萧相国何者,沛丰人也。以文无害为沛主吏掾。
高祖为布衣时,何数以吏事护高祖。高祖为亭长,常左右之。高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。
秦御史监郡者与从事,常辨之。何乃给泗水卒史事,第一。秦御史欲入言徵何,何固请,得毋行。
及高祖起为沛公,何常为丞督事。沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下阨塞,户口多少,彊弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。何进言韩信,汉王以信为大将军。语在淮阴侯事中。
汉王引兵东定三秦,何以丞相留守巴蜀,填抚谕告,使给军食。汉二年,汉王与诸侯击楚,何守关中,侍太子,治栎阳。为法令约束,立宗庙社稷宫室县邑,辄奏上,可,许以从事;即不及奏上,辄以便宜施行,上来以闻。关中事计户口转漕给军,汉王数失军遁去,何常兴关中卒,辄补缺。上以此专属任何关中事。
汉三年,汉王与项羽相距京索之间,上数使使劳苦丞相。鲍生谓丞相曰:“王暴衣露盖,数使使劳苦君者,有疑君心也。为君计,莫若遣君子孙昆弟能胜兵者悉诣军所,上必益信君。”於是何从其计,汉王大说。
汉五年,既杀项羽,定天下,论功行封。群臣争功,岁馀功不决。高祖以萧何功最盛,封为酂侯,所食邑多。功臣皆曰:“臣等身被坚执锐,多者百馀战,少者数十合,攻城略地,大小各有差。今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上,何也?”高帝曰:“诸君知猎乎?”曰:“知之。”“知猎狗乎?”曰:“知之。”高帝曰:“夫猎,追杀兽兔者狗也,而发踪指示兽处者人也。今诸君徒能得走兽耳,功狗也。至如萧何,发踪指示,功人也。且诸君独以身随我,多者两三人。今萧何举宗数十人皆随我,功不可忘也。”群臣皆莫敢言。
列侯毕已受封,及奏位次,皆曰:“平阳侯曹参身被七十创,攻城略地,功最多,宜第一。”上已桡功臣,多封萧何,至位次未有以复难之,然心欲何第一。关内侯鄂君进曰:“群臣议皆误。夫曹参虽有野战略地之功,此特一时之事。夫上与楚相距五岁,常失军亡众,逃身遁者数矣。然萧何常从关中遣军补其处,非上所诏令召,而数万众会上之乏绝者数矣。夫汉与楚相守荥阳数年,军无见粮,萧何转漕关中,给食不乏。陛下虽数亡山东,萧何常全关中以待陛下,此万世之功也。今虽亡曹参等百数,何缺於汉?汉得之不必待以全。柰何欲以一旦之功而加万世之功哉!萧何第一,曹参次之。”高祖曰:“善。”於是乃令萧何,赐带剑履上殿,入朝不趋。
上曰:“吾闻进贤受上赏。萧何功虽高,得鄂君乃益明。”於是因鄂君故所食关内侯邑封为安平侯。是日,悉封何父子兄弟十馀人,皆有食邑。乃益封何二千户,以帝尝繇咸阳时何送我独赢钱二也。
汉十一年,陈豨反,高祖自将,至邯郸。未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在淮阴事中。上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫。诸君皆贺,召平独吊。召平者,故秦东陵侯。秦破,为布衣,贫,种瓜於长安城东,瓜美,故世俗谓之“东陵瓜”,从召平以为名也。召平谓相国曰:“祸自此始矣。上暴露於外而君守於中,非被矢石之事而益君封置卫者,以今者淮阴侯新反於中,疑君心矣。夫置卫卫君,非以宠君也。原君让封勿受,悉以家私财佐军,则上心说。”相国从其计,高帝乃大喜。
汉十二年秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为。相国为上在军,乃拊循勉力百姓,悉以所有佐军,如陈豨时。客有说相国曰:“君灭族不久矣。夫君位为相国,功第一,可复加哉?然君初入关中,得百姓心,十馀年矣,皆附君,常复孳孳得民和。上所为数问君者,畏君倾动关中。今君胡不多买田地,贱贳贷以自汙?上心乃安。”於是相国从其计,上乃大说。
上罢布军归,民道遮行上书,言相国贱彊买民田宅数千万。上至,相国谒。上笑曰:“夫相国乃利民!”民所上书皆以与相国,曰:“君自谢民。”相国因为民请曰:“长安地狭,上林中多空地,弃,原令民得入田,毋收稾为禽兽食。”上大怒曰:“相国多受贾人财物,乃为请吾苑!”乃下相国廷尉,械系之。数日,王卫尉侍,前问曰:“相国何大罪,陛下系之暴也?”上曰:“吾闻李斯相秦皇帝,有善归主,有恶自与。今相国多受贾竖金而为民请吾苑,以自媚於民,故系治之。”王卫尉曰:“夫职事苟有便於民而请之,真宰相事,陛下柰何乃疑相国受贾人钱乎!且陛下距楚数岁,陈豨、黥布反,陛下自将而往,当是时,相国守关中,摇足则关以西非陛下有也。相国不以此时为利,今乃利贾人之金乎?且秦以不闻其过亡天下,李斯之分过,又何足法哉。陛下何疑宰相之浅也。”高帝不怿。是日,使使持节赦出相国。相国年老,素恭谨,入,徒跣谢。高帝曰:“相国休矣!相国为民请苑,吾不许,我不过为桀纣主,而相国为贤相。吾故系相国,欲令百姓闻吾过也。”
何素不与曹参相能,及何病,孝惠自临视相国病,因问曰:“君即百岁後,谁可代君者?”对曰:“知臣莫如主。”孝惠曰:“曹参何如?”何顿首曰:“帝得之矣!臣死不恨矣!”
何置田宅必居穷处,为家不治垣屋。曰:“後世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。”
孝惠二年,相国何卒,谥为文终侯。
後嗣以罪失侯者四世,绝,天子辄复求何後,封续酂侯,功臣莫得比焉。
太史公曰:萧相国何於秦时为刀笔吏,录录未有奇节。及汉兴,依日月之末光,何谨守管籥,因民之疾法,顺流与之更始。淮阴、黥布等皆以诛灭,而何之勋烂焉。位冠群臣,声施後世,与闳夭、散宜生等争烈矣。
萧何为吏,文而无害。及佐兴王,举宗从沛。关中既守,转输是赖。汉军屡疲,秦兵必会。约法可久,收图可大。指兽发踪,其功实最。政称画一,居乃非泰。继绝宠勤,式旌砺带。
相国萧何,是沛县丰邑人士。他精通律法,才干无人能及,曾担任沛县县令麾下的官员。
¹无害:无比,无人能胜。
高祖为布衣时,何数以吏事护高祖。高祖为亭长,常左右¹之。高祖以吏繇²咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。
汉高祖刘邦尚未显贵、还是普通百姓时,萧何屡次凭借自身官职的权限庇护他。刘邦出任亭长后,萧何也时常对他多加协助。后来刘邦以官吏身份前往咸阳服役,其他官员都馈赠他三百钱,唯有萧何赠了五百钱。
¹左右:帮助。
²繇:通“徭”,劳役。这里指服劳役。
秦御史监郡¹者与从事,常辨²之。何乃给泗水卒史事,第一。秦御史欲入言徵何,何固请⁴,得毋行。
秦朝的御史到泗水郡督查郡中政务时,萧何跟随御史的下属处理事务,总能将事情办得条理分明、毫无疏漏。随后萧何担任泗水郡卒史一职,在公务考核中排名首位。秦朝的御史打算入朝奏请调遣萧何,萧何多次推辞,才得以留在原地未被调走。
¹监郡:监督、检查郡的工作。
²辨:辨别。这里指办事有条理,对各种事项分辨得清楚。
³征:征召。
⁴请:这里是辞谢的意思。
及高祖起为沛公,何常为丞督事。沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相御史律令图书藏之。沛公为汉王,以何为丞相。项王与诸侯屠烧咸阳而去。汉王所以具知天下阨塞,户口多少,彊弱之处,民所疾苦者,以何具得秦图书也。何进言韩信,汉王以信为大将军。语在淮阴侯事中。
后来汉高祖刘邦起兵反秦,成为沛公,萧何常常以助手的身份协助他处理公务。沛公攻入咸阳后,众将领都争先恐后地赶往秦朝的府库,瓜分金银布帛等财物,唯独萧何率先进入宫廷,收集秦朝丞相与御史所掌管的法令条文、地理图谱、户籍档案等文献资料,并妥善收藏起来。沛公成为汉王后,任命萧何为丞相。项羽和诸侯的军队进入咸阳,一番屠杀焚烧后便离去了。汉王之所以能详尽掌握天下的险要关口、各地的户数人口、各方势力的强弱对比以及百姓的疾苦等情况,全因萧何完整获取了秦朝的地图、文书等资料。萧何还向汉王举荐韩信,汉王便任命韩信为大将军。这件事的详细记载在《淮阴侯列传》里。
¹厄塞:险要之地。
汉王引兵东定三秦,何以丞相留守巴蜀,填抚谕告¹,使给军食。汉二年,汉王与诸侯击楚,何守关中,侍太子,治栎阳。为法令约束²,立宗庙社稷宫室县邑,辄奏上,可,许以从事;即不及奏上,辄以便宜³施行,上来以闻。关中事计户口转漕⁴给军,汉王数失军遁去,何常兴关中卒,辄补缺。上以此专属⁵任何关中事。
汉王率领军队向东进军,平定了三秦之地,萧何以丞相的身份留守并治理巴蜀地区,安抚当地百姓,颁布政令,为前线军队供应粮草。汉二年(公元前205年),汉王与各路诸侯联合攻打楚军,萧何留守关中,侍奉太子,治理栎阳。他制定法令与规章,修建宗庙、社稷、宫室与县邑,每做一件事,都会事先向汉王禀报,得到汉王许可后,才具体去执行;若遇到来不及禀报的情况,便根据实际情况灵活处理,等汉王返回后再向他汇报详情。萧何在关中掌管户籍人口,征集粮草运送到前线军队。汉王军中多次出现大量士兵逃亡的情况,萧何常常征调关中的士兵,补充军队的空缺。汉王因此特意委任萧何全权处理关中的政务。
¹填抚谕告:安抚民众,发布政令。填,通“镇”,安定。谕告,发布政令,告知百姓。
²约束:规章,法度。
³便宜:酌情处理。
⁴转漕:运送粮食。古时车运为“转”,水运为“漕”。
⁵属:委托。
汉三年,汉王与项羽相距京索之间,上数使使劳苦¹丞相。鲍生谓丞相曰:“王暴衣露盖,数使使劳苦君者,有疑君心也。为君计,莫若遣君子孙昆弟能胜兵²者悉诣军所,上必益信君。”於是何从其计,汉王大说³。
汉三年(公元前204年),汉王的军队与项羽的军队在京县、索城一带对峙,汉王多次派使者前往慰问丞相萧何。有个名叫鲍生的人对萧何说:“汉王在前线风餐露宿,却多次派使者来慰问您,这其实是对您心存疑虑。为您考虑,不如派您子孙兄弟中能打仗的人全都到军营中效力,这样汉王必定会更加信任您。”萧何听从了鲍生的计策,汉王得知后果然非常高兴。
¹劳苦:慰劳。
²胜兵:胜任军事,能够打仗。
³说:通“悦”。
汉五年,既杀项羽,定天下,论功行封。群臣争功,岁馀功不决。高祖以萧何功最盛,封为酂侯,所食邑多。功臣皆曰:“臣等身被¹坚执锐,多者百馀战,少者数十合,攻城略²地,大小各有差。今萧何未尝有汗马之劳,徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上,何也?”高帝曰:“诸君知猎乎?”曰:“知之。”“知猎狗乎?”曰:“知之。”高帝曰:“夫猎,追杀兽兔者狗也,而发踪指示兽处者人也。今诸君徒能得走兽耳,功狗也。至如萧何,发踪指示,功人也。且诸君独以身随我,多者两三人。今萧何举宗³数十人皆随我,功不可忘也。”群臣皆莫敢言。
汉五年(公元前202年),汉王已经消灭项羽,平定了天下,于是开始论功行赏。由于大臣们互相争夺功劳,过了一年多,功劳大小仍未确定。汉高祖认为萧何的功劳最为卓著,封他为酂侯,赐予的食邑数量也最多。功臣们纷纷说道:“我们身披铠甲,手持兵器,亲身参与战斗,多的经历了上百次战役,少的也交锋了十多个回合,攻占城池,夺取土地,都立下了大小不同的战功。如今萧何没有这样的汗马功劳,只是动笔写文、发表议论,从不参与战斗,封赏却反而在我们之上,这是为什么呢?”汉高祖问道:“各位懂打猎吗?”大臣们回答说:“懂打猎。”汉高祖又问:“知道猎狗吗?”大臣们说:“知道。”汉高祖说:“打猎的时候,追赶并撕咬野兽的是猎狗,而发现野兽踪迹、指明野兽位置的是猎人。如今各位只能捉到野兽罢了,这样的功劳就如同打猎时猎狗的功劳。至于萧何,他却是发现野兽踪迹、指明猎取目标的人,他的功劳就如同打猎时猎人的功劳。况且各位只是以个人身份追随我,最多的也不过一家两三个人。可萧何却让自己家族中的几十人都来跟随我平定天下,这份功劳是不能忘记的。”大臣们听后都不敢再提出反对意见。
¹被:通“披”。
²略:夺取。
³宗:宗族。
列侯毕已受封,及奏位次,皆曰:“平阳侯曹参身被七十创,攻城略地,功最多,宜第一。”上已桡¹功臣,多封萧何,至位次未有以复难之,然心欲何第一。关内侯鄂君进曰:“群臣议皆误。夫曹参虽有野战略地之功,此特一时之事。夫上与楚相距五岁,常失军亡³众,逃身遁者数矣。然萧何常从关中遣军补其处,非上所诏令召,而数万众会上之乏绝者数矣。夫汉与楚相守荥阳数年,军无见粮,萧何转漕关中,给食不乏。陛下虽数亡山东,萧何常全关中以待陛下,此万世之功也。今虽亡曹参等百数,何缺於汉?汉得之不必待以全。柰何欲以一旦之功而加万世之功哉!萧何第一,曹参次之。”高祖曰:“善。”於是乃令萧何,赐带剑履上殿,入朝不趋⁴。
列侯都已受到封赏,等到大臣们向汉高祖进言评定官位次序时,大臣们都说:“平阳侯曹参身上有七十处伤口,攻城夺地,功劳最大,应当排在第一位。”汉高祖已经委屈了功臣们,给了萧何较多的封赏,到评定位次时便没有再反驳大家,但心里还是想把萧何排在第一位。关内侯鄂千秋进言说:“各位大臣的看法是错误的。曹参虽然有转战各地、夺取土地的功劳,但这不过是一时的功绩。大王与楚军对峙五年,多次损失军队,士兵逃散,大王自己也有好几次孤身逃脱。但萧何常常从关中派遣军队补充前线,这些都不是皇上下令让他做的,每当数万士兵奔赴前线时,都正是大王处境最危急的时刻,这样的情况已经发生过很多次了。汉军与楚军在荥阳对峙多年,军中没有现成的粮食,萧何从关中用车船运送粮食,军粮供应从未短缺。陛下虽然多次失去崤山以东的土地,但萧何始终保全关中等待陛下归来,这是流传万世、永不磨灭的功勋啊。如今即便没有上百个像曹参这样的人,对汉室又有什么损失呢?汉室就算得到这些人,也未必能得以保全。怎能让一时的功劳凌驾在万世不朽的功勋之上呢!应当让萧何排在第一位,曹参排在第二位。”汉高祖说:“说得好。”于是便确定萧何为第一位,还特别恩准他可以佩剑穿鞋上殿,上朝时不必按照礼仪小步快走。
¹桡:弯曲,这时指委屈。
²见:通“现”。
³亡:失去。
⁴趋:小步快走,表示恭敬。
上曰:“吾闻进贤受上赏。萧何功虽高,得鄂君乃益明。”於是因鄂君故所食关内侯邑封为安平侯。是日,悉封何父子兄弟十馀人,皆有食邑。乃益封何二千户,以帝尝繇咸阳时何送我独赢¹钱二也。
汉高祖说:“我听说推荐贤才的人应当得到上等的奖赏。萧何的功劳虽然很大,经过鄂君的表彰后,就更加显赫了。”于是根据鄂千秋原本受封的关内侯食邑,加封他为安平侯。当天,萧何的父子兄弟十多人都被赐予了食邑。后来又加封萧何两千户食邑,这是因为汉高祖过去到咸阳服役时,萧何比别人多送了二百钱给自己的缘故。
¹赢:这里指多。
汉十一年,陈豨反,高祖自将,至邯郸。未罢,淮阴侯谋反关中,吕后用萧何计,诛淮阴侯,语在淮阴事中。上已闻淮阴侯诛,使使拜丞相何为相国,益封五千户,令卒五百人一都尉为相国卫。诸君皆贺,召平独吊。召平者,故秦东陵侯。秦破,为布衣,贫,种瓜於长安城东,瓜美,故世俗谓之“东陵瓜”,从召平以为名也。召平谓相国曰:“祸自此始矣。上暴露於外而君守於中,非被矢石之事而益君封置卫者,以今者淮阴侯新反於中,疑君心矣。夫置卫卫君,非以宠君也。原君让¹封勿受,悉以家私财佐军,则上心说。”相国从其计,高帝乃大喜。
汉十一年(公元前196年),陈豨发动叛乱,汉高祖亲自率领军队前往邯郸。平叛工作还没结束,淮阴侯韩信又在关中谋反,吕后采用了萧何的计策,诛杀了淮阴侯。这件事的详细记载在《淮阴侯列传》里。汉高祖得知淮阴侯已死,便派使者任命丞相萧何为相国,加封五千户食邑,还命令五百名士兵、一名都尉组成相国的卫队。因此很多人都来向萧何祝贺,只有召平为他表示哀悼。召平原是秦朝的东陵侯,秦朝灭亡后,他被贬为平民,家境贫寒,在长安城东面种瓜。他种的瓜味道甘甜,所以世人称这种瓜为“东陵瓜”,这是依据召平过去的封号来命名的。召平对相国萧何说:“灾祸从此就要开始了。皇上在外面领兵作战,风吹日晒,而您留守朝中,没有经历战事的危险,却被增加封邑并配备卫队,这是因为淮阴侯刚在京城谋反,皇上对您的心思也产生了怀疑。设置卫队保护您,并非是皇上宠爱您,希望您推辞封赏不要接受,把家中的财产、物资全部捐献给军队,这样皇上心里才会高兴。”萧相国听从了召平的计策,汉高祖得知后果然十分高兴。
¹让:辞让。
汉十二年秋,黥布反,上自将击之,数使使问相国何为。相国为上在军,乃拊循勉力¹百姓,悉以所有佐军,如陈豨时。客有说相国曰:“君灭族不久矣。夫君位为相国,功第一,可复加哉?然君初入关中,得百姓心,十馀年矣,皆附君,常复孳孳²得民和。上所为数问君者,畏君倾动关中。今君胡不多买田地,贱贳贷³以自汙?上心乃安。”於是相国从其计,上乃大说。
汉十二年(公元前195年)的秋天,黥布发动叛乱,汉高祖亲自率领军队征讨他,多次派人来询问萧相国在做些什么。萧相国因为皇上在军中,便在后方安抚鼓励百姓,把自己的家产全部捐献给军队,和讨伐陈豨时的做法一样。有一个门客劝萧相国说:“您遭受灭族之灾的日子不远了。您身居相国之位,功劳排在第一位,还能再增加功劳吗?您当初进入关中就深得民心,到现在已经十多年了,百姓都亲近依附您,您依旧勤勉做事,与百姓关系融洽,深受百姓爱戴。皇上之所以多次询问您的情况,是担心您的威望震动关中。如今您为何不多购置田地,采用低价购买、赊欠等方式来败坏自己的名声呢?这样一来,皇上的心里才会安定。”于是萧相国听从了这个门客的计策,汉高祖这才十分高兴。
¹拊循勉力:安抚勉励。
²孳孳:勤勉,努力不懈的样子。
³贳贷:赊借。
上罢布军归,民道遮¹行上书,言相⁶国贱彊买民田宅数千万。上至,相国谒。上笑曰:“夫相国乃利民²!”民所上书皆以与相国,曰:“君自谢³民。”相国因为民请曰:“长安地狭,上林中多空地,弃,原令民得入田,毋收稾为禽兽食。”上大怒曰:“相国多受贾人财物,乃为请吾苑!”乃下相国廷尉,械系⁵之。数日,王卫尉侍,前问曰:“相国何大罪,陛下系之暴也?”上曰:“吾闻李斯相秦皇帝,有善归主,有恶自与。今相国多受贾竖⁷金而为民请吾苑,以自媚於民,故系治之。”王卫尉曰:“夫职事苟有便於民而请之,真宰相事,陛下柰何乃疑相国受贾人钱乎!且陛下距楚数岁,陈豨、黥布反,陛下自将而往,当是时,相国守关中,摇足则关以西非陛下有也。相国不以此时为利,今乃利贾人之金乎?且秦以不闻其过亡天下,李斯之分过,又何足法哉。陛下何疑宰相之浅也。”高帝不怿⁸。是日,使使持节⁹赦出相国。相国年老,素恭谨,入,徒跣¹⁰谢。高帝曰:“相国休矣!相国为民请苑,吾不许,我不过为桀纣主,而相国为贤相。吾故系相国,欲令百姓闻吾过也。”
汉高祖征讨完黥布的军队回来,百姓拦在路上呈递文书,说相国低价强买百姓的田地房屋,数量非常多。汉高祖回到京城,萧相国前来拜见。汉高祖笑着说:“你这个相国竟然是这样‘为百姓谋利’啊!”汉高祖把百姓的上书都交给萧相国,说:“你自己去向百姓们谢罪吧。”萧相国趁机请求说:“长安一带土地稀少,上林苑中有很多空地,已经荒废了,臣希望让百姓们进去耕种收获粮食,留下禾秆作为禽兽的饲料。”汉高祖大怒说:“相国你大量收受商人的财物,然后就为他们请求占用我的上林苑!”于是就把萧相国交给廷尉,用镣铐把他拘禁起来。几天之后,有一位姓王的卫尉侍奉汉高祖时,上前问道:“相国犯了什么滔天大罪,陛下把他拘禁得如此严厉?”汉高祖说:“我听说李斯辅佐秦始皇时,有了功劳就归给君主,出了差错就自己承担。如今相国大量收受奸商的钱财,还为他们请求占用我的苑林,以此来向百姓讨好,所以把他铐起来治罪。”王卫尉说:“在自己的职责范围内,如果做对百姓有利的事并为百姓请求,这确实是宰相分内的工作,陛下怎么能怀疑相国收受商人的钱财呢!况且陛下对抗楚军多年,陈豨、黥布反叛时,陛下又亲自带兵前去平定叛乱,当时相国留守关中,他只要稍动心思,函谷关以西的土地就不会归陛下所有了。相国不在那个时候为自己谋取利益,如今却会贪图商人的钱财吗?再说秦始皇正是因为听不到自己的过错才失去天下的,李斯为君主分担过错的做法,又哪里值得效仿呢?陛下为什么把宰相怀疑到如此浅薄的地步啊!”汉高祖听后心里不太痛快。当天,就派人手持符节赦免并释放了萧相国。萧相国年纪已大,一向谦恭谨慎,入宫拜见汉高祖时,光着脚步行上前请罪。汉高祖说:“相国算了吧!你为百姓请求苑林,我没有答应,我不过是像桀、纣那样的君主,而你却是贤明的宰相。我之所以把你用镣铐拘禁起来,是想让百姓们知道我的过错。”
¹遮:阻拦。
²相国乃利民:身为相国竟然如此“利民”。这是高祖说的反语。乃,竟然。
³谢:谢罪。
⁴稿:禾秆。
⁵械系:用镣铐等刑具拘禁。
⁶相:辅佐。
⁷贾竖:对商人的鄙称。
⁸怿:喜悦。
⁹节:使者所持的一种凭证。
¹⁰徒跣:赤脚步行,是一种请罪的表示。
何素不与曹参相能¹,及何病,孝惠自临视相国病,因问曰:“君即百岁後,谁可代君者?”对曰:“知臣莫如主。”孝惠曰:“曹参何如?”何顿首曰:“帝得之矣!臣死不恨²矣!”
萧何和曹参一向没什么交情,到萧何病重时,汉孝惠帝亲自去探望他的病情,趁机问道:“您如果去世了,谁可以接替您的职位呢?”萧何回答说:“最了解臣下的人,莫过于君主了。”汉孝惠帝说:“曹参怎么样?”萧何叩头说:“陛下找到了合适的人选!我即便死了也没有什么遗憾了!”
¹能:和睦。
²恨:遗憾。
何置田宅必居穷处,为家不治垣屋¹。曰:“後世贤,师吾俭;不贤,毋为势家所夺。”
萧何购置田地房屋时,必定选择贫困偏僻的地方,建造住宅时也不修筑有矮墙的房屋。他说:“我的后代如果贤能,就会学习我的俭朴作风;如果后代不贤能,这些田地房屋也不会被有权势的人家夺走。”
¹垣屋:有矮墙的房舍。
汉孝惠帝二年(公元前193年),相国萧何去世,谥号为文终侯。
後嗣以罪失侯者四世,绝,天子辄复求何後,封续酂侯,功臣莫得比焉。
萧何的后代中,因为犯罪而失去侯爵封号的有四代,每当爵位断绝的时候,天子总会重新寻找萧何的后代,续封为酂侯,功臣中没有谁能比得上他这样的待遇。
太史公曰:萧相国何於秦时为刀笔吏,录录未有奇节。及汉兴,依日月¹之末光,何谨守管籥,因民之疾法,顺流与之更始。淮阴、黥布等皆以诛灭,而何之勋烂焉。位冠群臣,声施後世,与闳夭、散宜生等争烈⁴矣。
太史公说:相国萧何在秦朝时只是个文职小官,才能平庸,没有什么出众的表现。等到汉室兴盛,依靠帝王的声望,萧何谨慎地坚守自己的职责,根据百姓痛恨秦朝严苛法令的情况,顺应历史大势,为百姓废除旧法、推行新政。韩信、黥布等人都已被诛杀,萧何的功勋就更加显得光辉耀眼。他的地位在群臣中居首位,声望延续到后代,能够和闳夭、散宜生等人比光辉、争高下了。
¹日月:喻指帝王。
²管籥:钥匙,这里喻指职责。
³施:延续。
⁴烈:光明,显赫。
萧何为吏,文而无害。及佐兴王,举宗从沛。关中既守,转输是赖。汉军屡疲,秦兵必会。约法可久,收图可大。指兽发踪,其功实最。政称画一,居乃非泰。继绝宠勤,式旌砺带。
萧何担任官职时,有文才而不急躁严苛。后来,他协助刘邦成为汉王,秉承着先辈的遗志。他在关中的军事安排得当,粮草运输调度得法,立下了不少功劳。虽然汉军多次陷入疲惫的境地,但他坚信秦军最终一定会失败。他制定合理的法令规章,长期坚守关中,最终帮助收复了失地。他对敌人的动向了解得十分清楚,他的功劳是名副其实的。政令统一,国家安定。他承蒙君主的宠爱,勤奋工作,振奋精神,治理好国家。