。正因这层姻亲关系,与其他将领相比,高祖对樊哙更为亲近。
先黥布¹反时,高祖尝病甚,恶见人,卧禁²中,诏户者³无得入群臣。群臣绛⁴、灌⁵等莫敢入。十馀日,哙乃排闼⁶直入,大臣随之。上独枕一宦者⁷卧。哙等见上流涕曰:“始陛下⁸与臣等起丰沛,定天下,何其壮也!今天下已定,又何惫也!且陛下病甚,大臣震恐,不见臣等计事,顾独与一宦者绝乎?且陛下独不见赵高⁹之事乎?”高帝笑而起。
先前黥布反叛之时,高祖一度病得十分严重,不愿意见人,他躺在宫禁之中,下令守门人不得让群臣进入探望。即便是绛侯周勃、灌婴等重臣,也都不敢入宫。这样的情况持续了十多天。有一次,樊哙推开宫门,径直闯了进去,群臣紧随其后。进入宫中后,众人看到高祖独自枕着一名宦官躺着。樊哙等人见到皇帝,痛哭流涕地说道:“想当初陛下与我们一同从丰沛起兵,平定天下,那是何等壮烈的壮举啊!如今天下已然安定,陛下却又如此疲惫不堪!况且陛下病情沉重,大臣们都惊慌失措,可陛下却不肯接见我们商议国家大事,难道陛下只想与一名宦官决断天下事吗?再说,陛下难道没有记取赵高乱政的教训吗?”高祖听了这番话,于是笑着从床上坐了起来。
其後卢绾反,高帝使哙以相国击燕。是时高帝病甚,人有恶哙党¹於吕氏,即上一日²宫车晏驾³,则哙欲以兵尽诛灭戚氏⁴、赵王如意⁵之属。高帝闻之大怒,乃使陈平⁶载绛侯代将,而即军中斩哙。陈平畏吕后,执哙诣长安⁸。至则高祖已崩,吕后释哙,使复爵邑。
后来卢绾谋反,高祖命令樊哙以相国身份率军征讨燕国。此时高祖的病情再度加重,有人诋毁樊哙,称他与吕氏结党,倘若皇帝有一天去世,樊哙定会率军将戚夫人、赵王如意等人全部杀害。高祖听闻此事后勃然大怒,立即下令让陈平用车载着绛侯周勃前往军中替换樊哙,并要求在军中当场将樊哙斩首。陈平因惧怕吕后报复,没有执行高祖的斩首命令,而是将樊哙囚禁起来,押解前往长安。抵达长安时,高祖已经去世,吕后随即释放樊哙,并恢复了他的爵位与封邑。
孝惠¹六年,樊哙卒,谥为武侯。子伉代侯。而伉母吕须亦为临光侯,高后时用事专权,大臣尽畏之。伉代侯九岁,高后崩。大臣诛诸吕²、吕须婘属,因诛伉。舞阳侯中绝数月。孝文帝³既立,乃复封哙他庶子⁴市人为舞阳侯,复故爵邑。市人立二十九岁卒,谥为荒侯。子他广代侯。六岁,侯家舍人得罪他广,怨之,乃上书曰:“荒侯市人病不能为人⁵,令其夫人与其弟乱而生他广,他广实非荒侯子,不当代後。”诏下吏。孝景⁶中六年,他广夺侯为庶人⁷,国除。
汉惠帝六年(前189),樊哙去世,谥号为武侯。他的儿子樊伉继承侯位,而樊伉的母亲吕须也被封为临光侯。高后执掌朝政期间,吕须参与处理政事,行事十分专断,大臣们没有不惧怕她的。樊伉担任舞阳侯的第九年,高后去世。大臣们诛杀吕氏宗族以及吕须的亲属,随后也杀死了樊伉。舞阳侯这一爵位因此中断了好几个月。等到汉文帝即位后,才封樊哙妾所生的儿子樊市人为舞阳侯,恢复了原来的爵位与食邑。樊市人在位二十九年后去世,谥号为荒侯,他的儿子樊他广继承侯位。六年之后,舞阳侯家中一名舍人因得罪樊他广,心怀怨恨,于是向朝廷上书,称:“荒侯樊市人因患病丧失生育能力,让他的妻子与自己的弟弟私通,生下樊他广。樊他广实际上并非荒侯的亲生儿子,因此不应当继承侯位。”皇帝下令将此事交给官吏审理。汉景帝中元六年(前144),朝廷废除樊他广的侯位,将他降为平民百姓,封国与食邑也一并撤除。
曲周侯¹郦商者,高阳²人。陈胜³起时,商聚少年东西略⁴人,得数千。沛公略地至陈留⁵,六月馀,商以将卒四千人属沛公於岐⁶。从攻长社,先登,赐爵封信成君。从沛公攻缑氏⁷,绝河津,破秦军洛阳⁸东。从攻下宛、穰⁹,定十七县。别将攻旬关¹⁰,定汉中。
曲周侯郦商,是高阳人。陈胜起兵反抗秦朝时,郦商聚集了一批年轻人四处招兵买马,召集到好几千人。沛公攻城夺地来到陈留,六个多月后,郦商带领四千多名将士前往歧地归顺沛公。郦商随沛公攻打长社,率先登上城头,沛公赐给他信成君的爵位。之后,他又随沛公攻打缑氏,封锁黄河渡口,在洛阳东面大败秦军。接着跟随沛公攻取宛县、穰县,另外还平定了十七个县。郦商曾独自率领军队攻打旬吴,平定汉中地区。
项羽灭秦,立沛公为汉王。汉王赐商爵信成君¹,以将军为陇西²都尉。别将定北地³、上郡⁴。破雍将军⁵焉氏⁶,周类军栒邑⁷,苏駔军於泥阳⁸。赐食邑武成⁹六千户。以陇西都尉从击项籍军五月,出钜野¹⁰,与锺离眛战,疾斗,受梁相国印,益食邑四千户。以梁相国将从击项羽二岁三月,攻胡陵。
项羽灭亡秦朝后,立沛公为汉王。汉王依旧赐郦商信成君的爵位,并任命他为将军,担任陇西都尉。郦商独自率领军队平定北地郡与上郡,在焉氏击败雍王章邯部下的军队,在栒邑打败周类率领的军队,在泥阳击溃苏驵率领的军队。汉王于是将武成县的六千户赐给郦商作为食邑。郦商以陇西都尉的身份,跟随沛公攻打项羽的军队长达五个月,曾出兵巨野,与钟离昧交战,因作战有功,沛公授予他梁国相印,并额外增加四千户食邑。之后,郦商以梁国相国的身份跟随汉王与项羽作战两年零三个月,最终攻取胡陵。
项羽既已死,汉王为帝。其秋,燕王臧荼反,商以将军从击荼,战龙脱¹,先登陷阵,破荼军易²下,卻敌,迁为右丞相,赐爵列侯,与诸侯剖符,世世勿绝,食邑涿³五千户,号曰涿侯。以右丞相别定上谷⁴,因攻代,受赵相国印。以右丞相赵相国别与绛侯等定代、雁门⁵,得代丞相程纵、守相⁶郭同、将军已下至六百石十九人。还,以将军为太上皇⁷卫一岁七月。以右丞相击陈豨,残东垣。又以右丞相从高帝击黥布,攻其前拒⁸,陷两陈,得以破布军,更食曲周五千一百户,除前所食,凡别破军三,降定郡六,县七十三,得丞相、守相、大将各一人,小将二人,二千石已下至六百石十九人。
项羽死后,汉王登基成为皇帝。这一年秋天,燕王臧荼发动叛乱,郦商以将军身份跟随高帝前往征讨。在龙脱大战中,郦商冲锋陷阵,率先登上城头,随后在易下击败臧荼的军队。因杀敌有功,郦商升任右丞相,被赐予列侯爵位,与其他诸侯一同剖符为信,承诺爵位世代相传,高帝将涿邑五千户作为他的食邑,赐号涿侯。郦商以右丞相身份独自率军平定上谷郡,接着又攻打代地,高祖授予他赵国相国的官印。之后,他以右丞相兼赵国相国的身份,与绛侯周勃等人共同平定代地与雁门郡,活捉代国丞相程纵、守相郭同,以及将军以下至六百石级别的官员共十九人。凯旋之后,郦商以将军身份担任太上皇的护卫,时长一年零七个月。随后,他又以右丞相身份攻打陈豨,捣毁东垣城墙。后来,郦商以右丞相身份跟随高帝征讨反叛的黥布,他率领军队向敌军前沿阵地猛攻,夺取两处阵地,为汉军击溃黥布军队创造了条件。高帝将郦商的封邑改到曲周,食邑增加到五千一百户,同时收回之前所封的食邑。总计郦商一生,共击垮三支敌军,降服平定六个郡、七十三个县,俘获丞相、守相、大将各一人,小将二人,以及二千石以下至六百石级别的官员十九人。
商事孝惠、高后时,商病,不治¹。其子寄,字况,与吕禄²善。及高后崩,大臣欲诛诸吕,吕禄为将军,军於北军³,太尉⁴勃不得入北军,於是乃使人劫⁵郦商,令其子况绐吕禄,吕禄信之,故与出游,而太尉勃乃得入据北军,遂诛诸吕。是岁商卒,谥为景侯。子寄代侯。天下称郦况卖交⁷也。
郦商在侍奉汉惠帝、高后期间,因身体患病,无法处理朝政。他的儿子郦寄,字况,与吕禄关系十分要好。等到高后去世,大臣们想要诛杀吕氏家族,可吕禄身为将军,统领北军,太尉周勃无法进入北军大营。于是大臣们派人威胁逼迫郦商,让他的儿子郦寄去欺骗吕禄。吕禄相信了郦寄的话,与他一同外出游玩,这才让太尉周勃得以进入军营,控制北军,最终诛杀吕氏家族。就在这一年,郦商去世,谥号为景侯。他的儿子郦寄继承侯位,天下人都指责郦寄出卖朋友。
孝景前三年¹,吴、楚、齐、赵反²,上以寄为将军,围赵城,十月不能下。得俞侯栾布³自平齐来,乃下赵城,灭赵,王自杀,除国。孝景中二年⁴,寄欲取平原君⁵为夫人,景帝怒,下寄吏⁶,有罪,夺侯。景帝乃以商他子坚封为缪侯,续郦氏後。缪靖侯卒,子康侯遂成立。遂成卒,子怀侯世宗立。世宗卒,子侯终根立,为太常⁷,坐法⁸,国除。
汉景帝前元三年(前154),吴、楚、齐、赵等诸侯国联合起兵反叛,皇帝任命郦寄为将军,率军围攻赵城,却十个月都未能攻克。等到俞侯栾布平定齐国后前来支援,才最终拿下赵城,扫平赵国。赵王刘遂自杀,封国被废除。汉景帝中元二年(前148),郦寄打算迎娶景帝王皇后的母亲平原君为妻,景帝得知后大怒,将郦寄交给司法官吏审理,判定他有罪,剥夺了他的侯爵爵位。之后,景帝封郦商的另一个儿子郦坚为缪侯,以延续郦氏的后代。缪靖侯郦坚去世后,他的儿子康侯郦遂成继承侯位;郦遂成去世后,儿子怀侯郦世宗继位;郦世宗去世后,儿子郦终根继承侯位,担任太常一职,后来因触犯法律,封国被撤消。
汝阴侯¹夏侯婴,沛人也。为沛厩司御³。每送使客还,过沛泗上亭⁴,与高祖语,未尝不移日⁵也。婴已而⁶试补⁷县吏,与高祖相爱。高祖戏而伤婴,人有告高祖。高祖时为亭长⁸,重坐伤人⁹,告故不伤婴,婴证之。後狱覆¹⁰,婴坐高祖系¹¹岁馀,掠笞数百,终以是脱高祖。
汝阴侯夏侯婴,是沛县人。起初,他在沛县县府的马房里负责养马与驾车。每当他驾车送完使者或客人返回时,经过沛县泗上亭,总会去拜见高祖,两人一聊就是大半天。后来,夏侯婴担任试用县吏,与高祖的关系愈发亲密。有一次,高祖因开玩笑不小心弄伤了夏侯婴,此事被人告到官府。当时高祖身为亭长,按照规定,伤人需从严惩罚,因此高祖申诉称自己并未伤害夏侯婴,夏侯婴也出面证明自己没有受伤。后来这个案子重新审理,夏侯婴因受高祖牵连被关押了一年多,还挨了几百板子,但最终也正因如此,高祖得以免于惩罚。
高祖之初与徒属¹欲攻沛也,婴时以县令史²为高祖使。上降沛一日,高祖为沛公,赐婴爵七大夫³,以为太仆。从攻胡陵,婴与萧何⁴降泗水监平,平以胡陵降,赐婴爵五大夫。从击秦军砀东,攻济阳⁵,下户牖,破李由军雍丘⁶下,以兵车趣攻⁷战疾,赐爵执帛⁸。常以太仆奉车从击章邯军东阿⁹、濮阳下,以兵车趣攻战疾,破之,赐爵执珪¹⁰。复常奉车从击赵贲军开封,杨熊军曲遇。婴从捕虏六十八人,降卒八百五十人,得印一匮。因复常奉车从击秦军雒阳东,以兵车趣攻战疾,赐爵封转为滕公。因复奉车从攻南阳,战於蓝田¹²、芷阳¹³,以兵车趣攻战疾,至霸上。项羽至,灭秦,立沛公为汉王。汉王赐婴爵列侯,号昭平侯¹⁴,复为太仆,从入蜀、汉。
当初高祖率领徒众准备攻打沛县时,夏侯婴以县令属官的身份协助高祖联络各方。在高祖降服沛县的当天,高祖被立为沛公,他赐给夏侯婴七大夫的爵位,并任命夏侯婴为太仆。跟随沛公攻打胡陵时,夏侯婴与萧何一同招降了泗水郡郡监平,平献出胡陵投降,高祖因此赐给夏侯婴五大夫的爵位。夏侯婴跟随沛公在砀县以东袭击秦军,攻打济阳,拿下户牖,还在雍丘一带击败李由的军队。作战时,他驾着兵车奋勇冲锋,因功被高祖赐给执帛的爵位。夏侯婴还曾以太仆的身份,驾着兵车跟随高祖在东阿、濮阳一带袭击章邯的军队,作战中他驾车猛攻,奋勇杀敌,大败秦军,高祖又赐给他执珪的爵位。他还曾驾着兵车跟随高祖在开封袭击赵贲的军队,在曲遇袭击杨熊的军队。战斗中,夏侯婴俘虏六十八人,收降士兵八百五十人,还缴获一匣金印。随后,他又驾着兵车跟随高祖在洛阳以东袭击秦军,作战时冲锋陷阵,奋力拼杀,高祖赐给他滕公的封爵。之后,夏侯婴继续驾着兵车跟随高祖攻打南阳,在蓝田、芷阳一带大战,他驾着兵车奋勇冲杀,一直打到霸上。项羽进入关中灭掉秦朝后,封沛公为汉王。汉王赐给夏侯婴列侯的爵位,号为昭平侯,又任命他以太仆之职,跟随自己进军蜀、汉地区。
还定三秦,从击项籍。至彭城,项羽大破汉军。汉王败,不利,驰去。见孝惠、鲁元¹,载之。汉王急,马罢,虏²在後,常蹶两兒欲弃之,婴常收,竟载之,徐行面雍树³乃驰。汉王怒,行欲斩婴者十馀,卒得脱,而致孝惠、鲁元於丰。
后来汉王回军平定三秦,夏侯婴跟随汉王攻打项羽的军队。汉军进军彭城后,被项羽打得大败。汉王因兵败形势危急,驾着车马急速逃跑。逃亡途中,夏侯婴遇到了孝惠帝与鲁元公主,便将他们抱上车。当时马匹已经跑得十分疲乏,而敌人又在后面紧紧追赶,汉王万分焦急,有好几次用脚把两个孩子踢下车,想丢下他们独自逃生,但每次夏侯婴都下车把孩子抱上来,始终让他们留在车上。夏侯婴赶着车子,起初慢慢行驶,等到两个受惊吓的孩子紧紧抱住自己的脖子后,才驾车快速奔驰。汉王为此十分生气,有十多次想要杀掉夏侯婴,但最终还是得以脱险,将孝惠帝与鲁元公主安然送到丰邑。
汉王既至荥阳,收散兵,复振,赐婴食祈阳¹。复常奉车从击项籍,追至陈,卒定楚,至鲁,益食兹氏²。
汉王抵达荥阳后,收集溃散的军队,军威重新振作。汉王将祈阳赐给夏侯婴作为食邑。此后,夏侯婴又驾着兵车跟随汉王攻打项羽,一直追击到陈县,最终平定楚地。军队行进到鲁地时,汉王又将兹氏县加封给夏侯婴作为食邑。
汉王立为帝。其秋,燕王臧荼反,婴以太仆从击荼。明年,从至陈,取楚王信。更食汝阴¹,剖符世世勿绝。以太仆从击代,至武泉²、云中,益食千户。因从击韩信军胡骑晋阳³旁,大破之。追北⁴至平城⁵,为胡所围,七日不得通。高帝使使厚遗阏氏,冒顿⁷开围一角。高帝出欲驰,婴固徐行,弩皆持满外向,卒得脱。益食婴细阳⁸千户。复以太仆从击胡骑句注⁹北,大破之。以太仆击胡骑平城南,三陷陈,功为多,赐所夺邑五百户。以太仆击陈豨、黥布军,陷陈卻敌,益食千户,定食汝阴六千九百户,除前所食。
汉王登基成为皇帝的这一年秋天,燕王臧荼起兵反叛,夏侯婴以太仆身份跟随高帝前往征讨。第二年,他又跟随高帝到陈县,逮捕了楚王韩信。高帝将夏侯婴的食邑改封到汝阴,与他剖符为信,承诺爵位世代相传。夏侯婴还以太仆身份跟随高帝攻打代地,一直打到武泉、云中,高帝为他增加一千户食邑。接着,他又跟随汉王来到晋阳附近,大败隶属于韩信的匈奴骑兵。追击敌军到平城时,汉军被匈奴骑兵团团围住,被困了整整七天。后来高帝派人给匈奴王的王后阏氏送去许多礼物,匈奴王冒顿才下令将包围圈打开一角。高帝刚逃出平城就想驾车快跑,夏侯婴坚决制止,让车马慢慢行驶,并命令弓箭手都拉满弓对准外面,最终得以脱离险境。凭借此功,高帝将细阳的一千户作为食邑加封给夏侯婴。夏侯婴又以太仆身份跟随高帝在勾注山以北攻打匈奴骑兵,取得大胜;在平城南面攻击匈奴骑兵时,他多次冲破敌阵,功劳最多,高帝便将夺来城邑中的五百户赐给他作为食邑。之后,夏侯婴还以太仆身份攻打陈豨、黥布的反叛军队,作战时冲锋陷阵,击退敌军,又被加封一千户食邑。最终,皇帝确定夏侯婴的食邑在汝阴,共计六千九百户,同时撤消了他之前所封的其他食邑。
婴自上初起沛,常为太仆,竟高祖崩。以太仆事孝惠。孝惠帝及高后德婴之脱孝惠、鲁元於下邑¹之间也,乃赐婴县北第第一,曰“近我”,以尊异之。孝惠帝崩,以太仆事高后。高后崩,代王²之来,婴以太仆与东牟侯³入清宫⁴,废少帝⁵,以天子法驾⁶迎代王代邸⁷,与大臣共立为孝文皇帝,复为太仆。八岁卒,谥为文侯。子夷侯灶立,七年卒。子共侯赐立,三十一年卒。子侯颇尚平阳公主。立十九岁,元鼎⁸二年,坐与父御婢⁹奸罪,自杀,国除。
夏侯婴自从跟随高祖在沛县起兵,长期担任太仆一职,一直到高祖去世。之后,他又以太仆身份侍奉孝惠帝。孝惠帝与吕后十分感激夏侯婴在下邑路上救下孝惠帝与鲁元公主,便将紧挨着皇宫北面的一等宅第赐给他,赐名“近我”,意思是“这样能离我最近”,以此表达对夏侯婴的格外尊崇与宠爱。孝惠帝去世后,夏侯婴继续以太仆身份侍奉高后。等到高后去世,代王来到京城时,夏侯婴又以太仆身份与东牟侯刘兴居一同进入皇宫清理宫室,废黜少帝,随后驾着天子的法驾到代王府第迎接代王,与大臣们共同拥立代王为孝文皇帝,夏侯婴依旧担任太仆。八年后,夏侯婴去世,谥号为文侯。他的儿子夷侯夏侯灶继承侯位,七年后去世;儿子共侯夏侯赐继承侯位,三十一年后去世。夏侯赐的儿子夏侯颇娶了平阳公主,在他继承侯位的第十九年,也就是元鼎二年(前115),因与父亲的御婢通奸,畏罪自杀,封国也被撤消。
颍阴侯¹灌婴者,睢阳²贩缯者也。高祖之为沛公,略地至雍丘下,章邯败杀项梁⁴,而沛公还军於砀,婴初以中涓⁵从击破东郡尉於成武及秦军於扛里,疾斗,赐爵七大夫。从攻秦军亳南、开封、曲遇,战疾力,赐爵执帛,号宣陵君。从攻阳武⁷以西至雒阳,破秦军尸北,北绝河津,南破南阳⁸守齮阳城东,遂定南阳郡。西入武关,战於蓝田,疾力,至霸上,赐爵执珪,号昌文君。
颍阴侯灌婴,原本是睢阳一个贩卖丝缯的小商人。高祖刚开始起兵反秦、自立为沛公时,攻城夺地来到雍丘城下。当时章邯击败项梁并将其杀死,沛公也率军撤退到砀县一带。灌婴以内侍中涓官的身份跟随沛公,在成武打败东郡郡尉的军队,在杠里击败驻守的秦军,因作战英勇,被赐予七大夫的爵位。之后,灌婴跟随沛公在亳县以南及开封、曲遇一带与秦军交战,因奋力拼杀,被赐予执帛的爵位,号为宣陵君。他又跟随沛公在阳武以西至洛阳一带与秦军作战,在尸乡以北击败秦军,随后向北切断黄河渡口,再领兵南下,在南阳以东打垮南阳郡郡守吕的军队,平定南阳郡。接着向西进入武关,在蓝田与秦军交战,因英勇奋战,一直打到霸上,被赐予执珪的爵位,号为昌文君。
沛公立为汉王,拜婴为郎中,从入汉中,十月,拜为中谒者¹。从还定三秦,下栎阳,降塞王²。还围章邯於废丘,未拔。从东出临晋关³,击降殷王⁴,定其地。击项羽将龙且、魏相项他军定陶⁵南,疾战,破之。赐婴爵列侯,号昌文侯,食杜平乡⁶。
沛公被封为汉王后,任命灌婴为郎中之职。灌婴跟随汉王进军汉中,同年十月,又被任命为中谒者。他跟随汉王回师平定三秦,攻取栎阳,降服塞王司马欣。回军后将章邯围困在废丘,却未能攻克。之后,灌婴跟随汉王东出临晋关,降服殷王董翳,平定他所管辖的地区。在定陶以南地区,灌婴与项羽部下龙且、魏国丞相项他的军队交战,经过激烈拼杀击败敌军,因功被赐予列侯的爵位,号为昌文侯,杜县的平乡被封作他的食邑。
复以中谒者从降下砀,以至彭城。项羽击,大破汉王。汉王遁而西,婴从还,军於雍丘。王武、魏公申徒反,从击破之。攻下黄,西收兵,军於荥阳。楚骑来众,汉王乃择军中可为骑将者,皆推故秦骑士重泉¹人李必、骆甲习骑兵,今为校尉²,可为骑将。汉王欲拜之,必、甲曰:“臣故秦民,恐军不信臣,臣原得大王左右善骑者傅之。”灌婴虽少,然数力战,乃拜灌婴为中大夫³,令李必、骆甲为左右校尉,将郎中骑兵击楚骑於荥阳东,大破之。受诏别击楚军後,绝其饷道,起阳武至襄邑⁴。击项羽之将项冠於鲁下,破之,所将卒斩右司马⁵、骑将各一人。击破柘公王武,军於燕西,所将卒斩楼烦⁷将五人,连尹⁸一人。击王武别将桓婴白马⁹下,破之,所将卒斩都尉一人。以骑渡河南,送汉王到雒阳,使北迎相国韩信军於邯郸¹⁰。还至敖仓¹¹,婴迁为御史大夫¹²。
之后,灌婴又以中谒者的身份跟随汉王拿下砀县,进军彭城。项羽率领军队出击,将汉王打得大败。汉王向西逃跑,灌婴跟随汉王撤退,在雍丘驻扎。后来王武、魏公申徒发动叛乱,灌婴跟随汉王出击,将他们打垮。攻克外黄后,灌婴又向西招募士卒,在荥阳驻扎。项羽的军队再次前来进攻,军中骑兵众多,汉王于是在军中挑选能够担任骑兵将领的人。众人都推举原来秦朝的骑士、重泉人李必与骆甲,这两人精通骑兵战术,当时又都担任校尉之职,因此众人认为他们可以担任骑兵将领。汉王准备任命他们,但李必、骆甲二人说道:“我们原本是秦朝百姓,恐怕军中士卒会对我们不信任,所以恳请您委派一名常伴您左右且善于骑射的人担任我们的首领。”当时灌婴年龄虽不大,却在多次战斗中勇猛拼杀,因此汉王任命灌婴为中大夫,让李必、骆甲担任左右校尉,率领郎中骑兵在荥阳以东与楚国骑兵交战,将楚军打得大败。灌婴又奉汉王命令,独自率领军队袭击楚军后方,切断楚军从阳武到襄邑的粮食供应线。在鲁国一带,他打败项羽将领项冠的军队,部下将士斩杀楚军右司马与骑将各一人。击败柘公王武后,军队驻扎在燕国西部一带,部下将士斩杀楼烦将领五人、连尹一人。在白马附近,灌婴大破王武的别将桓婴,所率士兵斩杀都尉一人。之后,他带领骑兵南渡黄河,护送汉王抵达洛阳,随后汉王又派遣灌婴前往邯郸迎接相国韩信的军队。灌婴回到敖仓时,被升任为御史大夫。
三年¹,以列侯食邑杜平乡²。以御史大夫受诏将郎中骑兵东属相国韩信,击破齐军於历下³,所将卒虏车骑将军华毋伤及将吏四十六人。降下临菑⁴,得齐守相田光。追齐相田横⁵至嬴⁶、博⁷,破其骑,所将卒斩骑将一人,生得骑将四人。攻下嬴、博,破齐将军田吸於千乘⁸,所将卒斩吸。东从韩信攻龙且、留公旋於高密⁹,卒斩龙且,生得右司马、连尹各一人,楼烦将十人,身生得亚将¹⁰周兰。
汉王三年(前204),灌婴以列侯身份获得杜县平乡作为食邑。此后,他以御史大夫的身份率领郎中骑兵,隶属于相国韩信,在历下击败齐国的军队。他所率领的士卒俘虏了齐国车骑将军华毋伤以及将吏四十六人;迫使敌兵投降,拿下临菑,活捉齐国守相田光。灌婴又追击齐国相国田横到嬴、博一带,击败齐国骑兵,所率士卒斩杀齐国骑将一人,活捉骑将四人。攻克嬴、博后,灌婴在千乘将齐国将军田吸打得大败,所率士卒将田吸斩首。之后,灌婴跟随韩信引兵向东,在高密攻打龙且与留公旋的军队,所率士卒将龙且斩首,活捉右司马、连尹各一人、楼烦将领十人,灌婴还亲手活捉亚将周兰。
齐地已定,韩信自立为齐王,使婴别将击楚将公杲於鲁北,破之。转南,破薛郡¹长,身虏骑将一人。攻阳,前至下相¹³³以东南僮⁴、取虑⁵、徐⁶。度淮,尽降其城邑,至广陵。项羽使项声、薛公、郯公复定淮北。婴度淮北,击破项声、郯公下邳⁷,斩薛公,下下邳,击破楚骑於平阳⁸,遂降彭城,虏柱国⁹项佗,降留¹⁰、薛、沛、酂¹¹、萧¹²、相。攻苦¹⁴、谯,复得亚将周兰。与汉王会颐乡¹⁵。从击项籍军於陈下,破之,所将卒斩楼烦将二人,虏骑将八人。赐益食邑二千五百户。
齐国全境平定之后,韩信自行立为齐王。他派遣灌婴独自率领军队前往鲁北,攻打楚军将领公杲的部队,最终大获全胜。随后,灌婴率领军队向南进军,击败了薛郡郡守所统领的兵马,还亲自活捉了一名楚军骑将。紧接着,灌婴又率军进攻傅阳,大军推进到下相东南方向的僮城、取虑以及徐城一带。之后,灌婴领兵渡过淮河,将淮南地区的所有城邑全部收服,继而抵达广陵。后来,项羽派遣项声、薛公与郯公率军重新夺回淮北地区,灌婴于是渡过淮河向北进军,在下邳击败了项声与郯公的军队,还斩杀了薛公,成功攻克下邳。此后,灌婴在平阳打败楚军骑兵,随后收服彭城,俘获了楚国柱国项佗,还使留、薛、沛、酂、萧、相等县相继归降。之后,灌婴率军攻打苦县与谯县,再次俘获楚军亚将周兰,最后在颐乡与汉王会师。灌婴跟随汉王在陈县一带击败项羽的军队,他所率领的士兵斩杀了两名楼烦骑将,活捉了八名骑将。为此,汉王给灌婴增加了二千五百户的食邑。
项籍败垓下¹去也,婴以御史大夫受诏将车骑别追项籍至东城²,破之。所将卒五人共斩项籍,皆赐爵列侯。降左右司马各一人,卒万二千人,尽得其军将吏。下东城、历阳³。渡江,破吴郡⁴长吴下,得吴守,遂定吴、豫章⁵、会稽郡。还定淮北,凡五十二县。
项羽在垓下遭遇惨败,随后突围逃走。此时,灌婴以御史大夫的身份接受汉王的命令,率领车骑兵马追击项羽,最终在东城彻底击溃项羽的残部。灌婴麾下有五名将士共同斩杀了项羽,这五人后来都被封为列侯。此外,灌婴还收服了项羽军中的左右司马各一人,俘获士兵一万二千人,将项羽军中的将领与官吏全部抓获。之后,灌婴又率军攻克东城与历阳,渡过长江,在吴县一带击败吴郡郡守所率领的军队,活捉了吴郡郡守。至此,吴、豫章、会稽三郡被顺利平定。灌婴随后率军返回,又平定了淮北地区,共计收复五十二个县。
汉王立为皇帝,赐益婴邑三千户。其秋,以车骑将军从击破燕王臧荼。明年,从至陈,取楚王信。还,剖符,世世勿绝,食颍阴二千五百户,号曰颍阴侯。
汉王登基成为皇帝后,再次给灌婴增加了三千户的食邑。这一年秋季,灌婴以车骑将军的身份跟随高帝,打败了燕王臧荼的军队。第二年,灌婴又跟随高帝前往陈县,协助抓获了楚王韩信。回到朝廷后,高帝赐予灌婴剖符定封的待遇,承诺其爵位可世代传承,还将颍阴的二千五百户封给灌婴作为食邑,封其为颍阴侯。
以车骑将军从击反韩王信於代,至马邑¹,受诏别降楼烦²以北六县,斩代左相,破胡骑於武泉³北。复从击韩信胡骑晋阳下,所将卒斩胡白题⁴将一人。受诏并将燕、赵、齐、梁、楚车骑,击破胡骑於硰石⁵。至平城,为胡所围,从还军东垣。
此后,灌婴再次以车骑将军的身份跟随高帝前往代地,征讨发动叛乱的韩王信。大军抵达马邑时,灌婴奉皇帝诏令率军收服了楼烦以北的六个县,斩杀了代国的左丞相,还在武泉以北击败了匈奴骑兵。之后,灌婴又跟随高帝在晋阳一带袭击隶属于韩王信的匈奴骑兵,他所率领的士兵斩杀了匈奴的白题将一人。随后,灌婴遵照皇帝的命令,一并统领燕、赵、齐、梁、楚等诸侯国的车骑兵马,在硰石击败了匈奴骑兵。当大军抵达平城时,被匈奴大军团团围困,灌婴只好跟随高帝率军撤回东垣。
从击陈豨,受诏别攻豨丞相侯敞军曲逆下,破之,卒斩敞及特将¹五人。降曲逆、卢奴²、上曲阳³、安国⁴、安平⁵。攻下东垣。
在跟随高帝征讨陈豨的过程中,灌婴奉皇帝之命,独自率军在曲逆地区攻打陈豨麾下丞相侯敞的部队,最终大败敌军。他所率领的士兵斩杀了侯敞以及五名特将,还收服了曲逆、卢奴、上曲阳、安国、安平等地,成功攻克东垣。
黥布反,以车骑将军先出,攻布别将於相,破之,斩亚将楼烦将三人。又进击破布上柱国军及大司马¹军。又进破布别将肥诛²。婴身³生得左司马一人,所将卒斩其小将十人,追北至淮上。益食二千五百户。布已破,高帝归,定令婴食颖阴五千户,除前所食邑。凡从得二千石二人,别破军十六,降城四十六,定国一,郡二,县五十二,得将军二人,柱国、相国各一人,二千石十人。
黥布发动叛乱时,灌婴以车骑将军的职位率军率先出征。在相县,灌婴大败黥布麾下别将的军队,斩杀了三名亚将与楼烦将。随后,灌婴继续进军,攻打黥布的上柱国军队与大司马军队,接着又击败了黥布别将肥诛的部队。作战过程中,灌婴亲手活捉了一名左司马,他麾下的士兵斩杀了十名小将,还追击敌军败兵一直到淮河沿岸。为此,皇帝再次给灌婴增加了二千五百户的食邑。平定黥布叛乱后,高祖返回朝廷,确定灌婴在颍阴的食邑共计五千户,同时撤销了之前所封的其他食邑。纵观历次大战,灌婴跟随高帝期间,共计俘获二千石级别的官吏两人;此外,他独自率领部队击败敌军十六支,收服城池四十六座,平定了一个诸侯国、两个郡以及五十二个县,俘获将军两人、柱国与相国各一人,还有二千石级别的官吏十人。
婴自破布归,高帝崩,婴以列侯事孝惠帝及吕太后。太后崩,吕禄等以赵王自置为将军,军长安,为乱。齐哀王¹闻之,举兵西,且入诛不当为王者。上将军吕禄等闻之,乃遣婴为大将,将军往击之。婴行至荥阳,乃与绛侯等谋,因屯兵荥阳,风²齐王以诛吕氏事,齐兵止不前。绛侯等既诛诸吕,齐王罢兵归,婴亦罢兵自荥阳归,与绛侯、陈平共立代王为孝文皇帝。孝文皇帝於是益封婴三千户,赐黄金千斤,拜为太尉³。
灌婴击败黥布后返回京城,此时高帝已经去世。灌婴便以列侯的身份侍奉孝惠帝与吕太后。吕太后去世后,吕禄等人以赵王的身份自行任命为将军,率军驻守长安,企图发动叛乱。齐哀王刘襄得知这一消息后,出兵向西进军逼近京城,声称要诛杀那些不应被封王的人。上将军吕禄等人听说后,便任命灌婴为大将,让他率领军队前去阻击齐军。灌婴率军抵达荥阳后,与绛侯周勃等人商议,决定大军暂时在荥阳驻扎,同时暗中向齐哀王示意,表明朝廷正准备诛杀吕氏宗族,齐军因此停止进军。后来,绛侯周勃等人诛杀了吕氏宗族,齐王率军返回封地,灌婴也率军从荥阳回到京城。之后,灌婴与周勃、陈平共同拥立代王为孝文皇帝。孝文皇帝于是给灌婴增加了三千户的食邑,赏赐黄金一千斤,同时任命他为太尉。
三岁,绛侯勃免相就国,婴为丞相,罢太尉官。是岁,匈奴大入北地¹、上郡²,令丞相婴将骑八万五千往击匈奴。匈奴去,济北王³反,诏乃罢婴之兵。後岁馀,婴以丞相卒,谥曰懿侯。子平侯阿代侯。二十八年卒,子彊代侯。十三年,彊有罪,绝二岁。元光⁴三年,天子封灌婴孙贤为临汝侯,续灌氏後,八岁,坐行赇有罪,国除。
三年之后,绛侯周勃被免去丞相职务,返回自己的封地,灌婴于是接任丞相一职,同时太尉的职位被撤销。这一年,匈奴大举入侵北地与上郡,皇帝命令丞相灌婴率领八万五千名骑兵前去迎击匈奴。匈奴军队逃走后,济北王刘兴居发动叛乱,皇帝下令让灌婴率军撤回京城。又过了一年多,灌婴在丞相任上去世,谥号为懿侯。灌婴的儿子平侯灌阿继承了侯位,二十八年之后灌阿去世,他的儿子灌强继承侯位。十三年之后,灌强因犯罪被剥夺侯位,侯位中断了两年。元光三年(前132),天子封灌婴的孙子灌贤为临汝侯,让他作为灌婴的继承人。八年之后,灌贤因犯行贿罪,封国被撤销。
太史公曰:吾適丰沛,问其遗老,观故萧、曹¹、樊哙、滕公之家,及其素²,异哉所闻!方其鼓刀屠狗卖缯之时,岂自知附骥之尾³,垂名汉廷,德流子孙哉?余与他广通⁴,为言高祖功臣之兴时若此云。
太史公说道:我曾经前往丰沛一带,寻访当地的年老长者,参观萧何、曹参、樊哙、滕公昔日居住的地方,询问他们当年的相关事迹,所听到的内容实在令人感到惊奇!当初他们有的操刀杀狗,有的贩卖丝织品,怎能想到日后能依附帝王,在汉朝留下名声,让德惠传及子孙后代呢?我曾经与樊哙的孙子樊他广有过交往,他给我讲述的高祖功臣们早年起家的事迹,正是我在文中所记述的这些内容。
圣贤影响,云蒸龙变。屠狗贩缯,攻城野战。扶义西上,受封南面。郦况卖交,舞阳内援。滕灌更王,奕叶繁衍。
圣贤所产生的影响,就像云雾蒸腾、蛟龙变化一般,难以预先揣测。樊哙、彭越等原本是杀狗、贩卖丝织品的人,却也能冲锋陷阵、征战沙场,立下赫赫战功。刘邦率领军队一路向西进军,项羽则在南面被封为王。郦寄为了自身利益而出卖朋友,而舞阳侯樊哙却从朝廷内部协助刘邦。夏侯婴与灌婴轮流为朝廷效力,他们的子孙后代也得以世代繁衍。
本章赏析
本传是樊哙、郦商、夏侯婴、灌婴四个人的合传。这四个人都是刘邦手下能征惯战的将领,所以司马迁把他们放在一起来描写。
这四位将领带领的兵种不一样,这是相异之处。樊哙所率的是步兵,每逢攻城野战,他总能身先士卒,多次率先登上敌方城头,是冲锋陷阵的得力干将;夏侯婴则统领战车部队,凭借战车的机动性南征北战。尽管战车在攻坚能力上不及步兵,却擅长长距离奔袭、横扫战场,刘邦能够快速进兵入关、攻破咸阳,夏侯婴的战车部队功不可没;灌婴是当时较为年轻的大将,在楚汉相争的关键阶段被任命为骑兵将领。垓下之战后,他率领骑兵追击仓皇逃窜的项羽,最终在东城彻底击溃楚军,其部下五人还共同斩杀项羽、取下头颅,这也意味着刘邦面临的最大威胁被彻底铲除。
四人均来自社会下层,但具体从事的职业各不相同。樊哙原本是宰杀牲畜的屠夫,灌婴曾是贩卖布匹的商贩,夏侯婴则在沛县官府中担任马车夫。司马迁在记述中,不着痕迹地揭示了这些早年经历对他们后续事业的深远影响,以及在军事活动中所起到的作用。正因为出身卑微,他们更能体会刘邦起义带来的机遇,始终忠心耿耿地追随刘邦辗转征战,无论遭遇多么险恶的环境、多么艰难的处境,都从未动摇过对刘邦的追随与支持。
在对刘邦的赤诚之心上,四人毫无二致,但他们与刘邦的关系亲疏却略有差别。相对而言,樊哙与滕公夏侯婴同刘邦的关系更为紧密,他们是刘邦未发迹时的贫贱之交、旧日知己,因此在刘邦犯下错误时,他们敢于直言进谏、予以纠正。例如,刘邦曾在战败后为了自身逃命,想要丢弃两个孩子,夏侯婴及时停下马车,将孩子拉上车,使他们免遭厄运;后来黥布发动叛乱,刘邦却因患病而萎靡不振、不愿理事,樊哙不顾宫廷礼仪闯入宫中极力劝谏,最终让刘邦重新振作精神,带病率军出征,成功平定了叛乱。从这些事例中不难看出,樊哙、夏侯婴等人对刘邦事业的最终成功,发挥了不可替代的重要作用。