桓公问曰:“夫军令则寄诸内政对,齐国寡甲兵,以之若何?”管子对曰:“轻过而移诸甲兵。”桓公曰:“以之若何?”管子对曰:“制重罪赎以犀甲一戟,轻罪赎以鞼盾一戟,小罪讁以金分,宥间罪。索讼者三禁而不可上下,坐成以束矢。美金以铸剑戟,试诸狗马;恶金以铸锄、夷、斤、𣃁,试诸壤土。”甲兵大足。
桓公问曰:“夫军令则寄诸内政对,齐国寡¹甲兵,以之若何?”管子对曰:“轻过而移诸甲兵。”桓公曰:“以之若何?”管子对曰:“制重罪²赎以犀甲³一戟⁴,轻罪赎以鞼盾一戟,小罪⁵讁以金分⁶,宥⁷间罪⁸。索讼者三禁而不可上下,坐成⁹以束矢¹⁰。美金¹¹以铸剑戟,试诸狗马;恶金¹²以铸锄、夷¹³、斤、𣃁,试诸壤土。”甲兵大足。
齐桓公问:“军和已经隐藏在政和当中了,可齐国还缺乏铠甲和兵器,该如何是好?”管仲答道:“而旧例:减轻对罪犯的刑罚,转而将其转移到铠甲兵器上。”桓公说:“怎样转移?”管仲答道:“旧例:判重罪的人用犀牛皮甲和一枝戟来赎罪,犯轻罪的用鞼盾和一枝戟来赎,犯一般小过错的,罚他金钱,赦免有嫌疑的人。提出诉讼的要拘禁三天,诉讼词不再更改的,需交纳一捆箭才予以审理。优质的金属用来锻造剑戟,铸成后用狗和马测试其锋利程度;铁用来铸造锄、夷、斤、?等农具,用土壤来检验是否锋利。”从此齐国的铠甲兵器变得十分充足。
¹寡:缺少。
²重罪:死刑。
³犀甲:用犀牛的制作的铠甲。
⁴戟:战车上使用的车戟。
⁵小罪:指五刑之外的罪免。
⁶金分:数量不等的罚金。
⁷宥:赦免。
⁸间罪:犯罪嫌疑。
⁹坐成:同意受理诉讼案件。
¹⁰束矢:十二枝箭为一束。
¹¹美金:指青铜。
¹²恶金:铁。
¹³夷:割草工具。