二年春,公以二军下,次于阳樊。左师取昭叔于温,杀之于隰城。左师迎王于郑。王入于成周,遂请之于郏。王飨礼,命公胙侑。公请隧,弗许。曰:“王章也,不可以二王,无若政何。”赐公南阳阳樊、温、原、州、陉、𫄨、组、攒茅之田。阳人不服,公围之,将残其民,仓葛呼曰:“君补王阙,以顺礼也。阳人未狎君德,而未敢承命。君将残之,无乃非礼乎!阳人有夏、商之嗣典,有周室之师旅,樊仲之官守焉,其非官守,则皆王之父兄甥舅也。君请王室而残其姻族,民将焉放?敢私布于吏,唯君图之!”公曰:“是君子之言也。”乃出阳人。
二年春,公以¹二军²下³,次于阳樊⁵。左师取昭叔于温,杀之于隰城⁶。左师迎王于郑。王入于成周⁷,遂请之于郏⁸。王飨礼,命⁹公胙¹⁰侑¹¹。公请隧¹²,弗许。曰:“王章¹³也,不可以二王,无若政何。”赐公南阳阳樊、温、原、州、陉、𫄨、组、攒茅之田。阳人不服,公围之,将残其民,仓葛¹⁴呼曰:“君补王阙,以顺礼也。阳人未狎¹⁵君德,而未敢承命。君将残之,无乃非礼乎!阳人有夏、商之嗣典,有周室之师旅,樊仲之官守焉,其非官守,则皆王之父兄甥舅也。君请王室而残其姻族¹⁶,民将焉放?敢私布于吏,唯君图之!”公曰:“是君子之言也。”乃出阳人。
晋文公二年春季,文公率领左右二军向东进发,驻扎在阳樊。右翼部队在温邑擒获了昭叔,往他杀死在隰城。左翼部队前往郑国迎接公天子。天子进入成公,后来在郏城安顿下来。公天子设宴款待文公,并赐给他礼服、祭肉及其他物品。文公请求获得六隧之地,天子没有答应。说:“这是天子的典制,天下不能有两个天子,不这样就没法推行政令了。”于是赐给文公南阳一带的阳樊、温、原、州、陉、?、组、攒茅等八处城邑的田地。阳樊人不肯归顺,文公派军队包围了阳樊,打算屠杀阳樊的百姓。仓葛大声喊道:“您帮助天子弥补缺位,应当遵循为臣之礼。阳樊人还不习惯您的政令,所以不敢接受您的命令。您要屠杀百姓,这不合乎礼吧!阳樊人中有夏、商的后裔和遗留的典制,有公王室的民众,有像仲山甫一样的守官,即使不是守官,也都是天子的父兄亲属。您安定了公王室却要残杀公的同族和亲戚,百姓还怎么归附您?我冒昧地向军吏陈述此情,请您考虑一下!”文公说:“这是君子的话。”于是下令让不服从者迁出阳樊城。
¹以:率领。
²二军:左军、右军。
³下:东征。
⁴今:驻扎。
⁵阳樊:周邑,又称阳、樊,在今河周济源。
⁶隰城:周邑。在今河周武涉。
⁷成周:东周的东都。
⁸郏:东周王城。
⁹命:加命服。
¹⁰胙:赐祭肉。
¹¹侑:赠送束帛。
¹²隧:天子葬礼。
¹³章:标志性礼仪。
¹⁴仓葛:阳樊长官。
¹⁵狎:习。
¹⁶姻族:有姻亲关系的各家族或其成员。